Translation of "reached out" to French language:


  Dictionary English-French

Reached - translation : Reached out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Maybe Kommersant has reached out to us.
Peut être Kommersant est venu vers nous.
First they reached out to Russian censors.
D'abord en contactant les censeurs russes.
You reached out to them. Early ahead
Vous avez atteint les pour les Early avant
Its services reached out also to rural women.
Ses services touchaient également les femmes rurales.
They now reach out to you as you reached out to them. quot
Ils se tournent vers vous comme vous vous êtes tournés vers eux .
Jack reached out for the magazine on the shelf.
Jack tendit son bras pour atteindre le magazine sur l'étagère.
The boy reached out for another piece of cake.
Le petit garçon tend le bras pour prendre une autre part de gâteau.
The boy reached out for another piece of cake.
Le garçon tendit le bras pour prendre une autre part de gâteau.
But she reached out to us in that way,
Mais elle nous a tendu la main de cette façon.
The State reached its arms out for three years...
L'État vous a assisté pendant 3 ans...
So, what I did was I reached out to experts.
Donc, ce que j'ai fait a été de contacter des experts.
So, the next summer, I reached out to scientists again.
Donc, l'été suivant, j'ai à nouveau contacté des scientifiques.
This is borne out by the results reached in Lisbon.
Il suffit de considérer les résultats de Lisbonne.
The Council pointed out to us that whilst these ceilings may be reached they do not have to be reached.
Cela vaut pour tous les groupes politiques et, bien sûr, pour le mien.
An investigation carried out in that country reached the same conclusion5.
Une enquête menée dans ce pays est arrivée à la même conclusion5.
I reached out to close the shutter, and something touched me.
J'ai essayé de fermer le volet. Quelque chose m'a touché.
The old man reached out his knobbly claw for the woman's hand,
Le vieil homme tendit sa griffe noueuse à la main de la femme.
He reached out for the sugar that was on the other table.
Il étendit la main pour attraper le sucre qui se trouvait sur l'autre table.
He reached out his hand for a cigar, and cut the end.
Il tendit la main pour saisir un cigare et en coupa l'extrémité.
Recorded remittances flows out of Germany reached Euro 3.18 billion in 2004.
Les sorties de fonds enregistrées en Allemagne ont atteint 3,18 milliards d'euros en 2004.
The police reached out for the FBI to help them find the criminal.
La police a contacté le FBI pour qu'ils les aident à trouver le criminel.
At last Charles reached his wife, saying to her, quite out of breath
Enfin, Charles arriva près de sa femme, en lui disant tout essoufflé
They became divided only after knowledge had reached them, out of mutual jealousy.
Ils ne se sont divisés qu'après avoir reçu la science et ceci par rivalité entre eux.
The President read out a text of an agreement reached at informal consultations.
Le Président donne lecture du texte d'un accord conclu lors de consultations officieuses.
Out of 15 amendments tabled in second reading, compromises were reached on 11.
Quinze amendements ont été déposés en deuxième lecture et un compromis a été trouvé sur 11 d'entre eux.
if a country has reached the thresholds set out in Article 3(1)
lorsqu'un pays bénéficiaire a atteint les seuils prévus à l'article 3, paragraphe 1
The US Department Of State has reached out to the ambassador regretting the incident.
Le Département d'état des États Unis a contacté l'ambassadrice et exprimé ses regrets.
At that point, Ibanga reached out to a local Muslim religious leader, Khadija Hawaja.
C'est alors que Ibanga a pris contact avec une responsable religieuse musulmane locale, Khadija Hawaja.
The government is already in contact with environmental experts who reached out to us.
Le gouvernement est déjà en relation avec des experts de l'environnement qui nous ont contactés spontanément.
Despite drawn out negotiations about Boulevard de la Cultura Quilca, no agreement was reached.
Malgré de nombreuses négociations, aucun accord favorable aux libraires n'a été trouvé.
It should be pointed out that we have reached an agreement, a joint resolution.
Il faut en finir avec l'hypocrisie internationale du marché militaire.
I'll bet you could have reached right out... and touched him, eh, Mrs. Marko?
Je parie que vous auriez pu tendre la main... et le toucher, hein, Mme Marko?
ghassandhaif I was knocked out by a lady who attacked me as i reached CID.
ghassandhaif J'ai été mis KO par une femme qui m'a attaqué alors que j'entrais au CID.
Though out of court, the settlement was still reached under the Court apos s auspices.
Le règlement, bien que hors Cour, a été obtenu sous les auspices de la Cour.
At the meeting, no agreement whatsoever was reached and any future action was ruled out.
Les participants à cette réunion n apos étant parvenus à aucun accord, il n apos a pas été donné suite au projet.
A study carried out by the ERPC during the same period reached the same conclusions13.
Une étude menée à la même époque par l'ERPC était parvenue aux mêmes conclusions13.
A study carried out by the ERPC during the same period reached the same conclusions14.
Une étude menée à la même époque par l'ERPC était parvenue aux mêmes conclusions14.
A study carried out by the ERPC during the same period reached the same conclusions16.
Une étude menée à la même époque par l'ERPC était parvenue aux mêmes conclusions16.
The main areas of agreement and disagreement reached by the delegations are set out below
Points d'accord sur certaines mesures nécessaires à l'en couragement des investissements directs privés dans les PVD l'accès des PVD aux marchés de capitaux l'augmentation des ressources du FMI la coopération entre PVD.
The main areas of agreement and disagreement reached by the delegations are set out below
d'accord et de d6saccord auxquels les d6l6gations sont parvenues sont les suivants
I just want to point out that the quake reached 8.3 on the Richter scale.
Il faut simplement rappeler que le séisme a atteint 8.3 sur l'échelle de Richter.
Initially, most nations exiting from Communism reached out, almost instinctively, to their immediate pre Communist period.
A l origine, la plupart des nations sortant du communisme sont entrées, presque instinctivement, dans leur période précommuniste immédiate.
Violence broke out when the group reached the monumental aqueduct in the historical neighborhood of Lapa.
La violence a éclaté quand le groupe a atteint le monumental aqueduc dans le quartier historique de Lapa.
When he reached the head of the stairs, he stopped, he was so out of breath.
Quand il fut au haut de l escalier, il s arrêta, tant il se sentait hors d haleine.
The system had reached a point where it had to be bailed out and restructured. nbsp
Le système avait atteint le point où il lui fallait être renfloué et restructuré.

 

Related searches : Have Reached Out - He Reached Out - I Reached Out - Reached Out For - She Reached Out - Limit Reached - Have Reached - Are Reached - Reached You - Reached Through - Reached For - Being Reached - Successfully Reached