Translation of "remain cool" to French language:


  Dictionary English-French

Cool - translation : Remain - translation : Remain cool - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You are lucky to remain cool.
Tu es heureux de rester froid.
Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool cool !
Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool cool !
Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool !
Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool cool !
Cool the cool thing everything's cool.
Cool le truc cool tout est cool.
When fate wronged me, I had not the wisdom to remain cool I turned desperate then I degenerated.
Alors a commencé mon abaissement et maintenant, quand un imbécile vicieux excite mon dégoût par ses honteuses débauches, je ne puis pas me vanter d'être meilleur que lui.
Cool Cool Cool There's no other girl like me
Cool Cool Cool Il n'y a aucune autre fille comme moi
It's cool, you're cool.
C'est bon. C'est bon.
Being hot is nothing compared to being, Cool cool cool !
Etre chaude n'est rien comparé à être Cool cool cool !
Yeah I feel so cool cool !
Yeah I feel so cool cool !
Ah High so cool we're cool
Ah High so cool we're cool
That's so cool! That's so cool!
Trop la classe !
At this stage it is reasonable to remain cool, reinforce the measures that exist, and await the outcome of new studies.
Mais il n' y aucune raison de crier victoire pour l' instant renforçons les mesures en application et attendons de nouveaux résultats dans le domaine de la recherche.
Cool Cool Cool, There won't be a girl like me (One Two Three, Go!)
Cool Cool Cool, Il n'y aura plus de filles comme moi (One Two Three, Go!)
Because it's tattooed on his skin and I don't know if it will remain a cool thing to tattoo your advert here.
Parce qu'il l'a tatoué sur la peau et je ne sais pas si ce sera toujours très beau de se tatouer votre publicité ici.
This is kind of okay. I'm cool, cool.
Cela prend une tournure agréable maintenant.
Cool.
Pas mal.
Cool !
Génial !
Cool!
Super !
Cool.
Parfait.
Cool.
Cool.
Cool.
C'est cool.
Cool.
Chaleureux.
Cool!
Cool !
Cool.
Cool !
Cool
Cool
Cool...
C'est amusant !
AnyaP Cool title for a less than cool initiative.
AnyaP Titre sympa pour un initiative bien moins sympa.
Hey, check out the cool kid with the cool hat!
Hé, regardez le mec cool avec son chapeau cool!
ln the summer it's cool in the summer it's cool
L'été il fait moins chaud L'été il fait moins chaud
Cool down!
On se calme !
How cool!
Super !
'Cool yuhself'?
'Vous détendre' ?
Cool, yeah?
Sympa, non ?
Really cool.
Vraiment cool.
'It's cool'
'C'est cool'
Cool Things
Bonnes nouvelles
Cool off!
Calme toi !
Cool off!
Détends toi !
Cool down.
Calme toi !
Cool down.
Calmez vous !
Be cool.
Sois détendu !
That's cool.
C'est super.
That's cool.
C'est cool.
They're cool.
Ils sont sympa.
They're cool.
Elles sont sympa.

 

Related searches : Cool Dude - Cool Grey - So Cool - Effortlessly Cool - Cool Man - Cool Box - Cool Chain - Really Cool - Cool Air - Cool Factor - Cool Cat - Cool Storage