Translation of "reaching agreement" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Such arguments make reaching agreement virtually impossible. | Il apparaît quasi impossible de concilier de tels arguments. |
Three ways of reaching agreement after Amsterdam | Un accord 3 caspossibles après Amsterdam |
Can we envision reaching broad agreement, or even a consensus? | Une très large entente, pourquoi pas un consensus, sont ils envisageables du tout? |
My second concern relates to the reaching of an agreement. | Mon deuxième souci porte sur la conclusion d' un accord. |
Then again, reaching an agreement might never have been Cameron s goal. | Mais il se peut qu il n ait jamais été dans les intentions de Cameron d aboutir à un accord. |
In addition there is now far reaching agreement on important, procedures. | Miranda da Silva (COM). (PT) Monsieur le Président, je partage l'opinion que vient d'exprimer notre collègue Paul Marck. |
As could be expected, these talks also ended without reaching any agreement. | Comme il fallait s y attendre, ce dialogue s est aussi achevé sans qu aucun accord n ait pu être conclu. |
Reaching an agreement on a sensible and realistic adjustment of remuneration levels | Arrangement éventuel sur un ajustement du niveau des salaires, dans l'esprit du principe du redescendons sur terre! |
Without a doubt, Israel will be a major obstacle to reaching an agreement. | Israël constituera sans l'ombre d'un doute un obstacle majeur sur la voie d'un accord. |
We will also sign a far reaching free trade agreement with the EU. | Nous devons aussi signer un accord de libre échange avec l UE d une portée considérable. |
Now I've lost all hope of reaching any type of agreement with him. | J'ai désormais perdu tout espoir de parvenir à quelque sorte d'accord avec lui. |
Reaching agreement on climate change is an immediate priority for all of us. | Parvenir à un accord sur le changement climatique est une priorité absolue pour nous tous. |
I am glad that we have been able to achieve far reaching agreement. | Je me réjouis de constater qu'il existe un large consensus. |
In actual fact, we should already be reaching an interinstitutional agreement on this. | En fait, il faudrait conclure un accord interinstitutionnel à ce sujet dès à présent. |
This may be said to be helpful to the Council in reaching speedy agreement. | Elles peuvent aider les membres du Conseil à parvenir rapidement à un accord. |
Reaching agreement that accommodates the interests of the entire world is no easy task. | Parvenir à un accord qui réponde aux intérêts du monde entier n'est pas une tâche aisée. |
Yesterday evening we succeeded, after intensive work, in reaching an agreement with the Council. | Au terme d'un travail ardu, nous sommes en effet parvenus hier soir à trouver un accord avec le Conseil. |
So much effort has been put into reaching this agreement in the Conciliation Committee. | Mais que d'efforts consentis, je dirais, pour arriver à cet accord en comité de conciliation. |
Everyone is agreed on the desirability of reaching a final agreement on the regulation. | Tout le monde convient qu'il est souhaitable de parvenir à un accord final sur ce règlement. |
But the agreement we are reaching today should not be regarded as a backward step compared with the Plumb Delors Agreement. | L' accord convenu aujourd' hui ne doit cependant pas être considéré comme une marche arrière par rapport à l' accord plan Delors. |
Here too, reaching an agreement before the end of the year may become a reality. | Là aussi, il se peut qu'un accord soit conclu avant la fin de l'année. |
Mr President, some Member States seem to be dragging their feet about reaching some agreement. | Certains Etats membres semblent renâcler à conclure un accord. |
The greatest achievement was reaching agreement on a uniform Community wide labelling scheme for beef. | Le plus grand succès a été qu'un accord s'est dégagé sur un règlement communautaire harmonisé portant sur l'étiquetage de la viande bovine. |
The Council and Parliament have succeeded in reaching agreement on a ground breaking new directive. | Le Conseil et le Parlement sont parvenus à se mettre d'accord sur une directive novatrice. |
We succeeded in reaching agreement on fully opening up the EU's electricity and gas markets. | Nous sommes parvenus à trouver un accord sur l'ouverture intégrale des marchés européens du gaz et de l'électricité. |
Reaching out Reaching out | Te connaître Te connaître |
But, as matters turned out, their absence did not hinder the parties from reaching an agreement. | Mais finalement leur absence n'a pas empêcher de parvenir à un accord. |
