Translation of "probing" to French language:
Dictionary English-French
Probing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We immediately started probing. | Nous nous sommes immédiatement informés. |
Phone imei to search when probing devices | Code IMEI à rechercher lors de la découverte des périphériques 160 |
Pakistan Probing Questions After Bin Laden Global Voices | Le Pakistan continue à s'interroger sur Ben Laden |
Even here the figures might not withstand probing audit. | Mais là encore les chiffres pourraient ne pas résister à un audit approfondi. |
Officers were probing the increasing gloom with their night glasses. | Les officiers, armes de leur lorgnette de nuit, fouillaient l'obscurité croissante. |
After Probing Chemical Lake, Eco Blogger Attacked in Russia Global Voices | Les eaux toxiques du militantisme écologique russe |
It is a standard tool for probing spin waves and spin dynamics. | C'est un outil standard pour sonder les ondes de spin et la dynamique de spin. |
The Zongo case remains a sensitive topic for probing journalists and taboo in government circles. | L'affaire Norbert Zongo reste un sujet sensible pour les journalistes et est toujours tabou dans les cercles gouvernementaux. |
Remote probing of the Earth by geophysical methods and by means of unmanned interplanetary spacecraft | Télésondage de la Terre par des moyens géophysiques et à l apos aide d apos engins interplanétaires automatiques |
An initial probing force captured two suburbs but failed to bring the Russians out to battle. | Une première force de reconnaissance s'empara de deux quartiers mais ne réussit pas à pousser les Russes à la bataille. |
President Sata swears in Malawian Judge Lovemore Chikopa to head the tribunal probing three Zambian judges. | Le Président Sata prête serment devant le juge Lovemore Chikopa du Malawi, qui préside le tribunal devant examiner le comportement de trois juges zambiens. |
Martin added that Double Down does not definitively answer whether the political probing reached Obama's desk. | Martin a ajouté que Double Down ne répondait pas de manière définitive à la question de savoir si les sondages politiques étaient arrivés sur le bureau d'Obama. |
He put his bleak state of mind into words this summer in a probing newspaper article. | Dans un article pénétrant paru dans la presse, l'auteur a exprimé son découragement cet été. |
American forces are probing the sanctuaries in the guise of training exercises, and they are backing targeted air strikes. | L armée américaine surveille les sanctuaires sous prétexte d exercices, et soutient des frappes aériennes ciblées. |
One of the key targets of scientific exploration is Mars, where several instruments are probing for sings of life. | Une des cibles majeures de l'exploration scientifique est Mars, où plusieurs instruments sont en train de sonder pour détecter des signes de vie. |
All about the giants Probing the influences of world growth on income distribution at the end of the 20th century. | All about the giants Probing the influences of world growth on income distribution at the end of the 20th century. |
Galvani's approach of probing the nervous system with electrodes has remained state of the art until today, despite a number of drawbacks. | L'approche de Galvani d'explorer le système nerveux avec des électrodes est restée en pointe jusqu'à aujourd'hui, malgré un certain nombre d'inconvénients. |
A sphere supported by a metal armature is suspended directly in front of him, probing for weaknesses as the inquisitors interrogate him. | Une sphère soutenue par une armature métallique lui fait face, pour sonder ses points faibles pendant que les scientifiques l'interrogent. |
Almost every day the panels in the lounge were open for some hours, and our eyes never tired of probing the mysteries of the underwater world. | Presque chaque jour, pendant quelques heures, les panneaux du salon s'ouvraient, et nos yeux ne se fatiguaient pas de pénétrer les mystères du monde sous marin. |
After determining that the subject is cooperative, the reader will make a number of probing statements or questions, typically using variations of the methods noted below. | Le lecteur pose ensuite un certain nombre de questions, traditionnellement en utilisant l'observation et des variations sur des méthodes notées plus bas. |
On probing, it emerged that the most crucial factor affecting these respondents' attitudes to drugs was the risk of disease and damage to the body, and, ultimately, death. | Un examen plus approfondi a révélé que le facteur exerçant l'influence la plus déterminante sur l'attitude des participants face à la drogue était le risque de maladie, de préjudices physiques et, finalement, la mort. |
Deep inelastic scattering is a method of probing the structure of subatomic particles in much the same way as Rutherford probed the inside of the atom (see Rutherford scattering). | La diffusion profondément inélastique est une méthode utilisée pour explorer la structure des particules subatomiques de façon similaire à celle qu'Ernest Rutherford utilisa pour explorer l intérieur de l atome. |
I hope Mr Vetter's excellent report, which we fully endorse, will mark the beginning of a probing and very rapid process of decision making in the Council and Commission. | J'espère que ce remarquable rapport de M. Vetter, que nous appuyons totalement, marquera le début d'un processus de décision ferme et rapide au sein du Conseil et de la Commission. |
