Translation of "reasons of state" to French language:


  Dictionary English-French

Reasons of state - translation : State - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll state my reasons.
Je me défends comme je peux.
The reasons for this state of affairs are known.
On en connaît bien les raisons.
The reasons vary state to state, but mostly in the details.
Les raisons varient d'un état à un autre, mais principalement dans les détails.
(a) state the reasons for the decision and
a) Est motivée et
(a) State the reasons for the decision and
a) Est motivée et
Under no circumstances must reasons of State prevail over individual rights.
La pollution provoquée en Tchécoslovaquie arrive jusqu'à nous.
Objectively there are four reasons for this happy state of affairs.
Qui demandera des comptes à de tels gouvernements s'il n'y a pas de pouvoirs de contrôle étendus à l'échelon européen ?
For these reasons, the risk of State interference was deemed significant.
Pour ces raisons, le risque d'intervention de l'État a été jugé significatif.
(b) clearly state the reasons for such possible renewal.
b) à indiquer clairement les motifs de ce renouvellement éventuel.
The requesting State Party shall state the reasons for its request, including the evidence available.
L apos Etat partie requérant énonce les raisons de sa demande, y compris les éléments de preuve disponibles.
Firstly I think we should recall the reasons for this state of affairs.
Tout d'abord, je crois qu'il faut quand même rappeler les causes de cette situation.
However, human rights should surely rise above these expediencies and reasons of State.
Cependant, le respect des droits de l'homme devrait, bien sûr, prévaloir sur cet opportunisme et ces raisons d'Etat.
They shall state the reasons on which they are based .
Elles sont motivées .
They shall state the reasons on which they are based .
Elles exposent les raisons qui les motivent .
Judgments shall state the reasons on which they are based.
Les arrêts sont motivés.
The Decision shall state the reasons for the non inclusion.
La décision fournit les motifs de la non inscription.
France s elected monarchs have few reasons to be proud of their supposedly efficient state.
Les monarques élus de la France ont donc peu de raisons d être fiers de la soi disant efficacité de leur État.
The decisions of the Authority shall state the reasons on which they are based .
Les décisions de l' Autorité sont motivées .
If access is not granted , the decision shall state the reasons .
Si l' accès n' est pas accordé , la décision en précise les motifs .
The Governing Council shall state its reasons for amending this Decision .
Le conseil des gouverneurs précise les motifs justifiant la modification de la présente décision .
The decision shall state the reasons on which it is based .
La décision précise les raisons sur lesquelles le PRB s' est fondé .
If your organization does not deal with such issue, state reasons.
Si votre organisation ne s'occupe pas de cette question, indiquer pour quelles raisons il en est ainsi.
If access is not granted, the decision shall state the reasons.
Si l accès n est pas accordé, la décision en précise les motifs.
The Governing Council shall state its reasons for amending this Decision.
Le conseil des gouverneurs précise les motifs justifiant la modification de la présente décision.
Article 36 Judgments shall state the reasons on which they are based .
Article 36 Les arrŒts sont motivØs .
The applicant is not obliged to state the reasons for the application .
Le demandeur n' est pas obligé de justifier sa demande .
3. The judgements shall state the reasons on which they are based.
3. Les jugements sont motivés.
These are most important economic reasons which no Member State should forget.
Le dialogue se poursuit maintenant avec le Conseil en seconde lecture.
A decision refusing an application must state the reasons for that refusal.
Obligations des transporteurs
For administrative reasons, aid should, in each Member State, be granted only in respect of products harvested on the territory of that Member State.
Pour des raisons administratives, il importe que, dans chaque État membre, l'aide ne soit octroyée que pour des produits récoltés sur le territoire dudit État membre.
For administrative reasons, aid should, in each Member State, be granted only in respect of products produced on the territory of that Member State.
Pour des raisons administratives, il importe que l'aide ne soit octroyée, dans chaque État membre, que pour des produits du territoire dudit État membre.
That is an indispensable function of the State for reasons of public policy, which I mentioned earlier.
C'est pour cela que nous œuvrons en faveur de ce statut que nous considérons comme une prémisse.
T0301 RESOLUTION on the state of emergency in Nicaragua and the reasons for the introduction thereof
T0302 RESOLUTION sur la situation au Nicaragua PagJO 0091 Doc. de séance B2 1117 85 Débat 24 10 85
ECB Decisions and Recommendations shall state the reasons on which they are based .
Les décisions et les recommandations de la BCE sont motivées .
29.12.2006 Article 36 Judgments shall state the reasons on which they are based .
À défaut de réponse dans ce délai , la Banque peut considérer que le projet en cause ne soulève pas d' objections .
ECB decisions and recommendations shall state the reasons on which they are based .
Les décisions et les recommandations de la BCE exposent les raisons qui les motivent .
In this case , the consulting authority shall state the reasons for the urgency .
Dans ce cas , l' autorité qui consulte indique les raisons de cette urgence .
For these reasons, all the measures under examination here constitute new state aid.
Par conséquent, toutes les mesures examinées ici constituent de nouvelles aides d'État.
Lots of reasons. 10,000 reasons.
Plein de choses, 10 000 choses...
There are objective reasons for this unsatisfactory state of affairs. The concept of 'services' is an illdefined one.
Pour toutes ces raisons, la proposition que j'ai l'honneur aujourd'hui de présenter dans cet hémicycle est, avant tout, un pari en faveur de la création d'un cadre multilatéral pour le commerce international des services et vient appuyer l'initiative la plus ambitieuse à cet égard qui a lieu actuellement à Genève dans le cadre de l'Uruguay Round .
The competent authority of a Member State may refuse to forward information if the requesting Member State cannot, for legal reasons, provide similar information.
L'autorité compétente d'un État membre peut refuser de transmettre des informations lorsque l'État membre requérant n'est pas en mesure, pour des raisons juridiques, de transmettre des informations similaires.
For these reasons, the State party requests the Committee not to address these claims.
C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.
However, for reasons which I shall state briefly, the Commission cannot accept those amendments.
On se trouve sou vent, à cet égard, en présence de situations pour le moins curieuses.
I wish to state briefly the reasons why I am supporting the Kessler report.
. (EN) Permettez moi d'exposer brièvement les raisons qui me poussent à soutenir le rapport Keßler.
Here, the Commission must summon up the courage to state the reasons for this.
La Commission doit avoir le courage d'en expliquer les raisons.

 

Related searches : State Reasons - State Of - Reasons Of Failure - Reasons Of Clarification - Reasons Of Comparison - Reasons Of Interest - Reasons Of Simplicity - Reasons Of Confidentiality - Host Of Reasons - Reasons Of Scale - Range Of Reasons - Statement Of Reasons - Variety Of Reasons - By Reasons Of