Translation of "put at" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Put yourself at ease.
Mettez vous à l'aise.
I put that at 1730.
Je le situe vers 1730.
Put your mind at ease.
Reprenez vos esprits.
He will at once put himself at your orders.
Aussitôt il se mettra à vos ordres.
His smile put her at ease.
Son sourire la mit à l'aise.
His smile put me at ease.
Son sourire me détendit.
To put my mind at ease.
Pour mettre mon esprit à l'aise.
You should put me at ease
Vous devriez me mettre à l'aise
So put your mind at rest.
Tu seras bien, là. C'est le meilleur des matelas.
Put two men at the wheel.
Changez de timonier, on avance coûte que coûte!
Come on, put yourself at it!
Alors, un peu de nerf, làdedans!
I will put you at ease.
Je vais vous mettre à l'aise.
I'll put it at his feet.
Je la mettrai à ses pieds.
We have often put technology at the centre, but we must now put the user at the centre instead.
Nous avons souvent placé la technologie au centre, mais nous devons désormais céder cette place à l'utilisateur.
I put on my shoes at once.
J'ai immédiatement mis mes chaussures.
I put on my shoes at once.
Je mis immédiatement mes chaussures.
I put my car at his disposal.
J'ai ma voiture à sa disposition.
I put my car at his disposal.
Je lui ai prêté ma voiture.
At length she put me to practice.
Enfin, elle me mit à l'épreuve.
It is best put at the start.
Il vaut mieux l 'activer au début du masque.
Look at the situation we're put in.
Examinons la situation en que nous sommes mis.
At least put some pants on, dude!
Au moins, mets un pantalon, mec!
You should put it at the beginning.
Vous auriez dû en parler au début.
3.5.3 put at European level at the end of the paragraph
3.5.3 Mettre à l'échelon européen à la fin du paragraphe
So, so if I put, I'll put green and blue down here sort of at the middle so they're both at 99.
Donc, si j'ai mis, je vais mettre vert et le bleu ici en quelque sorte au milieu donc ils sont tous deux à 99.
Latest reports put the death toll at 88.
Les derniers rapports font état de 88 victimes.
Eating pork does NOT put you at risk.
Manger du porc ne vous fait courir AUCUN risque.
Put it where children can't get at it.
Mettez le hors de portée des enfants.
Put the cursor at the bottom of replies
Positionner le curseur en bas des réponses
Put personalized signatures at the top of replies
Ajouter les signatures personnalisées en haut des réponses
At this point we put the other ingredients.
A ce stade on ajoute les autres ingrédients.
Put in your mouth, no taste at all.
On le met dans la bouche, il n'a aucun goût.
At least we put it to good use!
T'es un mec bien! Je m'appelle...
Yeah, so you put your heart at ease.
Oui, donc vous mettez votre cœur à l'aise.
Patients' lives are literally being put at risk.
Des patients risquent, à la lettre, d'en mourir.
PRESIDENT. I can put your mind at rest.
C'était dur à avaler et le Conseil n'y est pas parvenu.
They put jobs throughout the EU at risk.
Elles menacent des emplois dans toute l' Union européenne.
You'll rent a place, put money in my pocket to put your conscience at ease, that's it?
Vous louez un lieu, mettre de l'argent dans mon pocketto mettre votre conscience à l'aise, c'est ça ?
So I put low density liquid metal at the top, put a high density liquid metal at the bottom, and molten salt in between.
Donc, j'ai mis du métal liquide de faible densité dans la partie supérieure, un métal liquide à haute densité au fond, et le sel fondu entre les deux.
If you stop at Sonning, put up at the Bull, behind the church.
Si vous vous arretez a Sonning, descendez au Taureau, derriere l église.
The losses, initially put at 2 billion, soon tripled.
Les pertes, d'abord de 2 milliards de dollars, ont bientôt triplé.
Be relaxed and put the other person at ease.
Sois calme et mets l'autre personne à l'aise.
The whole building has been put at our disposal.
L'ensemble du bâtiment a été mis à notre disposition.
We put a wealth of information at your fingertips.
Nous mettons aux bouts de vos doigts une mine d'information.
Put yourself at ease. I'll just be a minute.
Mets toi à ton aise. J'en ai pour une minute.