Translation of "redraft" to French language:


  Dictionary English-French

Redraft - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He just got tired of seeing it, over and over again. And come back for redraft, redraft, redraft.
Il a fini par en avoir marre de voir le projet revenir encore et encore... ...pour être réécrit et réécrit et réécrit...
Proposed redraft of article 1
Proposition de nouvelle version de l'article premier
Proposed redraft of article 2
Proposition de nouvelle version de l'article 2
Proposed redraft of article 3
Proposition de nouvelle version de l'article 3
Proposed redraft of article 88
Proposition de nouvelle version de l'article 88
Another proposal was to redraft the paragraph as follows
D apos autres membres ont proposé de modifier le paragraphe comme suit
Proposed redraft of certain provisions pertaining to electronic commerce
Proposition de nouvelle version de certaines dispositions relatives au commerce électronique
Definition of volume contract (proposed redraft article 1, paragraph x)
Définition du terme contrat de tonnage (proposition de nouvelle version de l'alinéa x) de l'article premier)
The Governing Council 's proposed redraft is based on the English language version .
La nouvelle rédaction proposée par le conseil des gouverneurs est fondée sur la version en langue anglaise .
There was a proposal to redraft the paragraph as a whole to read
Il a été proposé de remanier entièrement l apos alinéa comme suit
Conclusions reached by the Working Group on the redraft of article 88(1)
Conclusions du Groupe de travail sur la nouvelle version de l'article 88 1
Conclusions reached by the Working Group on proposed redraft of electronic commerce provisions
Conclusions du Groupe de travail sur la nouvelle version proposée des dispositions relatives au commerce électronique
The suggestion was made to redraft the paragraph so as to read as follows
Il a été suggéré de reformuler le paragraphe comme suit
The Working Group considered the proposed redraft of article 3 (see paragraph 52 above).
Le Groupe de travail a examiné le texte de la nouvelle version de l'article 3 (voir le paragraphe 52 ci dessus).
The Working Group considered the proposed redraft of article 89 (see paragraph 52 above).
Le Groupe de travail a examiné le projet d'article 89 remanié (voir le paragraphe 52 ci dessus).
This redraft and the deletion of paragraphs 2 and 3 gave rise to objections.
57. Cette modification et la suppression des paragraphes 2 et 3 ont soulevé des objections.
The Working Group next considered the proposed redraft of article 2 (see paragraph 52 above).
Le Groupe de travail a ensuite examiné le texte du projet d'article 2 (voir le paragraphe 52 ci dessus).
There was a proposal to redraft the article, which would thus consist of two paragraphs.
105. Il a été proposé de remanier l apos article en le scindant en deux paragraphes.
Redraft of article 88, paragraph 1 Mandatory provisions regarding the carrier and the maritime performing party
Nouvelle version de l'article 88 1 Dispositions impératives relatives au transporteur et à la partie exécutante maritime
77. The CHAIRMAN suggested that Mr. Banton should redraft the proposal in the light of the discussion.
77. La PRESIDENTE suggère que M. Banton rédige un nouveau projet de proposition à la lumière des débats.
Assistance has included working to redraft completely their drug control laws and to harmonize their national legislation.
Il s apos agissait parfois de rédiger entièrement les lois relatives au contrôle des drogues et d apos harmoniser la législation du pays.
89. Concerning operative paragraph 28, the suggestion was made to redraft the paragraph to read as follows
89. En ce qui concerne le paragraphe 28, il a été suggéré d apos en modifier le libellé comme suit
We will therefore redraft Article 9(3) to incorporate much of the material in the proposed amendment.
Nous reformulerons par conséquent l'article 9, paragraphe 3, en vue d'y incorporer la plus grande partie du texte de l'amendement proposé.
The question was raised why the language in the chapeau of the redraft of article 88 (1) had deleted the phrase any contractual stipulation , which had appeared in A CN.9 WG.III WP.32, and replaced it in the redraft with any provision .
On a demandé pourquoi, dans le texte du chapeau de la nouvelle version de l'article 88 1, le membre de phrase toute stipulation contractuelle , qui apparaissait dans le document A CN.9 WG.III WP.32, avait été supprimé et remplacé, dans la nouvelle version, par une disposition .
66. Lastly, with respect to article 7, the redraft proposed by the Special Rapporteur lent itself to confusion.
66. Enfin, en ce qui concerne l apos article 7, la nouvelle formulation proposée par le Rapporteur spécial prête à confusion.
In view of the above, the Working Group may wish to consider the following redraft of article 54
Compte tenu de ce qui précède, le Groupe de travail souhaitera peut être examiner la version révisée ci après de l'article 54
The suggestion was made to redraft the paragraph in more general terms and to place it in the preamble.
Il a été proposé de le reformuler dans des termes plus généraux et de l apos insérer dans le préambule.
In proposed redraft article 2 (1), the specific references to contractual were deleted in favour of the final sentence.
