Translation of "project setting" to French language:
Dictionary English-French
Project - translation : Project setting - translation : Setting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The setting up of a Community network of data banks and bases (the Handynet project). | locaux. L'adoption du programme HELlos, o 199g, a permis de mettre I'accent sur les 6changes |
It follows that this is a task for the Member State setting the project in motion. | Cette tâche incombe à l'État membre qui met le projet en branle. |
Project configuration involves setting the correct build flags for targets, groups and the project itself. You can set these flags in their respective properties dialogs. | La configuration de projet implique le paramétrage correct des drapeaux de construction pour les cibles, les groupes et pour le projet lui même. Vous pouvez configurer ces drapeaux dans les boîtes de dialogues respectives concernant les propriétés. |
Project configuration involves setting the correct build flags for targets, groups and the project itself. You can set these flags in their respective properties dialogs. | La configuration du projet présuppose le paramétrage correct des drapeaux de construction pour les cibles, les groupes et pour le projet lui même. Vous pouvez configurer ces drapeaux dans les boîtes de dialogue respectives concernant les propriétés. |
The assistance provided by the mentor covers all of the stages entailed in setting up a project. | L'aide ainsi fournie couvre toutes les phases de la création d'un projet. |
There is a pilot project in one urban setting to coordinate existing training and employment support services. | Il existe un projet pilote dans une ville pour coordonner les services de soutien en matière de formation et d'emploi. |
Now I'm setting out on a new project, and applying those lessons that I've learned from this first failure. | Aujourd'hui je repars sur un nouveau projet, en appliquant justement les enseignements que j'ai tirés de ce premier échec. |
You know the Happiness Project, where the experts are setting up the piano stairs, and how cool that is? | Vous connaissez le Happiness Project où les experts installent l'escalier piano, c'est cool pas vrai ? |
(m) Project Agreement shall mean an agreement between Project participants setting forth all or part of the terms and conditions that apply between them regarding a specific Project, such as a project consortium agreement, which agreement shall include without limitation Access Rights in accordance with this Article | (m) accord de projet , un accord entre les participants à un projet stipulant l ensemble ou une partie des conditions et modalités qui s appliquent entre eux en ce qui concerne un projet particulier, par exemple un accord de consortium de projet, l accord devant garantir des droits d accès illimités conformément au présent article |
This looked at setting up trade routes and economic engines within the community, so it can be a self sustaining project. | Cela concerne l'ouverture de routes de commerce et la création de moteurs économiques dans la communauté, ce pourrait donc être un projet autofinancé. |
A feasibility study is to be carried out into the real options associated with the setting up of such a project. | Une étude de faisabilité portant sur les options concrètes de la réalisation d'un tel projet va être lancée. |
Another crucial project for the implementation of the single monetary policy is the setting up of an effective system of liquidity management . | Dans le cadre d' un autre projet essentiel à la mise en oeuvre de la politique monétaire unique , l' IME élabore actuellement un système efficace de gestion de la liquidité . |
We are setting out these projects, and this is actually a real project that you are looking at currently, in the city of Basel. | On met en place ces projets. Et c'est en fait un projet réel que vous voyez maintenant, dans la ville de Bâle. |
1) Launching a European social innovation pilot project setting up and enabling a network of social entrepreneurs, the public sector and the third sector. | 1) le lancement d un projet pilote européen en matière d innovation sociale, afin d établir un réseau unissant les entrepreneurs sociaux, le secteur public et le troisième secteur |
1.7 The EESC highlights its concern regarding the criteria for setting SMEs' contribution to the total project costs related to R amp D activities. | 1.7 Le CESE fait part de ses inquiétudes concernant les critères qui permettent d'établir la contribution des PME au coût total des projets liés à des activités de R amp D. |
An advisory committee consisting of two representatives from each Member State was established to oversee the setting up and the management of the project. | Un comité consultatif composé de deux représentants par Etat membre a été institué pour suivre la mise en place et la gestion du projet. |
