Translation of "put a scare" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Simply put, we re being force fed vastly over hyped scare stories. | Autrement dit, les prédictions effrayantes dont on nous abreuve sont largement exagérées. |
What a scare! | Quelle peur! |
You bought the kind you put in food, not the kind you scare ghosts away with. | Tu as acheté celle qu'on cuisine, pas celle qui effraie les fantômes. |
Hedge funds could throw a scare. | Les fonds spéculatifs peuvent faire peur. |
You gave us such a scare! | Tu nous as fait une de ces peurs ! |
Sir, you scare me a little. | Vous m'effrayez un peu. |
Also, personal experiences with crime can do it, personal health scare, a health scare in the news. | Aussi, les expériences personnelles avec le crime peuvent le faire, les peurs pour la santé personnelle, une alerte de santé dans les informations. |
Oh, that scare me for a minute. | Ça m'a fait peur. |
No Scare crows ! | Pas d épouvantail ! |
The crime scare | Peur de la délinquance |
Spiders scare me. | J'ai peur des araignées. |
You scare me. | Tu me fais peur. |
You scare me. | Vous me faites peur. |
Nice scare tactic. | Belle tactique d'intimidation. |
You'll scare him. | Eh, justement... Ça, ça va l'effrayer. |
But it shall be only a single scare, | Il n'y aura qu'une sommation, |
You're trying to throw a scare into me. | Tu essaies de me démolir. |
Oh, somebody threw a scare into that dame. | Quelqu'un l'a menacée. |
A poodle would probably scare Ames to death. | Le chien lui aurait fichu une peur bleue. |
You know, you gave me a terrific scare. | Tu m'as fait très peur. |
The kid's fainted. She had a bad scare. | Cette fille s'est évanouie de peur. |
You see? I can't even scare a crow. | Je ne fais méme pas peur aux corbeaux. |
The Great Debt Scare | Cette dette qui nous fait tant frémir |
You don't scare me. | Vous ne me faites pas peur. |
You don't scare me. | Vous me faites pas peur. |
I don't scare them. | Je ne leur fais pas peur. |
Does that scare you? | Est ce que ça t'effraie ? |
Does that scare you? | Est ce que cela vous effraie ? |
I will scare Karla. | j'effraierai Karla. |
Did he scare you? | Did he scare you? |
You can't scare me. | Tu ne me fais pas peur. |
You don't scare me. | On aurait pu faire mieux ! |
You didn't scare me. | Tu ne m'as pas fait peur. |
Do I scare you? | Je vous fais peur? |
I even scare myself! | Ai méme peur de moi. |
Og, don't scare me! | Og, ne me fais pas peur. |
Just flash it, scare the guy. He's a punk. | Je vais la sortir, lui faire peur. C'est un minable. |
It's a cheap trick to try to scare us. | Il veut juste nous faire peur. |
Hungary Bomb Scare Global Voices | Hongrie Alertes à la bombe |
Don't scare me like that! | Ne m'effraie pas comme ça ! |
You didn't scare me off. | Vous ne m'avez pas fait fuir. |
You didn't scare me off. | Tu ne m'as pas fait fuir. |
You don't scare me anymore. | Vous ne me faites plus peur. |
You don't scare me anymore. | Tu ne me fais plus peur. |
You're starting to scare me. | Tu commences à me faire peur. |
Related searches : A Put - Scare Tactics - Bomb Scare - Scare Me - Scare Quotes - Scare Up - Scare Quote - Scare Stories - Jump Scare - Red Scare - Scare Tactic