Translation of "retaliatory" to French language:
Dictionary English-French
Retaliatory - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must therefore support those members of the Council who are proposing retaliatory measures or threatened retaliatory mea sures which go as far as possible. | Il est bien évident que le débat central portera sur les litiges existant entre les deux parties, et les Américains auront très certainement une position très ferme. |
A retaliatory or 'I told you so' attitude is counterproductive now. | Tout revanchisme et toute attitude du type Je vous l'avais bien dit sont à présent contre productifs. |
The Union should not be afraid of American threats and retaliatory measures. | L' Union ne doit pas craindre les menaces et les mesures de rétorsion américaines. |
It is indeed tempting to think of taking retaliatory action through tariffs. | Il est effectivement tentant de prendre des mesures de rétorsion via les droits de douanes. |
Security services repression and retaliatory rebel attacks point to each other as justification. | La répression des services de sécurité et les attaques de représailles des rebelles se donnent mutuellement pour justification. |
The retaliatory measures were due to enter into force on 5 December 1992. | Les rétorsions devaient prendre effet au 5 décembre 1992. |
Since the Paris attack, there have been a number of retaliatory attacks against Muslims. | Depuis l'attentat de Paris, il y a eu une série de représailles contre les musulmans. |
Tweets came in, fast and furious, denouncing the retaliatory action by Sharad Pawar's party workers. | Des tweets ont déferlé, dénonçant les représailles des partisans de Sharad Pawar. |
Gandhi criticised both the actions of the British Raj and the retaliatory violence of Indians. | Gandhi critique à la fois les violences du Royaume Uni et celles des Indiens. |
It should be made very clear that complainants will not be subject to retaliatory action. | Il faudra préciser clairement que les plaignants ne pourront faire l apos objet de mesures de représailles. |
The blogger says that, despite what some have suggested, Project 300 is neither retaliatory nor confrontational. | Le blogueur explique que, en dépit de ce que pensent certains, le Projet 300 n'est ni vindicatif ni conflictuel. |
We must not pour petrol on the fire with retaliatory measures purely on the grounds of principle. | Nous ne de vons pas jeter de l'huile sur le feu en prenant, par pur principe, des mesures de rétorsion. |
Always quick on the draw, the United States immediately drew up retaliatory trade measures against Union countries. | Toujours prêts à dégainer les premiers, les États Unis ont immédiatement arrêté des mesures de rétorsion commerciale à l'encontre des pays de l'Union. |
The Commission should take action to seek compensation, and look for legal means of taking retaliatory action. | La Commission devrait agir en vue d'obtenir des compensations et rechercher des moyens juridiques permettant de prendre des mesures de rétorsion. |
Where the Investigations Division has determined that retaliatory action has been taken against staff or others for disclosing information to or cooperating with Office of Internal Oversight Services investigators, such retaliatory actions may constitute misconduct for which disciplinary measures may be imposed. | Encourt une sanction disciplinaire quiconque exerce des représailles, constatées par la Division, à l'encontre de fonctionnaires ou de non fonctionnaires qui auraient communiqué des informations au Bureau ou coopéré avec ses enquêteurs. |
Staff shall be free to refuse such conduct or advances without negative consequences or retaliatory action resulting therefrom. | 6. Les fonctionnaires doivent pouvoir refuser ce type de comportement ou d apos avance sans s apos exposer à des conséquences préjudiciables ou à des mesures de représailles. |
If these retaliatory measures are taken and it would be a good thing if the Commission were to tell us what effect previous retaliatory measures have had then let them be taken side by side with genuine endeavours to resolve an extremely distressing dispute. | Nous sommes pour le respect des traités internationaux, le GATT corne les autres. |
Nasser's retaliatory move to nationalize the Suez Canal Company in 1956 was acclaimed within Egypt and the Arab world. | Nasser répliqua en nationalisant la compagnie du canal de Suez en 1956. |
As a retaliatory measure it was decided, inter alia, to stop supplying European beef to American troops in Europe. | A I'occasion de visites A Washington, des contacts sont r6gulidrement pris avec la Maison Blanche, le D6partement |
The larger number of vendors also reduces the transparency in the market and would make retaliatory actions more difficult. | Le nombre important des éditeurs en présence réduit également la transparence du marché et rendrait des représailles plus difficiles. |
Alternatively, Israel might launch a pre emptive war against Hezbollah in order to rob Iran of a nearby retaliatory capacity. | Israël pourrait aussi choisir d entamer alternativement une guerre préventive contre le Hezbollah de façon à priver l Iran d une capacité de représailles. |
So what can be done to address the situation without getting into a beggar thy neighbor, retaliatory free for all? | Alors que peut on faire pour trouver une solution à cette situation sans tomber dans le chacun pour soi , avec des représailles à tout va ? |
India, however, unequivocally condemned the persistence of a fragile situation marked by acts of terrorism and excessively harsh retaliatory measures. | Toutefois, l'Inde condamne sans équivoque la persistance d'une situation précaire marquée par des actes de terrorisme et de mesures de représailles d'une sévérité excessive. |
However, there are some retaliatory actions that the EU should consider, which will send the right signal to the US. | Il y a, toutefois, certaines mesures de rétorsion que l'UE devrait envisager, et qui enverraient un signal clair aux États Unis. |
Taseer s assassination, unlike that of Indian Prime Minister Indira Gandhi by her bodyguards in 1984, was not a retaliatory revenge attack. | Son meurtre, contrairement à celui du Premier ministre indien Indira Gandhi par ses gardes du corps en 1984, n était pas un geste vengeur. |
