Translation of "possible arrangements" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Possible funding arrangements | Modes de financement possibles |
C. Possible institutional arrangements | C. Arrangements institutionnels éventuels |
Possible arrangements for the administration of a court | Dispositions administratives possibles |
Only even permutations of the larger pieces are possible, giving 6! 2 possible arrangements. | Seules les permutations des grandes pièces sont possibles, donnant 6! 2 possibilité d'arrangements. |
Only even permutations of corners are possible, reducing the possible corner arrangements to 20! 2. | seules les permutations des coins sont possibles, réduisant les arrangements à 20! 2. |
Please make your own travel arrangements as soon as possible . | Please make your own travel arrangements as soon as possible . |
These arrangements should, to the extent possible, be made public. | Commission européenne, Services financiers renforcer la confiance des consommateurs, Communication de la Commission, COM(97)309 du 26.06.97. |
I hope that as many common arrangements as possible can be made. | J'espère que l'on parviendra à un maximum d'accords au plan communautaire. Que faut il entendre par new in vestments? |
(a) Arrangements for United Nations OPS to have the maximum possible degree of autonomy | a) Dispositions visant à assurer au Bureau le plus d apos autonomie possible |
If so, how, and what are the legal arrangements covering its possible commercial use? | Existe t il un cadre juridique pour son utilisation, notamment publicitaire? |
However, this limit is not reached because Only even permutations of edges are possible, reducing the possible edge arrangements to 30! 2. | Pourtant, cette limite n'est pas atteinte parce que seules les permutations des bords sont possibles, réduisant les arrangements à 30! 2. |
Arrangements are being made, where possible, for those Palestinans who have had to stay in Libya | Là où c'est possible, les particuliers s'organisent pour aider les Palestiniens qui ont du rester en Libye |
the specific arrangements for the Union's possible participation in the control bodies of the European Convention | les modalités particulières de l'éventuelle participation de l'Union aux instances de contrôle de la Convention européenne |
Please make your own travel arrangements ( and those of your family if necessary ) as soon as possible . | Please make your own travel arrangements ( and those of your family if necessary ) as soon as possible . |
1.8 These concrete initiatives and arrangements should, wherever possible, apply the principle of putting the smallest first . | 1.8 Ces projets concrets et ces dispositifs devraient pouvoir chaque fois que possible appliquer le principe du Penser aux petits d abord . |
We will make arrangements to get this distributed to Members of the Committee as speedily as possible. | Nous venons de le recevoir sans avoir eu la possibilité de le lire pour en faire un commentaire. |
Those arrangements shall be such that it is directly possible to implement individual and occupational hygiene measures. | Ces mesures sont telles qu'il est directement possible d'appliquer des mesures de médecine individuelles et de médecine du travail. |
Application of the new arrangements has not yet reached full maturity in the EP it is therefore not yet possible to make a valid comparison with the old arrangements. | Ensuite, le nouveau régime au PE n'a pas encore atteint sa vitesse de croisière il n'est donc pas encore possible de mener une comparaison valable avec le régime antérieur. |
However arrangements are being made to find seats on other ships for as many Irish passengers as possible. | Des arrangements sont cependant pris pour trouver de la place sur les autres navires pour autant de passagers irlandais que possible. |
(a) The status of possible funding arrangements, including a financial package to be provided by the host country | a) État des perspectives de financement, notamment du montage financier proposé par le pays hôte |
Further, wherever possible, regional procurement should be resorted to, and the arrangements for such procurement should be strengthened. | Il faudrait chaque fois que possible s apos approvisionner à l apos intérieur de la région et renforcer les dispositions allant dans ce sens. |
The plan focuses on agency responsibilities, possible settlement sites, the pre positioning of relief items and security arrangements. | Ce plan fixe les responsabilités des organismes, précise les localités d'installation, prévoit le préacheminement des secours et arrête les conditions de sécurité. |
No policy change would involve relying on possible intergovernmental arrangements to lighten the administrative burden of extensive licensing. | Si l on conserve le système actuel, il faut s en remettre à de possibles arrangements intergouvernementaux pour alléger les contraintes administratives liées aux régimes d octroi de licences. |
(u) arrangements are made to ensure that any defect or suffering discovered is eliminated as quickly as possible. | des mesures soient prises pour assurer l élimination dans les délais les plus brefs de toute défectuosité ou souffrance constatée. |
3.9 These concrete initiatives and procurement arrangements should, wherever possible, apply the principle of putting the smallest first . | 3.9 Ces projets concrets, ces dispositifs de passation des marchés devraient pouvoir chaque fois que possible appliquer le principe du Penser aux petits d abord . |
5.10 The immediate financial arrangements provided for in the Copenhagen Accord must be implemented as swiftly as possible. | 5.10 Les dispositions financières immédiates prévues par l'accord de Copenhague doivent être mises en œuvre le plus rapidement possible. |
5.8 The immediate financial arrangements provided for in the Copenhagen Accord must be implemented as swiftly as possible. | 5.8 Les dispositions financières immédiates prévues par l'accord de Copenhague doivent être mises en œuvre le plus rapidement possible. |