During the years of setting up the project we actually had no money whatsoever to support the national initiatives in the countries most affected. | Pendant les années au cours desquelles l'ONUSIDA s'est constitué, nous ne disposions en fait d'aucun moyen financier pour soutenir les efforts nationaux des pays sévèrement touchés. |
It is a project for the new millennium aimed at furthering the exchanges between Asia and Europe by setting in place an e EurAsia . | Il s'agit d'un projet pour le nouveau millénaire visant à approfondir les échanges entre l'Asie et l'Europe en mettant en place une e Eurasie . |
For the first years, UNICEF will cover an important part of the financial costs to ensure the proper setting up and consolidation of the project. | Les premières années, l'UNICEF prendra en charge une part importante des frais financiers afin d'assurer la mise en place et la consolidation du projet. |
We started with a simple idea that we needed to create a fantasy project, but we had no idea about what its setting would be. | Nous sommes partis d'une simple idée créer un projet dans un univers fantastique, mais nous n'avions aucune idée du contexte dans lequel le jeu se déroulerait. |
The company bridges of the Rhone was still setting in 1842 and was required to achieve and a project is approved as early as July. | La compagnie des ponts du Rhône fut mise en demeure en 1842 et fut obligée à la réalisation et un projet est approuvé dès le mois de juillet. |
The project provides support for setting up of counselling facilities, training of counsellors and supplies of drugs or testing as well as anti retroviral therapy. | Des traitements et un suivi sont aussi proposés aux séropositifs et des conseils sont également fournis dans le domaine de l'alimentation des nourrissons. |
So despite interesting job offers in international big companies, we preferred to build our project and face this challenge of setting up our own business. | Quel est le prochain défi à relever en termes d'innovation ? Nous devons garder à l'esprit le but poursuivi par l'innovation Nous devons innover avec responsabilité Pourquoi dois je innover ? |
Setting | Paramètre |
Setting | Paramètres |
Setting | Configuration |
Since 1993, UNESCO has also been implementing a UNDP funded regional project which paves the way for the setting up of a Pacific environmental information network. | Depuis 1993, l apos UNESCO exécute, en outre, un projet régional financé par le PNUD qui prépare l apos établissement d apos un réseau d apos information sur l apos environnement desservant la région du Pacifique. |
E Learning, which Parliament has been active in setting up through a pilot project, will provide inter alia schools and universities with new opportunities for cooperation. | L'apprentissage électronique, que le Parlement soutient activement au travers d'un projet pilote, offrira aux écoles et aux universités, notamment, de nouvelles opportunités de coopération. |
On 21 November 2005, the Council approved the General Concept for setting up a technical assistance project on the modernisation of the said chain of payments. | Le 21 novembre 2005, le Conseil a approuvé le concept général relatif à la mise en place d'un projet d'assistance technique portant sur la modernisation de ladite chaîne de paiement. |
There were a small number of games in this setting and they were popular among fans of this narrow genre, so our project was also quite popular. | Peu de jeux se déroulaient dans ce type d'environnement, et ils étaient tous plutôt populaires, à l'instar de notre projet. |
A project to prepare Albanian authorities for decentralised management of EU funds led to substantial progress in the setting up of operating structures and management control systems. | Un projet visant à préparer les autorités albanaises à la gestion décentralisée des fonds de l'UE a permis d'accomplir des progrès de taille dans la mise sur pied de structures opérationnelles et de systèmes de contrôle de la gestion. |
Indent Setting | Indentation |
Search Setting | Paramètres de la recherche |
Setting breakpoints | Paramétrage des points d'arrêt |
Setting fullscreen | Configuration en plein écran |
Setting pinned | Configuration fixement |
Setting sticky | Configuration attachement |
Setting above | Placement au dessus |
Setting below | Placement au dessous |
Setting Breakpoints | Paramétrer les points d' arrêt |
Setting actions | Actions de configuration |
Setting Category | Familles |
Default setting | Configuration par défaut |
Setting annotations | Détermination des annotations |
Setting permissions | Détermination des permissions |
Related searches : Service Setting - Rate Setting - Team Setting - Office Setting - Test Setting - Setting Down - Gain Setting - Residential Setting - School Setting - Setting Priorities - Speed Setting - Setting Gauge