I am absolutely certain that, after yesterday's debate here in Parliament and the probing questions put today, the Commission will be following developments on the Belgian roads with particularly close attention. | Le Conseil sait il que le Royaume de Belgique a l'intention d'introduire une taxe autoroutière et maintiendra t il, à cet égard, son objectif, à savoir la suppression, dans tous les pays de la Communauté européenne, des péages existants? |
It has been confirmed that the Monetary Authority of Singapore is 'probing allegations of misconduct in the sale of financial products linked to collapsed US investment bank Lehman Brothers and other institutions.' | Il a été confirmé que l'Autorité Monétaire de Singapour est en train de vérifier les allégations de comportements inappropriés lors de la vente de produits financiers liés à la banque d'affaires américaine en faillite Lehman Brothers et à d'autres établissements . |
That's its goal the stratosphere, the blanket that really controls the radiation of the earth and permits life on earth to be the success that it is probing that is very important. | Il explore sans polluer la stratosphère. C'est son objectif la stratosphère, la couche qui contrôle réellement la radiation sur terre et permet qu'il y ait de la vie sur terre. |
Or, more directly Do you take drugs? 160 Or, probing further into past activities or behavior, Have you ever been arrested for public drunkenness? ( I cannot recall is probably not a good reply.) | Ou encore, pour remonter encore plus loin dans vos activités et vos comportements passés, 160 Avez vous déjà été arrêté pour ivresse sur la voie publique 160 ? 160 ( 160 Je ne me souviens pas 160 n est probablement pas une bonne réponse.) |
Both sides are now in a period of testing probing one another for signs of cooperativeness and compromise while trying to evaluate the limits of public opinion and voters' patience for renewed partisan warfare. | Les deux parties sont maintenant dans une période d'essai et de mise à l'épreuve mutuelle en vue d'obtenir des signes de coopération et de compromis, tout en essayant d'évaluer les limites de l'opinion publique et de la patience des électeurs pour une guerre partisane renouvelée. |
Modern developmental biology is extensively probing the molecular basis for every type of organogenesis, including angiogenesis (formation of new blood vessels from pre existing ones), chondrogenesis (cartilage), myogenesis (muscle), osteogenesis (bone), and many others. | Elle correspond chez les humains à la formation de jumeaux monozygotes ( vrais jumeaux). |
A draft agreement concerning cooperation in the development and joint use of the allied State distance probing system is to be signed in the near future between the Governments of Belarus and the Russian Federation. | Les Gouvernements du Bélarus et de la Fédération de Russie devraient prochainement signer un projet d'accord relatif à la coopération en vue de l'élaboration et l'utilisation conjointe du système commun d'exploration à distance. |
probing that is very important. And also we consider it as a sort of poor man's stationary satellite, because it can stay right overhead for months at a time, 2,000 times closer than the real GFC synchronous satellite. | Prouvant que c est vraiment important. Nous le considérons également comme une sorte de piètre satellite stationnaire artificiel, parce qu il peut rester au dessus de nos têtes pendant des mois 2000 fois plus près que le vrai satellite GFC. |
Thomas Crampton is vlogging from Davos, where he attended a breakfast with Israeli president Shimon Peres who lashed out at a Spanish court probing Israel officials for alleged crimes against humanity relating to a 2002 Israeli attack in Gaza | Thomas Crampton vlogue (anglais) depuis Davos, où il a assisté à un petit déjeuner avec le Pésident israélien Shimon Peres qui a fustigé un tribunal espagnol enquêtant sur des officiels israéliens pour d'allégués crimes contre l'humanité , en relation avec une offensive israélienne à Gaza en 2002 |
These interviews included such cheerfully delivered questions as, Have you ever been arrested for growing marijuana? Or, more directly Do you take drugs? Or, probing further into past activities or behavior, Have you ever been arrested for public drunkenness? | Ce genre d entrevues comprenait un certain nombre de questions amenées avec enthousiasme, du type Avez vous déjà arrêté pour avoir fait pousser du cannabis ? Ou, de manière plus directe Prenez vous des drogues ? Ou encore, pour remonter encore plus loin dans vos activités et vos comportements passés, Avez vous déjà été arrêté pour ivresse sur la voie publique ? ( Je ne me souviens pas n est probablement pas une bonne réponse.) |
In particular, the hardware advances in rapid neutron detection arrays and active time of flight probing techniques have been a recent focus of attention, as have the various post data acquisition analysis and modelling methodologies that are under development internationally. | Les progrès réalisés du point de vue du matériel dans les systèmes de détection des neutrons rapides et les techniques de sondage actif pendant la durée du vol ont récemment attiré l'attention, de même que les diverses méthodes d'acquisition analyse et modélisation de postdonnées qui sont actuellement élaborées au niveau international. |
