Translation of "remain cool" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
You are lucky to remain cool. | Tu es heureux de rester froid. |
Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool cool ! | Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool cool ! |
Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool ! | Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool cool ! |
Cool the cool thing everything's cool. | Cool le truc cool tout est cool. |
When fate wronged me, I had not the wisdom to remain cool I turned desperate then I degenerated. | Alors a commencé mon abaissement et maintenant, quand un imbécile vicieux excite mon dégoût par ses honteuses débauches, je ne puis pas me vanter d'être meilleur que lui. |
Cool Cool Cool There's no other girl like me | Cool Cool Cool Il n'y a aucune autre fille comme moi |
It's cool, you're cool. | C'est bon. C'est bon. |
Being hot is nothing compared to being, Cool cool cool ! | Etre chaude n'est rien comparé à être Cool cool cool ! |
Yeah I feel so cool cool ! | Yeah I feel so cool cool ! |
Ah High so cool we're cool | Ah High so cool we're cool |
That's so cool! That's so cool! | Trop la classe ! |
At this stage it is reasonable to remain cool, reinforce the measures that exist, and await the outcome of new studies. | Mais il n' y aucune raison de crier victoire pour l' instant renforçons les mesures en application et attendons de nouveaux résultats dans le domaine de la recherche. |
Cool Cool Cool, There won't be a girl like me (One Two Three, Go!) | Cool Cool Cool, Il n'y aura plus de filles comme moi (One Two Three, Go!) |
Because it's tattooed on his skin and I don't know if it will remain a cool thing to tattoo your advert here. | Parce qu'il l'a tatoué sur la peau et je ne sais pas si ce sera toujours très beau de se tatouer votre publicité ici. |
This is kind of okay. I'm cool, cool. | Cela prend une tournure agréable maintenant. |
Cool. | Pas mal. |
Cool ! | Génial ! |
Cool! | Super ! |
Cool. | Parfait. |
Cool. | Cool. |
Cool. | C'est cool. |
Cool. | Chaleureux. |
Cool! | Cool ! |
Cool. | Cool ! |
Cool | Cool |
Cool... | C'est amusant ! |
AnyaP Cool title for a less than cool initiative. | AnyaP Titre sympa pour un initiative bien moins sympa. |
Hey, check out the cool kid with the cool hat! | Hé, regardez le mec cool avec son chapeau cool! |
ln the summer it's cool in the summer it's cool | L'été il fait moins chaud L'été il fait moins chaud |
Cool down! | On se calme ! |
How cool! | Super ! |
'Cool yuhself'? | 'Vous détendre' ? |
Cool, yeah? | Sympa, non ? |
Really cool. | Vraiment cool. |
'It's cool' | 'C'est cool' |
Cool Things | Bonnes nouvelles |
Cool off! | Calme toi ! |
Cool off! | Détends toi ! |
Cool down. | Calme toi ! |
Cool down. | Calmez vous ! |
Be cool. | Sois détendu ! |
That's cool. | C'est super. |
That's cool. | C'est cool. |
They're cool. | Ils sont sympa. |
They're cool. | Elles sont sympa. |
Related searches : Cool Dude - Cool Grey - So Cool - Effortlessly Cool - Cool Man - Cool Box - Cool Chain - Really Cool - Cool Air - Cool Factor - Cool Cat - Cool Storage