Translation of "pronoun" to French language:


  Dictionary English-French

Pronoun - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pronoun
Pronom
Pronoun
PronomThe grammatical type of an entry
Possessive pronoun
Pronom possessif
Personal pronoun
Pronom personnel
Misuse of the pronoun.
Mauvais usage du pronom.
Reflexive pronoun sia oneself .
Pronom réfléchi sia se.
Relative pronoun In Old Latin, the relative pronoun is also another common concept, especially in inscriptions.
Pronom relatif En latin archaïque, le pronom relatif est également courant.
(or here is ... ) to the pronoun.
Classification cladistique Une classification différente basée sur le vocabulaire permet une comparaison systématique (Projet ASJP).
Replace the complement with the appropriate pronoun.
Remplacez le complément par le pronom qui convient.
The Portuguese pronoun eu came from Latin ego .
Le pronom eu de la langue portugaise est venu du latin ego .
If one were to use the pronoun one it would go a long way towards relieving the inconvenience of not having a gender neutral pronoun in English.
Si on utilisait le pronom one , cela ferait très bien l'affaire pour soulager le désagrément de ne pas disposer d'un pronom neutre en anglais.
Instead, she will use a pronoun or father of my child .
Au lieu de cela, elle utilisera un pronom ou le père de mon enfant .
That's what happens when you dial in to the personal pronoun.
Voilà le résultat, lorsque nous permettons à notre je de monter en puissance.
The relative pronoun is a , either followed or preceded by a vowel.
Le pronom relatif s'écrit , suivi ou précédé d une voyelle.
In this article, this pronoun is conventionally written m , no matter the variant.
Dans cet article ci, ce pronom est conventionnelment écrit m , dans n importe laquelle variante.
Likewise, the neuter pronoun dit (it, subject or object) is distinguished from the possessive sy (its).
De même, le pronoun neutre dit est distingué du possessif sy (son sa).
) nyakakuv (some sort of) nikakuv (no sort of) vsyakakuv (every sort of) and the relative pronoun kakuvto (the sort of...that...).
Ce dernier, comme le roumain, le grec moderne et l'albanais, connaît une confusion du datif et du génitif, comme d'ailleurs les féminins du latin une fois mélangés les formes rosa et rosam (rosae et rosae étant déjà mélangés avant).
This pronoun comes from the object form of the first person singular in Portuguese mim , and it is phonetically reduced to the sound .
Ce pronom dérive de la forme de complément de la première personne du singulier en portugais mim , et se trouve phonétiquement réduit au son .
As in English, there are three pronouns in the third person singular (masculine he feminine ce neuter je) as well as a reflexive pronoun.
Il existe trois pronoms à la troisième personne du singulier (masculin he féminin ce neutre je ) ainsi qu'un pronom réfléchi.
And we carried on with our conversation so casually and so cordially, that I didn't realise that perhaps I was using the wrong pronoun, us.
Puis on continuait à discuter de façon tellement banale que je ne réalisais pas que j'utilisais peut être le mauvais pronom, nous .
For example, in this English sentence, the relative pronoun has the appropriate case, namely, the accusative This is the boss of the man whom I met yesterday.
En anglais, (exemple théorique) This is the boss of the man whom I met yesterday.
Our partners in the European Union have kindly suggested to me that it would perhaps be more felicitous to use the pronoun quot it quot instead of quot that quot in that preambular paragraph.
Nos partenaires de l apos Union européenne m apos ont aimablement fait remarquer qu apos il serait peut être plus heureux d apos utiliser dans le texte anglais le pronom it au lieu de that dans cet alinéa du préambule.
This use of the singular pronoun made him lose his head, or at least his suspicions vanished he ventured to clasp in his arms this girl who was so beautiful and inspired such respect in him.
Ce tutoiement lui fit perdre la tête ou du moins ses soupçons s évanouirent il osa serrer dans ses bras cette fille si belle, et qui lui inspirait tant de respect.
So this is an engaging enterprise for me, and I've really leaned into that first person pronoun thing there, and now my face appears twice, so I think we can agree that this is a fundamentally solipsistic enterprise.
C'est donc une aventure où je m'implique, et j'ai vraiment insisté sur ce pronom à la première personne, et maintenant mon visage apparaît deux fois, donc je pense que nous pouvons convenir qu'il s'agit d'une aventure fondamentalement solipsiste.

 

Related searches : Personal Pronoun - Possessive Pronoun - Demonstrative Pronoun - Reciprocal Pronoun - Relative Pronoun - Reflexive Pronoun - Indefinite Pronoun - Interrogative Pronoun - Male Pronoun - Gender Pronoun - Second Person Pronoun