Translation of "proper context" to French language:
Dictionary English-French
Context - translation : Proper - translation : Proper context - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The White Paper puts reform in its proper political context. | Le Livre blanc place la réforme dans le contexte politique adéquat. |
It was also important to place corporate responsibility in its proper context. | Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte. |
Elections were a better criterion to examine race consciousness in its proper context. | Les élections permettaient d'évaluer plus efficacement la prise en compte des considérations de race dans un contexte réel. |
In the first place, the proposals are not submitted in their proper context. | En premier lieu, les propositions ne sont pas soumises dans le contexte voulu. |
And, first of all, this question must be put in its proper context. | La Commission estime que les dispositions financières doivent suivre les décisions politiques, et non le contraire. |
I would first like to put this proposal in its proper overall context. | Je voudrais tout d'abord mettre cette proposition dans son ensemble. |
This might appear at first sight positive but requires further evaluation in its proper context. | Cette évolution pourrait sembler positive à première vue, mais demande à être replacée dans son contexte. |
I believe that, at the formal level at least, I have put things in their proper context. | J'estime que, au moins au niveau formel, cela remet les choses en place. |
This will pro vide a basis to define the proper approach and work out the best way to find solutions in due course and in the proper context. | Nous pourrons ensuite bâtir un message et une méthode solides qui nous per mettront de trouver des solutions le moment venu et dans le contexte voulu. |
Of course, we must stand courageously against that phenomenon. Yet we must put this in its proper context. | Bien entendu, nous devons lutter contre ce phénomène avec courage mais, nous devons l'examiner dans son contexte. |
A stand alone figure should not be quoted in the context of an EESC opinion without any proper reference. | Il n'est pas opportun de mentionner un chiffre particulier dans l'avis du CESE sans référence adéquate. |
Firstly, I think that the free trade area must be set in the context of a proper strategic approach. | Premièrement, je pense qu' il faut inscrire la zone de libre échange dans une véritable perspective stratégique. |
There cannot be any other social criterion to identify the just and proper context for procreation than legally recognized marriage. | Il ne peut y avoir d'autre critère social pour déterminer le bon et vrai contexte pour la procréation que le mariage légalement reconnu. |
It is therefore right and proper that we should carry out a careful analysis of the European economy in this context. | Il est donc juste et important de procéder à cet égard à une analyse minutieuse de l' économie en Europe. |
These questions do not need to be finally resolved in the present matter and are better deferred until the proper context arises. | Ces questions ne doivent pas être réglées une fois pour toutes dans le cadre de la présente affaire, et elles gagneraient à être examinées lorsque les circonstances s apos y prêteront. |
Having said this, Mr President, ladies and gentlemen, I will ask you to situate this proposal in its proper context, namely transport. | Pannella (NI). Monsieur le Président, devant ces événements historiques, le Parlement européen, dans son ensemble, a réagi comme une Assemblée de grenouilles qui acclament sa majesté de l'Histoire. |
If negotiations truly need proper argumentation of this sort, it surely makes sense that many differences are resolved outside the context of negotiations. | Si une argumentation de ce type est réellement nécessaire à la négociation, il est tout à fait logique de penser que de nombreuses différences sont résolues en dehors du contexte des négociations. |
Technologies that are sourced from both South and North call for a proper needs assessment of technology requirements in a country specific context. | Quelle provienne du Sud ou du Nord, une évaluation valable des besoins technologiques propre au pays concerné s'impose. |
3.11.1 In the context of globalisation, transport is key to the proper functioning of the Single Market and enhancing interdependence between Member States. | 3.11.1 En raison de la mondialisation, le transport est un facteur crucial pour assurer le bon fonctionnement du marché intérieur et pour favoriser l'imbrication entre les États membres. |
Next, we need proper science, proper evidence. | Ensuite, nous avons besoin de science réelle, de preuves réelles. |
I think we should put feelings of that kind, which are perhaps more irrational than rational, as far as possible in their proper context. | J'estime que nous devons for tement relativiser ce genre de sentiments, sans doute plus irrationnels que rationnels. |
The Joint Committee shall ensure the proper functioning of any sectoral agreement or protocol that the Parties conclude in the context of this Agreement. | Pour autant que leurs réglementations, procédures et moyens respectifs le leur permettent, l'Union fournit une assistance technique et financière à l'Afghanistan pour lui permettre de mettre en œuvre la coopération exposée dans le présent accord et l'Afghanistan met à disposition les moyens nécessaires, y compris financiers, afin de veiller à ce que les objectifs fixés soient atteints. |
Sassenrath explains REBOL as a proper balance between the concepts of context and symbolism, allowing users to create new relationships between symbols and their meanings. | Sassenrath décrit Rebol comme un équilibre satisfaisant entre contexte et symbolisme, permettant aux utilisateurs de créer de nouvelles relations entre les symboles et leurs significations. |
3.4.1 In the context of globalisation, transport is key to the proper functioning of the Single Market and the enhancement of interdependence between Member States. | 3.4.1 En raison de la mondialisation, le transport est un facteur crucial pour le bon fonctionnement du marché intérieur et pour le renforcement de l'interdépendance entre les États membres. |