Dans la nouvelle version proposée de l'article 2 1, le mot contractuel a été supprimé au profit de la phrase finale.
General support was expressed in the Working Group for the principles enunciated in the redraft of article 88 (1).
Le Groupe de travail a soutenu dans l'ensemble les principes énoncés dans la nouvelle version de l'article 88 1.
We must also have another look at our copy and redraft it respecting the balance called for by the Treaty
Nous devons aussi revoir notre copie et la rédiger en respectant l'équilibre voulu par le Traité.
input to redraft its policy on establishing MRLs for minor species to detail what tissues are to be routinely considered as
projet sur sa politique de fixation des LMR pour les espèces mineures afin de pouvoir indiquer en détail les tissus à considérer en routine comme denrées
Support was expressed for the approach taken in the redraft of article 35 as being flexible and accommodating many different legal systems.
On a déclaré soutenir l'approche adoptée pour la rédaction de la nouvelle version de l'article 35, qui était souple et tenait compte de nombreux systèmes juridiques différents.
To resolve this problem, suggestions were made to redraft the article in the passive form and preferably place it in the preamble.
Pour résoudre ce problème, il a été suggéré de mettre l apos article à la forme passive et de l apos insérer de préférence dans le préambule.
In an effort to improve clarity, the previous version of draft articles 3 and 4 were combined to create proposed redraft article 3.
Dans un souci de clarté, les versions précédentes des projets d'articles 3 et 4 ont été fusionnées pour créer la nouvelle version proposée de l'article 3.
Needless to say, I am pleased with the post ECSC regulations and the pledge by the Spanish Presidency to redraft the Financial Regulation.
Je me réjouis bien sûr des réglementations post CECA et de la promesse de la présidence espagnole de remanier le règlement financier.
The Working Group heard that the intent of the proposed redraft of article 3 (2) was to create an exception to the proposed redraft of article 3 (1) with respect to certain types of carriage in non liner transportation, where the current practice saw the issuance of a transport document or electronic transport record.
Il a été dit au Groupe de travail que l'objectif de la nouvelle version de l'article 3 2 était de créer une exception aux dispositions de la nouvelle version de l'article 3 1 concernant certains types de transports non réguliers pour lesquels un document de transport ou un enregistrement électronique concernant le transport était actuellement émis.
It was also suggested to redraft the text as a positive restatement of the right to self determination, instead of as a saving clause.
Il a également été proposé de le reformuler comme une réaffirmation positive du droit à l'autodétermination plutôt que comme une clause de sauvegarde.
Proposed redraft of provisions regarding scope of application and freedom of contract (draft articles 1, 2, 3, 4, 88, 89 and new draft article 88a)
Proposition de nouvelle version des dispositions relatives au champ d'application et à la liberté contractuelle (projets d'articles 1er, 2, 3, 4, 88 et 89 et nouveau projet d'article 88a)
Proposed redraft article 4 restated the elements of previous draft article 5 using the documentary approach, and specifically enumerated the persons to whom it applied.
La nouvelle version proposée de l'article 4 reprend les éléments du projet d'article 5 précédent en utilisant l'approche documentaire, et en énumérant précisément les personnes auxquelles l'article s'applique.
Will the Council say just simply yes or no to it or will it be in a position to actually then redraft that draft Charter?
Le Conseil dira t il simplement oui ou non à ce projet ou sera t il en position de retravailler une nouvelle fois ce projet de charte ?
The proposed redraft of article 88(1) should be retained for continuation of the discussion at a future session in light of the considerations expressed above.
Qu'il faudrait conserver la nouvelle version de l'article 88 1 proposée en vue de la poursuite de la discussion à une session future, compte tenu des avis exprimés ci dessus.
Another proposal was to redraft the subparagraph, inserting the concepts of consent of the host State and status of forces agreement (see annex II, sect. A).
Il a été également proposé de remanier ce sous alinéa en y incorporant les notions de consentement de l apos État hôte et d apos accord relatif au statut des forces (voir annexe II, sect. A).
4.6 Article 6(2)(b)(i) redraft as follows in relation to such proceeds, knew or could not reasonably have been unaware of their illicit origin .
4.6 Article 6, paragraphe 2, (b), i) réécrire comme suit S agissant de ces produits, connaissait ou ne pouvait pas raisonnablement ignorer leur origine illicite .
Amendment 106 provides for a redraft of the Commission proposal with regard to the setting of microbiological criteria, temperature criteria, food safety targets and performance standards.
L amendement 106 prévoit une reformulation de la proposition de la Commission en ce qui concerne la fixation de critères microbiologiques, de température, d objectifs en matière de sécurité alimentaire et de normes de performance.
Amendment 106 provides for a redraft of the Commission proposal with regard to the setting of microbiological criteria, temperature criteria, food safety targets and performance standards.
L amendement 106 prévoit une reformulation de la proposition de la Commission en ce qui concerne la fixation de critères microbiologiques, de température, d objectifs en matière de sécurité alimentaire, et de normes de performance.