Translation of "rather ambiguous" to French language:
Dictionary English-French
Ambiguous - translation : Rather - translation : Rather ambiguous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
ALVAREZ DE PAZ (S). (ES) I find your reply rather ambiguous, Madam President in Office. | Schreiber (S), rapporteur. (DE) Mes chers collègues, le printemps approche, le gazon pousse mais nous ne pouvons évidemment pas le tondre tant que nous n'aurons pas réglé les problèmes de technique législative qui ont trait aux tondeuses. |
The harmony is all rather troubled and ambiguous and chromatic... ...until we get to the word Lux, light . | L'harmonie est troublée, ambiguë, chromatique... ... jusqu'à l'arrivée du mot Lux, lumière . |
Ambiguous | Ambigu |
Ambiguous | Ambiguë |
He would have pardoned me, he would certainly have pardoned me, if I had not said anything to him about that cursed baldric in ambiguous words, it is true, but rather drolly ambiguous. | Il m'eût pardonné bien certainement il m'eût pardonné si je n'eusse pas été lui parler de ce maudit baudrier, à mots couverts, c'est vrai oui, couverts joliment! |
It's ambiguous. | C'est ambigu. |
Ambiguous shortcut detected | Un raccourci ambigu a été détectéhome page |
Ambiguous field name | Nom de champ ambigu |
Ambiguous rule match. | Correspondance de règle ambiguë. |
That's pretty ambiguous. | C'est plutôt ambigu. |
Ambiguous phrases clarified | Les formulations ambiguës ont été clarifiées |
Don't be ambiguous. | Venezen au fait. |
It contains a rather ambiguous clause concerning what are called sensitive documents that are to be dealt with under a separate system. | Il contient notamment une sorte de paragraphe élastique qui porte sur ce que l'on appelle les documents sensibles, lesquels doivent faire l'objet d'un régime particulier. |
This sentence is ambiguous. | Cette phrase est ambiguë. |
The research is ambiguous. | Les recherches sont ambiguës. |
Ambiguous definition of language code | Définition ambiguë du code de langue |
Ambiguous impact on EU economy | Impact ambigu sur l économie de l UE |
The action got the ambiguous responses. | Cette proposition a soulevé différentes réactions. |
It's a little bit less ambiguous. | C'est un peu moins ambigu. |
I realize that's an ambiguous statement. | Je me rends compte que c'est une déclaration ambiguë. |
Ambiguous national legislation could cause problems | Une législation nationale ambiguë pourrait engendrer des problèmes. |
Ambiguous national legislation should be avoided. | Il conviendrait d'éviter les actes législatifs nationaux qui prêtent à ambiguïté. |
Ambiguous national legislation should be avoided. | Les actes législatifs nationaux qui se prêtent à l'ambiguïté doivent être évités. |
This is ambiguous and over restrictive. | interventions intéressantes, ponctuelles. |
Interpretation group to clarify ambiguous issues | Groupe d interprétation pour éclaircir les points ambigus |
Humala s own ambiguous words offer little guidance. | Ses discours ambigus ne sont d'aucune aide. |
However , the impact on M3 is ambiguous . | L' incidence de cette opération sur M3 n' en est pas moins ambiguë . |
The meaning of this sentence is ambiguous. | Le sens de cette phrase est ambigu. |
Ambiguous phrases often lead to amusing interpretations. | Les phrases ambiguës donnent souvent lieu à d'amusantes interprétations. |
He might possibly say something ambiguous again. | Il pourrait éventuellement redire quelque chose d'ambigu. |
This section is poorly drafted and ambiguous. | Ceux ci sont mal formulés et ambigus. |
The form, however, is still highly ambiguous. | Une grosse ambiguïté demeure toutefois quant à la forme. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the proposal for the creation of the Single European Sky is a complex issue, one that I, personally, still find rather ambiguous. | Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, avec cette proposition pour la création du ciel unique européen, nous avons affaire à un dossier complexe et que, pour ma part, je continue à trouver très ambigu. |
But even this seeming success was morally ambiguous. | Mais même cette réussite apparente s'est révélée moralement ambiguë. |
This concept should not become weakened or ambiguous. | Cette notion ne devait pas être affaiblie ni devenir ambiguë. |
Its nature is ambiguous, both human and demonic. | Sa nature est ambiguë, à la fois humaine et démoniaque. |
(a) Leaves the meaning ambiguous or obscure or | a) Laisse le sens ambigu ou obscur ou |
It is one hopes unintentionally misleading and ambiguous. | Ce rapport est devenu je l'espère, involontairement fallacieux et équivoque. |
But the resolution as a whole remains ambiguous. | Mais la résolution dans son ensemble reste ambiguë. |
This argument is however ambiguous since it would, rather call for protection of the Community industry against dumped imports, in order to prevent further plant closures thus maintaining production capacity. | Cet argument est toutefois ambigu, car il appellerait plutôt à protéger l'industrie communautaire contre les importations faisant l'objet d'un dumping afin de prévenir d'autres fermetures d'usine, et donc de maintenir les capacités de production. |
Making matters worse, the rule of succession is ambiguous. | Pour aggraver la situation, la règle de succession est ambiguë. |
The ambiguous role of France during the 2008 coup | Le rôle ambigu de la France en 2008 |
In the United Kingdom, recent survey results are ambiguous. | Au Royaume Uni, les résultats d'une enquête récente sont ambigus. |
So, it's rapidly changing, highly diverse, chaotic, ambiguous, unpredictable. | Alors, elle change rapidement, elle est grandement diverse, chaotique, ambiguë, imprévisible. |
Ambiguity The Necker cube is an ambiguous line drawing. | Ambiguïté Le cube de Necker est un dessin ambigu. |
Related searches : Ambiguous Situation - Ambiguous Impact - Ambiguous Words - Less Ambiguous - Ambiguous Environment - Slightly Ambiguous - Ambiguous Effects - Ambiguous Meaning - Ambiguous Sign - Ambiguous Language - Ambiguous Attitude - Ambiguous Wording - Is Ambiguous