4.3.1 In the context of globalisation, transport is key to the proper functioning of the Single Market and the enhancement of interdependence between Member States. | 4.3.1 En raison de la mondialisation, le transport est un facteur crucial pour le bon fonctionnement du marché intérieur et pour le renforcement de l'interdépendance entre les États membres. |
Before letting it come to that, it would surely be preferable to try to improve those conventions by renegotiating them in the proper international context. | Avant d'en arriver là, il serait certainement préférable d'essayer d'améliorer ces conventions en les renégociant dans le contexte international adéquat. |
3 In this context , the establishment of a proper legal framework for the fiscal management of public private partnerships in Cyprus is a matter of urgency . | Dans ce contexte , il est urgent d' établir un cadre juridique approprié pour la gestion budgétaire des partenariats public privé . |
A proper balancing of all inputs is a goal which should be led by a political discussion of spectrum issues at stake in the WRC context. | Pour tenir compte de tous ces points de vue, il faut organiser une discussion politique sur les questions concernant le spectre qui seront examinées dans le cadre de la CMR. |
We don't have a proper government nor a proper parliament | Nous n'avons ni vrai gouvernement ni vrai parlement |
Very like ours, with the proper lens, proper camera principle. | Il ressemble beaucoup au nôtre, avec une vraie pupille, un vrai principe photographique. |
Now we have a proper process, a proper interinstitutional dialogue. | Nous disposons à présent d'une procédure idoine, d'un dialogue interinstitutionnel adéquat. |
I would regard it as discourteous, in the Dutch context, to say that those responsible for inspection procedures in the Netherlands do not do a proper job. | Si ce n'est pas le cas, comment ferez vous pour le découvrir? |
It is subject to no proper democratic control, and, whilst the context of course makes fundamental criticism difficult, some aspects of Mr Rübig's report are definitely praiseworthy. | Il se soustrait à tout contrôle démocratique raisonnable et, dans ce contexte, il est naturellement difficile de faire des critiques fondamentales, mais, sur certains points, le collègue Rübig a introduit des compliments dans son rapport. |
Searches proper | Propriétés du fichier |
Proper Noun | Nom propre |
Of course, that requires a proper safeguard and proper defence rights. | Ceci nécessite bien entendu des garanties et des droits à la défense appropriés. |
Recognizing the importance of population issues in the context of sustained economic growth and sustainable development and the need to treat population issues in their proper developmental perspective, | Consciente de l apos importance des questions de population dans le contexte d apos une croissance économique soutenue et du développement durable et de la nécessité d apos examiner ces questions en tenant compte des rapports qui existent entre elles et le développement, |
It was a lucid, courageous and responsible address, for you set the 1992 objective in its proper worldwide context, and this is the aspect I wish to discuss. | Une adresse lucide, courageuse, responsable, car en effet, vous avez situé l'objectif de 1992 dans son véritable contexte mon dial, et c'est sur cet aspect que je voudrais intervenu . |
The proper balance. | L'équilibre. |
quot Recognizing the importance of population issues in the context of sustained economic growth and sustainable development and the need to treat population issues in their proper developmental perspective, | Reconnaissant l apos importance des questions de population dans le contexte d apos une croissance économique soutenue et du développement durable et la nécessité d apos examiner ces questions en tenant compte des rapports qui existent entre elles et le développement, |
4.8.1 The EESC encourages further EU action to ensure a proper in depth analysis of incident reports and to improve a European wide pooling of resources in this context. | 4.8.1 Le CESE encourage l'UE à prendre des mesures complémentaires pour garantir que les rapports relatifs à des incidents fassent l'objet de l'analyse approfondie qui s'impose et pour favoriser une mise en commun à l'échelle européenne des ressources en la matière. |
It is underlined in this context that EMU 's proper functioning depends on the fundamental freedom of capital movement and payments both within and beyond the boundaries of the EU . | Il convient de souligner dans ce contexte que le bon fonctionnement de l' UEM dépend de la liberté fondamentale de circulation des capitaux et des paiements tant à l' intérieur qu' au delà des frontières de l' UE . |
While solutions to those conflicts should be sought in their proper context, the international community could not shy away from coping with the resulting refugee problems and human rights abuses. | Il faut rechercher la solution à ces conflits dans leur propre contexte, mais la communauté internationale ne saurait échapper à son devoir de faire front aux problèmes de réfugiés et aux violations des droits de l apos homme qui en découlent. |
As I indicated a moment ago, it is important to ensure that there is proper training of staff who handle animals, not only in the context of transport but generally. | Comme je l'ai indiqué il y a quelques instants, il est important d'assurer que le personnel qui s'occupe des animaux ait une formation adéquate, pas seulement dans le contexte du transport mais en général. |
We look forward to a full debate this afternoon to enable us to kick start, with the real dimension it deserves, a proper transatlantic relationship in the post Iraq context. | Nous attendons avec impatience la tenue d'un débat complet cet après midi qui nous permettra de marquer le coup d'envoi d'un partenariat transatlantique à part entière, avec toute l'épaisseur qu'il mérite, dans le contexte de l'après guerre en Irak. |
Related searches : Low Context - Organisational Context - Professional Context - Working Context - Context Information - Urban Context - Spatial Context - Market Context - Policy Context - Larger Context - Security Context - Application Context