Translation of "replicate the approach" to French language:


  Dictionary English-French

Approach - translation : Replicate - translation : Replicate the approach - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Independent scholars seeking to replicate these studies findings must first replicate the data and then replicate the programs.
Les chercheurs indépendants qui cherchent à reproduire les conclusions de ces études doivent d'abord reproduire les données et ensuite reproduire les programmes.
Replicate tests
Renouvellement des essais
Multiple replicate analyses
Plusieurs analyses répétées
Replicate laboratory samples
Échantillons identiques de laboratoire
They replicate quite nicely.
Ils répliquent cela plutôt bien.
They begin to self replicate.
Elles commencent à s'auto répliquer.
How are you going to replicate?
Comment allez vous vous propager?
Where the teme machines themselves will replicate themselves.
Cette étape où les tèmes eux même peuvent se reproduire.
What should I actually try to replicate?
Que devrais je essayer de reproduire, en fait ?
And then, can we replicate those actions?
Ensuite, peut on reproduire ces actions ?
And what I discovered is, what I should do is not actually replicate what they saw, is replicate what they remembered.
Ce que j'ai découvert, c'est que je ne devais pas reproduire ce qu'ils ont vu, mais reproduire ce dont ils se souvenaient.
You can't replicate the spark just by replicating the method.
Vous ne pouvez pas reproduire l'étincelle en copiant la méthode.
And you can never replicate that performance twice.
Et on ne peut jamais reproduire cette même performance une deuxième fois.
Some of these R.N.A. molecules could self replicate.
Certaines de ces molécules d'A.R.N. pouvaient se répliquer.
We must replicate and build on those successes.
Nous devons multiplier ces initiatives.
Advocacy will be conducted to replicate success achieved.
Un plaidoyer sera mené pour l'extension des expériences réussies.
Once you get the formula right you can replicate it.
Une fois la formule acquise, vous pouvez la répéter.
Debjyoti Bhattacharyya suggested that others can replicate Shah's idea
Debjyoti Bhattacharyya suggère à d'autres d'imiter l'idée de Shah
So, why would you want to replicate bit strings?
Alors, pourquoi vouloir reproduire des chaînes de bits?
Basically, viruses can't replicate themselves they need a host.
Donc, en gros, les virus ne peuvent pas se reproduire, ils ont besoin d'un hôte.
Why should the leader be replicate somebody else in his policies?
Pourquoi doit il être semblable à quiconque dans sa politique ?
Minimum of 3 replicate analyses on the same sample during operation
Minimum de 3 analyses répétées sur le même échantillon pendant l'opération.
Minimum of 3 replicate analyses of the same sample during operation
Minimum de trois analyses répétées sur le même échantillon pendant l'opération Sécurité d'accès
Minimum of 3 replicate analyses on the same sample during operation
Minimum de trois analyses répétées sur le même échantillon pendant l'opération
Minimum of 3 replicate analyses on the same sample during operation
Minimum de trois analyses répétées sur le même échantillon pendant l'opération Sécurité d'accès
Every time the diatoms replicate, they give the genetic information that says,
Chaque fois que les diatomées se répliquent, elles donnent des informations génétiques qui disent
And what we need to do is to replicate it.
Et ce que nous avons besoin de faire c'est de le répliquer.
So basically, viruses can't replicate themselves they need a host.
Donc, en gros, les virus ne peuvent pas se reproduire, ils ont besoin d'un hôte.
The European institutions simply replicate the lack of democratic control of state institutions.
Les institutions européennes ne font que reproduire l'absence de contrôle démocratique sur les appareils d'État.
Now, there's an incredible amount of resources that are required to keep these things separated, but also to replicate these things, to replicate all of the functions that belong to the private.
Il faut un nombre incroyable de ressources pour garder ces deux choses séparées mais aussi pour les dupliquer, pour dupliquer toutes les fonctions qui appartiennent au privé.
After HIV penetrates the body's mucosal barriers, it infects immune cells to replicate.
Une fois que le VIH pénètre les défenses muqueuses du corps, il infecte les cellules immunitaires pour s'y reproduire.
Minimum of 3 replicate analyses of one and the same sample during operation
Minimum de trois analyses répétées sur le même échantillon pendant l'opération Sécurité d'accès
After HlV penetrates the body's mucosal barriers, it infects immune cells to replicate.
Une fois que le VIH pénètre les défenses muqueuses du corps, il infecte les cellules immunitaires pour s'y reproduire.
But big selling bookcase. How do we replicate this for children?
Mais la bibliothèque s'est bien vendue. Comment adapter cela pour les enfants ?
However, as recounted below in section 4.3.2, donor states have been unwilling to replicate a mandatory stand alone model for additional MEAs instead, they agreed to establish the GEF with its focal areas approach.
Cependant, comme il est rappelé ci après dans la section 4.3.2, les Etats donateurs n'ont pas souhaité reproduire le modèle du mécanisme indépendant alimenté par des contributions obligatoires pour d'autres accords multilatéraux sur l'environnement au lieu de cela, ils sont convenus d'établir le FEM avec son approche par domaines d'intervention.
So it would be able to replicate the information that is on the DVD.
Elle serait capable de répliquer l'information qui est sur le DVD.
So now, I had all the topology I needed to replicate the Maltese Falcon.
Donc, à partir de là, j'avais toute la topologie nécessaire pour réaliser une réplique du Faucon Maltais.
After inoculation, the virus expresses the protective proteins, but does not replicate in the cat.
Après inoculation, le virus canarypox exprime les protéines protectrices, mais sans se répliquer chez le chat.
After inoculation, the virus expresses the protective proteins, but does not replicate in the cat.
Après inoculation, le virus exprime les protéines protectrices, mais sans se répliquer chez le chat.
Those who decorate the book fair with paper festoons, can't they replicate this idea?
Ceux qui décorent la fête du livre avec des guirlandes de papier, ne pourraient ils pas réutiliser cette idée ?
Of course, as Chinese democracy develops, it is unlikely to replicate the Western model.
Bien sûr, la démocratie chinoise ne se développera pas selon le modèle occidental.
The idea of replicating ideas ideas that replicate by passing from brain to brain.
L'idée d'idée auto répliquante d'idées qui se répliquent en passant de cerveau à cerveau.
Where activities already exist, Governments should replicate and scale up such initiatives.
Là où ces activités existent déjà, les pouvoirs publics doivent les reproduire et les développer.
She said, I'll buy it, but I'm also going to replicate it.
Elle répond, Je vais l'acheter, mais je vais aussi la reproduire.
The vaccine does not contain any live PCV2 and the antigen cannot replicate in the animal.
Le vaccin ne contient pas de PCV2 vivants et l antigène ne peut pas se répliquer dans l animal.

 

Related searches : Replicate The Issue - Replicate The Formatting - Replicate Data - Replicate With - Replicate Conditions - Replicate Test - Replicate Success - Replicate Error - Replicate Sample - One Replicate - Replicate Measurement - Replicate Findings - Replicate Results