Translation of "real life issues" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

These real life issues were sometimes incorporated into his storylines.
Ses problèmes ont parfois été intégrés dans ses combats.
These issues are real issues.
Ces questions ont une réalité.
Real life.
La belle, quoi.
Issues like sexual abuse, child labour and police brutality, are told from the perspective of real life victims.
Les problèmes auxquels sont confrontés les enfants des rues agressions sexuelles, travail infantile, violences policières sont abordés du point de vue de leurs victimes directes.
Real life question.
Dans la vrai vie.
In real life.
Dans la vraie vie.
In Real Life.
In Real Life.
What about real life?
Où est la réalité dans tout ça ?
In real life, Zaboo.
Dans la vraie vie, Zaboo.
In real life it's...
Alors qu'en vrai, c'est...
No. Like real life.
Non, comme dans la vie.
Real happiness, real life will start from now on.
Vrai bonheur, la vie réelle commencera à l'avenir.
Get back your real life and your real name.
Reprends ta vraie condition et ton vrai nom.
And there is real life.
Et la vie ne manque pas.
I believe in real life.
Je crois en la réalité.
In real life, probably, yes.
Dans la vraie vie, sans doute, oui.
You come into 'real' life.
Tu entres dans la vraie vie!
It is a programme based on real life situations and issues, and it is therefore right to put concrete measures aside for the moment and focus on the major issues.
Il est donc bon de s'attarder, au delà des éléments concrets, sur les grands thèmes.
We're practically breeding real life superheroes!
Nous engendrons pratiquement des véritables super héros !
Let's get back to real life.
Retournons à la vraie vie.
Nothing is as real as life.
Rien n'est aussi réelle que la vie.
And it's then real life begins
Et c'est alors que la vraie vie commence
In real life, several Europes exist.
Dans la réalité, plusieurs Europes coexistent.
We must address those very real issues.
Nous devons régler ces problèmes.
However, nearly as much would deal with real world or personal issues such as life on the road and parts of his adolescence.
Cependant, à peu près autant traitent de situations réelles, de voyages et de son adolescence.
According to the current censorship system, Chinese TV series don't portray real life, but try to hide from real life.
Sous le système de censure actuel, les séries télévisées chinoises ne rendent pas compte de la réalité, elles tentent de nous y soustraire.
It's based on a real life experience.
Elle s'inspire d'une histoire vécue.
And finally, to real life changing applications,
Et enfin, pour des applications qui changent vraiment la vie.
I never knew him in real life.
Je ne l'ai jamais connu dans la vie réelle.
How to use Dasher in real life
Dasher en pratique
That's my only real aim in life.
C'est mon seul vrai but dans la vie.
I never knew him in real life.
C'est mon grand père.
But these issues are not the real problem.
Pour autant, ces problématiques ne constituent pas le véritable problème.
This report faces up to the real issues.
Cette étude juge possible, sur la base d'hypothèses nullement pessimistes, que les excédents de céréales atteignent, d'ici à 1990, 89 millions de tonnes.
Real life and game life can be the same life! ...as proven in this Summoner Showcase.
La vraie vie et la vie dans le jeu, c'est toujours la vie! ...comme le prouve ce Meilleur de la communauté.
Let us work with real issues not with esoteric issues concerning political point scoring.
Travaillons et discutons de thèmes réels et non de thèmes ésotériques qui relèvent du jeu politique.
But real life is also traumatic and limited.
Mais la vie est également traumatisante et limitée.
It's not a movie. This is real life.
Ce n'est pas un film. C'est la réalité.
But of course, what happens in real life?
Mais évidemment, qu est ce qui se passe dans la vraie vie ?
It has nothing to do with real life.
Ça n'a rien à voir avec la vraie vie.
How would it be like in real life!?
Comment serait ce dans la vraie vie ?
Talk about real life for a change, right?
Grand bouleversement, non ?
Grats, this was a real life t bag.
Merci, je me sens souillé à vie.
We're examining a real life model today, right?
Aujourd'hui nous examinons un vrai modèle, n'est ce pas ?
Does she find the real meaning of life?
A elle trouvé le réel sens de la vie ?

 

Related searches : Real-life Issues - Real Life - Life Issues - Real World Issues - Real Estate Issues - Real-life Context - Real-life Data - Real-life Conditions - Real Life Value - Real Life Results - Real Life Picture - Real Life Time - Real Life Usage - Real Life Evidence - Real-life Interaction