Translation of "restrained design" to French language:
Dictionary English-French
Design - translation : Restrained - translation : Restrained design - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(Restrained applause) | (Applaudissements modérés) |
Objection restrained. | Objection retenue. |
What restrained her? | Qui la retenait donc? |
I was restrained. | Je l'ai retenu. |
Therese restrained a cry. | Thérèse retint un cri. |
Tom restrained himself from hitting Mary. | Tom se retint de frapper Mary. |
Tom restrained himself from hitting Mary. | Tom s'est retenu de frapper Mary. |
I can see a love restrained | Je peux voir un amour timide |
like a restrained cry for release... | comme un appel réprimé à la rédemption... |
Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions | Des houris cloîtrées dans les tentes, |
And then it's restrained with the cables. | Et puis on le retient avec des câbles. |
Another progressive blog, Club Troppo, was more restrained | Un autre blog progressiste, Club Troppo, a été plus modéré |
This incident had seriously restrained Klyosov s academic career. | L'incident avait sérieusement freiné la carrière universitaire de Klyosov. |
I barely restrained the impulse to strike him. | J'ai failli ne pas pouvoir me retenir de le frapper. |
We restrained the boy from breaking the window. | Nous avons empêché le garçon de casser la fenêtre. |
But shame restrained him before the young girl. | Mais une honte le retint devant la jeune fille. |
Jehan restrained him. Fye, Captain Phoebus de Châteaupers! | Jehan le retint Fi, capitaine Phœbus de Châteaupers ! |
A restrained statement can often have more impact. | Une déclaration plus sobre peut souvent avoir plus d'impact. |
Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions | Des houris cloîtrées dans les tentes, |
Animals slaughtered without stunning should therefore be individually restrained. | Les animaux abattus sans étourdissement préalable doivent donc être immobilisés de manière individuelle. |
Even here the Commission is very restrained and cautious. | Dans ce domaine également, la Commission fait preuve de beaucoup de retenue et de réserve. |
Macedonian politicians generally provided restrained official statements about all candidates. | Les politiciens macédoniens ont dans l'ensemble fait preuve de modération dans leurs déclarations officielles sur tous les candidats. |
And none of you could have restrained Us from him. | Et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart. |
Theirs shall be wide eyed maidens with bashful, restrained glances, | Et Ils auront auprès d'eux des belles aux grands yeux, au regard chaste, |
They restrained not one another from the wickedness they did. | Ils ne s'interdisaient pas les uns aux autres ce qu'ils faisaient de blâmable. |
restrained returnees shall remain under constant surveillance throughout the flight | les personnes entravées font l'objet d'une surveillance constante durant tout le vol |
a) the handling and care of animals before they are restrained, | a) la manipulation des animaux et les soins qui leur sont donnés avant leur immobilisation, |
At no time has the complainant been restrained in any fashion. | À aucun moment le requérant n'était entravé de quelque manière. |
A very restrained thank you as I am none the wiser. | Je vous remercie, mais avec toutefois une certaine réserve, car je ne suis pas vraiment beaucoup plus avancé. |
But Obama s actions have been considerably more restrained than is often assumed. | Mais il s'est aventuré bien moins loin dans cette direction que ce que l'on a pu croire. |
But he restrained himself, and taking a chair, sat down beside her. | Il se retint, il prit une chaise et s'assit à côté delà jeune femme. |
As in all Protestant places of worship, the interior is very restrained. | Comme dans tous les lieux de culte protestants, l'intérieur est très sobre. |
arts,business,design,industrial design,product design | arts,business,design,industrial design,product design |
Research into accidents has shown that, for children who are not restrained by an appropriate system, the risk of being seriously injured is seven times higher than for those who are restrained. | Les recherches en matière d'accidents ont montré que, pour les enfants qui ne sont pas retenus par un dispositif adapté, le risque d'être grièvement blessés était sept fois plus élevé que chez les autres. |
Today's killing is no worse than history's countless massacres, perhaps even more restrained. | Les meurtres actuels n'ont rien à envier aux innombrables massacres de l'Histoire, bien qu'ils soient plus sobres. |
Like boxing and poker, it is a soft, restrained, private form of warfare. | Comme la boxe ou le poker, c est une forme de guerre douce, maîtrisée, privée. |
and with them will be maidens, of restrained glances with big beautiful eyes, | Et Ils auront auprès d'eux des belles aux grands yeux, au regard chaste, |
My affection for yourself, you little wretch, restrained me from warning her father ...' | Mon amitié pour vous, petit malheureux, m a empêché d avertir le père |
Another, a young man, was panting with the restrained fury of a storm. | Un autre, un jeune, soufflait, d'un souffle contenu de tempete. |
Therese still maintained her gentle indifference, and her restrained expression of frightful calmness. | Thérèse gardait toujours son indifférence douce, son visage contenu, effrayant de calme. |
Laurent looked from Therese to Camille, and the former painter restrained a smile. | Les regards de Laurent allèrent de Thérèse à Camille. L'ancien peintre retint un sourire. |
Growth has also been restrained by limited private investment, both domestically and externally. | La croissance a aussi été freinée par la faiblesse des investissements privés, tant intérieurs qu apos extérieurs. |
I therefore request the Commission to reconsider its restrained position on this issue. | C'est pourquoi je demande à la Commission de revoir sa position quelque peu frileuse sur ce thème. |
like a suppressed moaning cry, like a scream, restrained and in mortal fear, | comme un sanglot réprimé, gémissant, comme un cri contenu, plein d'angoisse mortelle, |
Against this background , growth in compensation per employee has been restrained in recent years . | Dans ce contexte , la croissance de la rémunération par personne occupée a été limitée au cours des dernières années . |
Related searches : Restrained From - Is Restrained - Are Restrained - Were Restrained - Restrained Spending - Restrained Development - More Restrained - Physically Restrained - Restrained Growth - Restrained Demand - Less Restrained - Fully Restrained - Restrained Budgets