Translation of "rather on" to French language:


  Dictionary English-French

Rather - translation : Rather on - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'd rather go on.
Je préfère continuer.
I'd rather not comment on that.
Je préférerais ne pas commenter cela.
I'd rather not comment on that.
Je ne souhaite pas le commenter.
I'd rather sit on the floor.
Je préfère m'asseoir par terre.
They focus their attention on the details rather than the big picture, and on immediate realities rather than future possibilities.
Ils concentrent leur attention sur les détails plutôt que sur une vision globale des choses, et sur les réalités immédiates plutôt que sur les possibilités futures.
compute soundslike on demand rather than storing
ne pas enregistrer les phonèmes mais les calculer
I rather pride myself on my packing.
Je me flatte d avoir un talent d emballeur.
Rather, it brought shame on this House.
C'est une honte pour ce Parlement.
The discussions on governance were rather difficult.
Les discussions sur la gouvernance ont été plutôt ardues.
But I'd rather be on my own.
Mais... j'ai préféré me débrouiller seul.
I would rather you came on Friday than on Thursday.
Je préférerais que vous veniez vendredi plutôt que jeudi.
At the beginning of the case the emphasis was rather on the Alsatian origins of Dreyfus rather than on his religious affiliation.
Au tout début de l affaire, on insiste plutôt sur les origines alsaciennes de Dreyfus que sur son appartenance religieuse.
You would rather die than stay on Earth?
Vous préfèreriez mourir plutôt que de rester sur Terre ?
These findings were based on a rather limited
Les nourrissons ayant une réponse immunitaire initiale anti HBs comprise
The views on this issue are rather divided.
Les avis sur ce point sont relativement divisés.
Entrepreneurial policy was focussed rather on increasing productivity.
Nous ne pouvons pas décider des lieux, nous ne pouvons pas décider des investissements ou des désinvestissements.
On second thought, I'd rather you came home.
Mais vous m'épuisez.
The QLI focuses on abilities and achievements, rather than on income.
L'indice des conditions de vie (ICV) tient davantage compte des capacités et des réalisations que des revenus.
Nevertheless, thematic blogs on specific topics are rather rare.
Les blogs thématiques qui portent sur des sujets spécifiques sont assez rares.
Rather, local leaders committed to revisiting them later on.
Les responsables se sont plutôt engagés à les revoir par la suite.
Again dots there, rather than there, on a screen.
Encore des tâches ici, plutôt que là, sur un écran.
For pity's sake rather go on or go back.
On continue ou on rebrousse chemin.
It's rather like the rush hour on the underground.
C'est comme à l'heure de pointe dans le métro !
Our focus must be on implementing measures rather than on drafting guidelines.
Insister sur l'exécution des mesures plutôt que sur l'élaboration des orientations apparaît comme un critère plus indiqué.
We depend on our social structure and technology, rather than on our genes.
Nous dépendons de notre structure sociale et de la technologie, plus que de nos gènes.
We should be concentrating on the issues rather than on a constitutional wrangle.
Le Conseil n'a pas fait siens trois amendements importants de mon groupe en première lecture.
A little further on, on page 18, we find something rather more serious.
Nous avons été très sensibles aux efforts de la Commission.
We also welcome the Commission's new stress on coordination rather than on legislation.
Nous nous félicitons également de la nouvelle approche de la Commission mettant l'accent sur la coordination et non plus sur la législation.
Still others express rather cynical (POL) thoughts on the issue
Toutefois, d'autres sont plutôt cyniques sur cette affaire
You'd rather be D, on the edge of the network.
Vous préfèreriez être D, sur la périphérie du réseau.
My daughter gave me a rather nice anecdote on this.
J'ai une anecdote assez amusante avec ma fille.
Rather, it depends on a combination of capability and credibility.
Elle dépend davantage d une combinaison d une crédibilité et des capacités de dissuasion.
Diversity, on balance, remains an asset rather than a liability.
La diversité, tout bien considéré, est un atout et non un danger.
Moreover the focus should be on activities rather than recommendations.
En outre, il convient de mettre l apos accent sur des activités et non sur des recommandations.
My relationship with him began on a rather curious level.
Ma relation avec lui commença d'une manière étrange.
My handwriting is rather iIlegible. Go on, write here, Hanna.
Mon écriture est un peu iIIisibIe... lt i gt Ecris Ià, Hanna. lt i gt
And that's actually rather useful for forensics and so on.
C'est en fait très utile pour les médecins légistes et tout ça.
were previously already controlled on rather low blood glucose levels,
déjà équilibrés avec une glycémie relativement faible au moment du passage,
were previously already controlled on rather low blood glucose levels,
ayant une tendance à l'hypoglycémie,
I am rather an expert on being in a minority.
Et que dire du personnel de sécurité ?
Nevertheless, my position is rather more circumspect on some points.
Toutefois, ma position est un peu plus nuancée sur certains points.
Though I'm rather late, congratulations on your promotion to Director.
félicitations pour votre promotion Directeur.
I understand you are leaving on a rather strenuous journey.
Je comprends que vous quittez sur un voyage plutôt intense.
No, on the contrary, a lady of rather good judgment.
Non, au contraire, une fille avisée.
Maybe she'd rather have sarsaparilla. I have some on ice.
Elle préférerait peutêtre une salsepareille.

 

Related searches : Rather Based On - Rather Then On - And Rather - Rather Vague - Rather Common - Rather Important - Rather Limited - A Rather - Rather Different - Rather Rare - Rather Complex - Rather Weak - Rather Unlikely