CAMBRIDGE Nowadays, International Monetary Fund missions come and go in the Middle East without reaching agreement. | CAMBRIDGE Ces derniers temps, les missions du Fond monétaire internationale vont et reviennent du Moyen Orient sans parvenir à conclure d accords. |
Belarus approached the United States a few months ago, however, indicating interest in reaching an agreement. | La Biélorussie s'est rapprochée des États Unis il y a quelques mois cependant, en manifestant de l'intérêt à parvenir à un accord. |
for Huta Batory, reaching agreement with creditors and financial institutions on debt rescheduling and investment loans. | pour Huta Batory, conclusion d'un accord avec les créanciers et les institutions financières sur le rééchelonnement de la dette et les crédits aux investissements. |
Recognizing the need to conduct multilateral negotiations with the aim of reaching agreement on concrete issues, | Estimant qu'il faut mener les négociations multilatérales de façon qu'elles aboutissent à des accords sur des questions concrètes, |
Mr. Clark underlined the danger of a significant delay in reaching an agreement on the package. | 15. M. Clark a souligné le danger qu apos il y aurait à tarder à parvenir à un accord sur l apos ensemble de propositions. |
2.5 We should not deceive ourselves about the prospects of reaching a binding agreement in 2011. | 2.5 Il convient de ne pas se faire beaucoup d illusions sur la possibilité de parvenir à un accord contraignant en 2011. |
Airports could assist airlines in reaching an agreement, if the conditions were there for combined flights. | Les aéroports pourraient aider les transporteurs à conclure un accord lorsqu'il existe des circonstances de nature à favoriser une fusion des vols. |
The report is in favour of an enhanced consultation procedure with a view to reaching agreement. | Le rapport préconise une procédure de consultation renforcée en vue d' arriver à un accord. |
Reaching international agreement on legally binding basic rules is desirable but will not be easily achieved. | Il est souhaitable de parvenir à un accord international sur des règles de base juridiquement contraignantes, mais cela ne pourra se faire facilement. |
And, of course, I want to pay tribute to all delegates for reaching agreement in the consultations. | Et, bien entendu, je tiens à rendre hommage à tous les représentants pour être parvenus à un accord lors des consultations. |
Council succeeded in reaching an agreement in Paris which undoubtedly represents a step towards peace in Cambodia. | Demain, nous en appellerons au Bureau élargi d'accepter, le plus tôt possible, cette mission d'enquête. |
Recognizing the need to conduct multilateral negotiations with the aim of reaching agreement on concrete issues for negotiation, | Estimant qu'il faut mener les négociations multilatérales de façon qu'elles aboutissent à des accords sur des questions concrètes à négocier, |
The draft rightly asserts that the working group would be mindful of the importance of reaching general agreement. | Dans le projet, l apos Assemblée précise qu apos il importe que le groupe de travail soit conscient qu apos il doit parvenir à un accord général. |
We would like to congratulate the architects of this agreement for their magnificent courage and far reaching vision. | Nous voudrions féliciter les auteurs de l apos accord pour le courage extraordinaire et la vision à long terme dont ils ont fait preuve. |
This process has gone along with consultation, dialogue and the reaching of agreement with the various political groups. | Ce processus s apos est accompagné de consultations, d apos un dialogue et d apos une concertation avec les différents groupes politiques. |
That, no doubt, will facilitate reaching agreement by the time we meet at the summit level in September. | Cela facilitera sans aucun doute la conclusion d'un accord avant la tenue du sommet de haut niveau en septembre. |
Reaching agreement on this will mean at last another success in the struggle against weapons of mass destruction. | Un accord sur ce point réaliserait une certaine avancée dans la lutte contre les armes de destruction massive. |
Today I would like to add the words with a view to reaching agreement 'on the further procedure' . | J' ajouterais maintenant l' objectif est un accord au terme de la poursuite de la procédure. |
Related searches : Reaching An Agreement - Reaching Over - By Reaching - For Reaching - In Reaching - Reaching Further - Reaching Closure - While Reaching - Reaching People - Reaching Across - Reaching Targets - Are Reaching - Until Reaching