Translation of "remnant" to French language:
Dictionary English-French
Remnant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
supernova remnant | reste de supernova |
Supernova Remnant | Reste de supernova |
diamond Supernova Remnant | Losange 160 reste de supernova |
A remnant will return, even the remnant of Jacob, to the mighty God. | Le reste reviendra, le reste de Jacob, Au Dieu puissant. |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. | Le reste reviendra, le reste de Jacob, Au Dieu puissant. |
They leave a lifelong remnant. | Elles entraînent des séquelles irréversibles. |
Can you see any remnant of them? | En vois tu le moindre vestige? |
Now dost thou see any remnant of them? | En vois tu le moindre vestige? |
Can you see any remnant of them now? | En vois tu le moindre vestige? |
Canst thou (O Muhammad) see any remnant of them? | En vois tu le moindre vestige? |
Of the wrong doers the last remnant was cut off. | Ainsi fut exterminé le dernier reste de ces injustes. |
Or when that star has kind of reached this old age, once it has that iron core, it has more than... So I could say the remnant..., the remnant... the dense remnant has more than three to four times the mass of the Sun. | Quand cette étoile arrive en fin de vie, qu'elle a ce noyau de fer, on peut dire que ce vestige d'étoile, ce dense résidu a une masse de plus de 3 ou 4 fois celle du Soleil. |
Thus the last remnant of those wrongdoing people was cut off. | Ainsi fut exterminé le dernier reste de ces injustes. |
Surgical resection of the tumour remnant should be undertaken whenever possible. | La résection chirurgicale de la tumeur après ILP doit être envisagée dès que possible. |
Fence protecting what's left of Tajamar Mangrove, with remnant of plastic sheeting. | Grillage avec des restes de plastique, protégeant la mangrove de Tajamar. |
The hill is the remnant of a volcano 15 million years old. | Cette colline est la cheminé d'un volcan. |
Not even the pathetic remnant of the Khmer Rouge celebrates Pol Pot s memory. | Même les pitoyables vestiges des Khmers Rouges ne célèbrent pas la mémoire de Pol Pot. |
So the last remnant of the people who did evil was cut off. | Ainsi fut exterminé le dernier reste de ces injustes. |
Thus the last remnant of the people who did wrong was cut off. | Ainsi fut exterminé le dernier reste de ces injustes. |
So of the people who did wrong the last remnant was cut off. | Ainsi fut exterminé le dernier reste de ces injustes. |
The remnant whale populations were saved by technological innovators and profit maximizing capitalists. | Les populations de baleines subsistantes ont donc été sauvées par le progrès technologique et des capitalistes cherchant à maximiser leurs profits. |
Is a remnant of a race of a very evolved race of entertainers. | C'est un vestige d'une race de une race très évoluée de gens du spectacle. |
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. | et les autres se saisirent des serviteurs, les outragèrent et les tuèrent. |
I think that MDF's involvement with the remnant of SZDSZ was a serious mistake. | Je pense que l'engagement du MDF aux côtés des restes du SZDSZ a été une grave erreur. |
and its so contrasting symbol, the Iron Man a remnant of the Middle Ages | et son symbole si contrasté, l'homme de fer, un reste du Moyen Age |
Out of Jacob shall one have dominion, and shall destroy the remnant from the city. | Celui qui sort de Jacob règne en souverain, Il fait périr ceux qui s échappent des villes. |
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth. | Voilà nos adversaires anéantis! Voilà leurs richesses dévorées par le feu! |
However there was one remnant of Shogun Tsunayoshi's rule which was not done away with. | Cependant, il est un vestige de la règle du shogun Tsunayoshi qui n'a pas été abolie. |
It is agreed among scholars, that these texts are really a remnant of his works. | Les savants s'accordent sur l'authenticité de ces textes. |
Bring me a Book before this, or some remnant of a knowledge, if you speak truly.' | Apportez moi un Livre antérieur à celui ci (le Coran) ou même un vestige d'une science, si vous êtes véridiques . |
They struck the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day. | Ils battirent le reste des réchappés d Amalek, et ils s établirent là jusqu à ce jour. |
saying, 'Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed their remnant.' | Voilà nos adversaires anéantis! Voilà leurs richesses dévorées par le feu! |
There is a remnant of an arch and the start of some vaults from the 13th century. | Il y a un vestige d'arc brisé et un départ de voûtes du . |
Small remnant LRA groups, however, were still active and continued to contribute to insecurity in northern Uganda. | De petits groupes rescapés demeuraient néanmoins actifs et continuaient de contribuer à l'insécurité dans le nord de l'Ouganda. |
This elitist remnant of the past is incompatible with the very idea of equality and of democracy. | Ce vestige élitiste est incompatible avec la démocratie et même incompatible avec la simple idée d'égalité et de démocratie. |
And We informed him of Our decree the last remnant of these will be uprooted by early morning. | Et Nous lui annonçâmes cet ordre que ces gens là, au matin, seront anéantis jusqu'au dernier. |
Bring me a Book before this or some other remnant of knowledge, if what you say is true' | Apportez moi un Livre antérieur à celui ci (le Coran) ou même un vestige d'une science, si vous êtes véridiques . |
The value of about 0.0013 is probably a remnant from a previous epoch, when such pumping was possible. | Sa valeur d'environ 0,0013 est probablement le vestige d'une ancienne époque où cette oscillation était possible. |
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace. | De même aussi dans le temps présent il y un reste, selon l élection de la grâce. |
My companions were suffering too, and not one of us dared touch this wretched remnant of our goodly store. | Mes compagnons souffraient aussi, et pas un de nous n'osait toucher à ce misérable reste d'aliments. |
Then a remnant of the nobles and the people came down. Yahweh came down for me against the mighty. | Alors un reste du peuple triompha des puissants, L Éternel me donna la victoire sur les héros. |
The remnant that has escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward. | Ce qui aura été sauvé de la maison de Juda, ce qui sera resté poussera encore des racines par dessous, et portera du fruit par dessus. |
The remnant of the trees of his forest shall be few, so that a child could write their number. | Le reste des arbres de sa forêt pourra être compté, Et un enfant en écrirait le nombre. |
The remnant that is escaped of the house of Judah will again take root downward, and bear fruit upward. | Ce qui aura été sauvé de la maison de Juda, ce qui sera resté poussera encore des racines par dessous, et portera du fruit par dessus. |
The remnant of SN 1054, which consists of debris ejected during the explosion, is known as the Crab Nebula. | Le rémanent de supernova de SN 1054, constitué des débris éjectés lors de l'explosion, est appelé nébuleuse du Crabe. |
Related searches : Remnant From - Remnant Life - Remnant Costs - Remnant Inventory - Saving Remnant - Remnant Patches - Last Remnant - Remnant Material - A Remnant Of