5.9 The immediate financial arrangements provided for in the Copenhagen Accord must be implemented as swiftly as possible. | 5.9 Les dispositions financières immédiates prévues par l'accord de Copenhague doivent être mises en œuvre le plus rapidement possible. |
(c) Noted with appreciation that a number of national committees or comparable arrangements were already in place, and urged all States to set up such arrangements as rapidly as possible | c) A noté avec gratitude qu apos un certain nombre de comités nationaux ou d apos entités comparables étaient déjà en place et a demandé instamment à tous les États de créer le plus rapidement possible des mécanismes de ce genre |
Finally , a possible reunification of Cyprus could impose substantial fiscal costs depending on the specific economic and fiscal arrangements . | Enfin , une possible réunification de Chypre pourrait entraîner des coûts budgétaires importants en fonction des dispositions économiques et budgétaires spécifiques . |
It is possible that the above tasks may be performed more efficiently by making use of appropriate PPP arrangements. | Il se peut que les tâches ci dessus puissent être réalisées de manière plus efficace dans le cadre de partenariats public privé appropriés. |
It is therefore essential for the arrangements applied to imports of such property to be as simple as possible. | La première d'entre elles concerne l'institution d'un régime communautaire d'aide au revenu agricole. |
As Miller said in his speech, these arrangements should be drawn up and adopted at the earliest possible opportunity. | Comme M. Miller l' a affirmé dans son intervention, ces dispositions devraient être élaborées et adoptées dès que possible. |
These arrangements should ensure equal treatment for all interested parties and should be as simple and flexible as possible. | l'abattage des animaux. |
These arrangements should ensure equal treatment for all interested parties and should be as simple and flexible as possible. | Maïs doux |
Relevant technical characteristics for operational transmission arrangements should be discussed and agreed between the Parties as soon as possible. | la date et l'heure prévues pour le débarquement ou le transbordement |
The reports of these missions should be transmitted to Member States as soon as possible to enable them to make early arrangements for their possible participation in such missions. | Les rapports de ces missions devraient être transmis dans les meilleurs délais aux Etats Membres, afin qu apos ils puissent prendre suffisamment tôt les dispositions nécessaires à leur participation éventuelle. |
Depending on the results of this analysis , it is possible that the Eurosystem will establish oversight standards for such arrangements . | BCE Normes de surveillance pour les systèmes de paiement de masse en euros réponses Juin 2003 l' Eurosystème établisse à un stade ultérieur des normes de surveillance pour ce type d' accords . |
These domestic arrangements will concern in particular the location of the conversion facilities and the possible adaptation of data formats . | Ces mesures internes concerneront notamment le lieu d' implantation des systèmes de conversion et l' adaptation éventuelle des formats de données . |
Continuity planning should respect normal business processes and logic and where possible solutions should be based on standard commercial arrangements . | La planification de la continuité de l' exploitation doit respecter la logique et les processus d' entreprise normaux , et les solutions doivent dans la mesure du possible être fondées sur des arrangements commerciaux standard . |
The Twelve believe that this summit should make it possible to decide on new institutional arrangements within the CSCE process. | Les Douze estiment que ce sommet devrait permettre de décider de nouveaux accords institution nels dans le cadre du processus de la CSCE. |
The Parties agree to define the common arrangements with the aim of this transition taking place as soon as possible. | D'autres discussions sur le processus de vérification sont entamées si nécessaire, avec en cas de besoin la tenue d'une réunion impliquant tous les instituts scientifiques. |
91. Urges States to cooperate to develop best practice guidelines for regional fisheries management organizations and arrangements and to apply, to the extent possible, those guidelines to organizations and arrangements in which they participate | 91. Exhorte les États à coopérer pour élaborer des directives concernant les pratiques optimales à l'intention des organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches et à appliquer dans toute la mesure possible ces directives aux organismes et aux arrangements auxquels ils participent |
Possible formats of confidentiality arrangements These arrangements could take the form of a code of ethics of an advisory nature or of a decision of the Committee that would be binding upon its members. | Formes envisageables Les dispositions envisagées pourraient prendre la forme d'un code d'éthique à caractère consultatif ou d'une décision du Comité qui serait contraignante pour ses membres. |
Finally , a possible reunification of Cyprus could entail additional structural and fiscal challenges depending on the specific economic and fiscal arrangements . | Enfin , une éventuelle réunification de Chypre entraînerait de nouveaux défis structurels et budgétaires , en fonction des dispositions économiques et budgétaires spécifiques . |
Related searches : Making Arrangements - Funding Arrangements - Funeral Arrangements - Administrative Arrangements - Support Arrangements - Emergency Arrangements - Insurance Arrangements - Tax Arrangements - Flight Arrangements - Further Arrangements - Arrangements For - Safety Arrangements - Sleeping Arrangements