Translation of "recent insights" to French language:
Dictionary English-French
Insights - translation : Recent - translation : Recent insights - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Insights | Visions Intérieures |
Economic Insights (September October). | Economic Insights (September October). |
EMCDDA Insights Series, Number 1. | Série Insights de l'OEDT, numéro 1. New Trends in Synthetic Drugs in the European Union (Nouvelles tendances en matière de drogues synthétiques dans l'Union européenne) novembre 1997. |
Hans Rosling's new insights on poverty | Hans Rosling partage ses idées nouvelles sur la pauvreté. |
Take Mrs Villiers' insights on board. | Ecoutez les explications de Mme Villiers ! |
Macro and micro prudential insights are combined | Combinaison des aspects macro et microprudentiels |
We focus on visions, insights, transformative experiences. | Nous nous concentrons sur des visions, des idées, expériences transformatrices. |
Again, the report provides some interesting insights | Le rapport apporte sur ce point également un éclairage intéressant |
Jane Jacobs s insights on this, published more that 40 years ago, have been confirmed by more recent studies summarized in books by Edward Glaeser and Enrico Moretti. | Les idées de Jane Jacobs sur ce point, publiées il y a plus de 40 ans, ont été confirmées par des études plus récentes résumées dans des livres d'Edouard Glaeser et Enrico Moretti. |
Your links, opinions, and insights are highly appreciated. | Vos liens, avis et commentaires sont les bienvenus. |
The exhibition offers profound insights into ancient civilization. | L'exposition propose un aperçu complet de la civilisation antique. |
The myth offers insights into the ancient civilization. | Le mythe apporte un nouvel éclairage à cette ancienne civilisation. |
Insights have come to you from your Lord. | Certes, il vous est parvenu des preuves évidentes, de la part de votre Seigneur. |
What are your insights? What do you think? | Quelles sont vos impressions ? |
According to a recent report by Global Risk Insights, the military is using press ganged soldiers receiving negligible wages to staff resort and entertainment venues owned by the army. | Selon un récent rapport publié par Global Risk Insights, les employés recrutés par l'armée pour travailler dans les stations touristiques et les centres de loisirs qu'elle possède sont des soldats enrôlés de force via le système de la presse, et qui reçoivent un salaire de misère. |
Clear insights have come to you from your Lord. | Certes, il vous est parvenu des preuves évidentes, de la part de votre Seigneur. |
Two millennia ago, those Greeks had some powerful insights. | Il y a deux millénaires, ces Grecs ont eu une vision puissante. |
And these insights make your seeing your own truth. | Et ces compréhensions intérieures font de ton observation, ta propre vérité. |
Yesterday, the automotive guys gave us some new insights. | Hier, les types de l'automobile nous présentaient leurs nouvelles idées. |
I spoke of the discrepancy between insights and deeds. | Ce qu'il y a de plus démoralisant pour nous, c'est l'écart qui subsiste entre les déclarations et les faits. |
Don Edwards, blogging from Johannesburg at Insights and Rants, writes | Don Edwards blogue de Johannesburg et sur Insights and Rants (anglais) écrit |
Hirschman s central insights on development have held up extremely well. | Les idées centrales de Hirschman sur le développement ont prouvé leur validité. |
Prasant Naidu at Lighthouse Insights has more reactions on Twitter. | Prasant Naidu de Lighthouse Insights présente davantage de réactions sur Twitter. |
Say, Certainly insights have come to you from your Lord. | Certes, il vous est parvenu des preuves évidentes, de la part de votre Seigneur. |
Both dramatize insights and lessons that should not be ignored. | Et ils sont porteurs d enseignements et de leçons qui ne devraient rester ignorés. |
We thank each of them for their participation and insights. | Nous les remercions tous de leur participation et de leur contribution. |
It's mobile, so you get instant insights wherever you go. | C'est une solution mobile qui vous permet d'obtenir des perspectives en temps réel où que vous soyez. |
Imagine the insights you can have with just one click. | Imaginez les perspectives auxquelles vous pouvez avoir accès en un seul clic. |
Excellent insights into human psychology, wise advice on every page. | D'excellentes vues sur la psychologie humaine, des conseils sages à chaque page. |
Likewise, using it to understand current Russian politics yields important insights. | De même, son utilisation pour comprendre la politique russe actuelle ouvre d'importantes perspectives. |
An analysis would yield fresh insights as to how to proceed. | Une analyse permettrait d apos avoir de nouvelles idées sur la façon de procéder. |
Future molecular studies should provide further insights into their evolutionary relationships. | Les futures études moléculaires devraient fournir de nouvelles informations sur leurs relations évolutives. |
(i) Synthesize relevant issues and insights without conducting extensive new research | i) De synthétiser les questions et considérations pertinentes sans devoir procéder à de nouvelles recherches détaillées |
Chemicals and Long Term Economic Growth Insights from the Chemical Industry . | Chemicals and Long Term Economic Growth Insights from the Chemical Industry . |
The euro also provides important insights into the politics of economic reform. | L'euro offre également des aperçus importants sur les idées politiques de la réforme économique. |
Such insights are not new, but they are often neglected in policymaking. | De telles notions ne sont pas nouvelles, mais elles sont souvent négligées en politique. |
This activity provided interesting insights on the availability of gender disaggregated data. | Cette initiative a été très révélatrice quant à la disponibilité de données ventilées par sexe. |
These insights can be used for strategy, policy and technical cooperation purposes. | Cette analyse servira à formuler des stratégies et des politiques et sera utile pour la coopération technique. |
Approach V Brokering between the European Level and local Civil Society Insights | Méthode n V assurer l'intermédiation entre l'échelon européen et les idées de la société civile à l'échelon local |
In many ways, they share the same interests and the same insights. | Sur bien des points, ils ont des intérêts et des vues semblables. |
The PPE DE Group believes that such insights should set a precedent. | Le groupe PPE DE considère qu'un tel discernement devrait faire école. |
That is why we do not allow patents for basic insights in mathematics. | C est la raison pour laquelle nous n autorisons pas de brevets dans la recherche mathématique fondamentale. |
I've shared with you so far some insights into the world of experts. | J'ai partagé avec vous jusque là quelques aperçus du monde des experts. |
Imagine the insights that you can gain from this kind of second sight. | Imaginez les découvertes que vous pouvez faire grâce à cette sorte de seconde vue. |
And one of his big insights about this 'things falling down' problem is | Une des plus grandes idées qu'il a eues à propos de ces choses qui tombent est |
Related searches : Some Insights - Gather Insights - Practical Insights - Latest Insights - User Insights - Obtain Insights - Generate Insights - Research Insights - Shopper Insights - Deliver Insights - Powerful Insights - Providing Insights