Hezbollah, however, distributed its rockets to village militias that were good at hiding them from air attacks, sheltering them from artillery, and from probing Israeli unmanned air vehicles, but that were incapable of launching them effectively in simultaneous launches against the same targets. | Mais le Hezbollah a dispersé ses missiles sur le terrain, les confiant à des milices villageoises capables de les mettre à l'abri des attaques aériennes, des tirs d'artillerie et des drones d'observation, mais qui ne pouvaient les lancer simultanément vers une cible désignée. |
Actual measurements of fat thickness (depth) are made on the edges of cuts by probing or scoring the overlying surface fat in a manner that reveals the actual thickness and accounts for any natural depression or seam which could affect the measurement. | L'épaisseur (la profondeur) du gras est mesurée sur les bords des découpes en sondant ou incisant le gras de surface qui les recouvre, d'une manière propre à révéler l'épaisseur effective et tenant compte de tout creux ou toute limite naturelle susceptible de modifier la mesure. |
At all events, I think the honourable Member would agree that very clear probing has been undertaken by the Commission as far as Commissioners and officials are concerned, and I do not think we can do other than to cooperate in that way. | Nous formons des vœux, Monsieur le Président, pour que, en marge de cette action sporadique, les relations mutuelles se développent et se consolident. |
Thanks to the fruitful and probing discussions held within the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, and also the opinions presented by the rapporteurs of the other committees, this report now lies before you in this form. | Les discussions fructueuses et approfondies menées au sein de la commission des affaires étrangères, de même que les avis des rapporteurs des autres commissions ont permis d'élaborer le rapport qui se trouve à présent devant vous. |
The function of the fingers would also have been limited by feathers for example, only the third digit of the hand could have been employed in activities such as probing crevices for small prey items, and only in a position perpendicular to the main wing. | Le rôle des doigts était également limité par de possibles plumes alors que, par exemple, le troisième doigt était peut être employé pour explorer l'intérieur de petites proies, ce seulement dans une position sensiblement perpendiculaire à l'aile. |
We would have liked to do a lot more probing, we would have liked to air many more obvious problems, we met mainly with people from outside and, of course, with people who had to do a normal day's work as well, such as the secretariat of the Agricultural Committee. | Une des raisons, cependant, pour lesquelles nous connaissons aujourd'hui de sérieuses difficultés, est due au fait que la PAC a été trop souvent transformée en partie de football politique par les gouvernements des Etats membres de la Communauté. |
First stage (7 August 20 August) Main breakthrough After a day of probing, the goal of which was to determine whether German troops would choose to withdraw or not from the first set of trenches, the offensive started on 7 August 1943 at 06 30 (with a preliminary bombardment starting at 04 40 am) with a breakthrough towards Roslavl. | Première phase (7 août 20 août) Percée principale Après une journée d'investigation, visant à déterminer si les troupes allemandes choisiraient de se retirer ou non de la première ligne de tranchées, l'offensive débuta le à (avec un bombardement préliminaire à ), par une percée vers Roslavl. |
Definition Formally, the Deborah number is defined as the ratio of the relaxation time characterizing the time it takes for a material to adjust to applied stresses or deformations, and the characteristic time scale of an experiment (or a computer simulation) probing the response of the material formula_1where t c refers to the stress relaxation time , and t p refers to the time scale of observation. | Formellement, le nombre de Deborah est défini comme le rapport entre le temps de relaxation, caractérisant la fluidité intrinsèque d'un matériau, et l'échelle de temps caractéristique d'une expérience (ou d'une simulation numérique) testant la réponse du matériau. |
There is the report from the Court of Auditors for a start, but there are also the experiences of the delegates of the last legislature, and particularly Edith Müller, who kept on probing in Bosnia Herzegovina, because it had become apparent that people' s sense of responsibility was nowhere near what is should have been when it came to the deployment of resources, spending money, investigations and the discharge procedure. | On peut d'abord se référer au rapport de la Cour des comptes, mais on peut également se référer aux expériences des députés de la législature précédente, avec Edith Müller à leur tête, qui a toujours prospecté en Bosnie Herzégovine, parce qu'il était clair que la conscience des responsabilités faisait grandement défaut au niveau de l'utilisation, de la dépense des fonds, des investigations et de la procédure de décharge. |