Instead, the Smoot Hawley Tariff Act closed off American markets and provoked other countries into a spiral of retaliatory trade measures. | Mais le vote du Smoot Hawley Tariff Act, en fermant l accès aux marchés américains, incitât les autres pays à adopter une série de mesures de représailles commerciales. |
After the United States, Ecuador has also now obtained permission to take retaliatory action for an amount of USD 200 million. | Après les États Unis, c'est à présent au tour de l'Équateur de recevoir l'autorisation de prendre des mesures de rétorsion s'élevant à plus de 200 millions de dollars. |
The Act also prohibits retaliatory action against an employee who has brought a case concerning a breach of the equal treatment rules. | La loi prévoit également une protection contre les représailles pour les employés ayant saisi la justice d'une infraction aux lois sur l'égalité de traitement. |
Should air power be used in Bosnia and Herzegovina, there is a strong possibility of retaliatory action against UNPROFOR in the UNPAs. | Au cas où l apos on aurait recours à la force aérienne en Bosnie Herzégovine, il est fort possible que des représailles seraient exercées contre la FORPRONU dans les ZPNU. |
Do you really think that South Africa would sit back if those kinds of sanction were imposed and not take retaliatory action? | Enfin, une politique correctement conçue doit également permettre de fixer des échéances. |
The economic evaluation should also cover the effects of possible South African retaliatory measures, particularly on the economies of the frontline States. | Ne pensezvous pas qu'elles se retourneraient, en premier, contre les Etats de la ligne de front, la Zambie, le Zimbabwe, le Mozambique et l'Angola. |
It should be pointed out that this is a bar rier to trade which could trigger retaliatory measures, from Canada for example. | Autrefois, c'est à dire il y a trois mille ans, il y avait des ours dans toute l'Europe, mais aujourd'hui, ils ont presque tous disparu. |
It would still have its full first strike and retaliatory capacity, but, like a bee, it would be able to sting only once. | Il préserverait tout de même sa capacité de première attaque et de représailles, mais, tel une abeille, il ne serait capable de frapper qu une fois. |
This would not only put us in breach of the GATT rules but would attract retaliatory measures from our trading partners as well. | Dans ce cas, non seule ment, nous violerions les règles du GATT, mais, en outre, nos partenaires nous appliqueraient des mesures de rétorsion. |
However there are wide spread reports that many civilians were killed by Nkunda's forces as they reclaimed the town, apparently in a retaliatory fashion. | On sait que de nombreux civils ont été tués par les hommes de Nkunda quand ils ont repris la ville, en représailles. |
Our security agencies must have examined the likelihood of retaliation by jihadi terrorists in Pakistan and India and strengthened security precautions to prevent retaliatory attacks. | Nos services de sécurité doivent avoir pesé la probabilité de représailles des jihadistes au Pakistan et en Inde et renforcé les mesures de sécurité pour éviter des attentats. |
It's rooted in a principle of retributive justice, or an eye for an eye, so retaliatory killings have led to several deaths in the area. | Il est ancré à un principe de justice punitive, ou œil pour œil, et donc les meurtres pour représailles ont conduit à plusieurs décès dans la région. |
The retaliatory measures decided by the Council, even tougher as they are than those proposed by the Commission, would seem to indicate that it has. | Des mesures de rétorsion décidées par le Conseil, plus fermes même que celles proposées par la Commission, le laisseraient penser. |
It seems that a separate module of terrorists planted IEDs at different places to spread panic, uncertainty and confuse the thrust of retaliatory action of Police. | Il semblerait qu'un autre groupe de terroristes ait posé des bombes artisanales à différents endroits pour répandre la panique et l'incertitude, et rendre difficile la réaction de la Police. |
Protectionist trade measures, perhaps in the form of a stiff US tariff on Chinese imports, would be profoundly self destructive, even absent the inevitable retaliatory measures. | Des mesures protectionnistes, par exemple sous la forme de taxes douanières élevées sur les importations chinoises, seraient profondément autodestructrices, même sans tenir compte des inévitables mesures de rétorsion qui suivraient. |
In this connection, it is totally unacceptable to take retaliatory measures in response to actions by any State in fulfilment of its obligations under the Charter. | A cet égard, il est tout à fait inacceptable de prendre des mesures de représailles en réaction aux actes accomplis par un Etat, quel qu apos il soit, pour s apos acquitter de ses obligations en vertu de la Charte. |
Lions now occupy just 25 percent of their historical African range and their populations are declining, largely due to loss of habitat and prey and retaliatory killing. | Les lions n'occupent aujourd'hui que 25 de leur territoire africain historique et leur population est en déclin. Ceci est en grande partie du au manque de territoire, de proies et aux abattages de représailles. |
In conformity with the cease fire agreement, the sub units of the national army of Azerbaijan took no retaliatory action in any of the above mentioned incidents. | Dans tous les cas susvisés, les unités de l apos armée nationale azerbaïdjanaise, respectant l apos accord de cessez le feu, n apos ont pas riposté. |
Con sidering this unilateral action to be an infringement of the 1982 steel arrangement, renegotiated in 1985, the Community adopted retaliatory measures with effect from 15 February. | La Communauté, pour sa part, jugeant cette action unilatérale comme étant une violation de l'arrangement acier de 1982 renégocié en 1985, a ensuite procédé à des mesures de rétorsion à partir du 15 février. |
We can see that with constant retaliatory measures and supplementary road tolls for foreign lorries, as in Austria and Switzerland, a European transport policy is not practicable. | Il nous faudra exiger de la Commission et du Conseil, en ce qui concerne le pays d'origine du rapporteur en particulier, que le contingentement soit une bonne fois pour toutes foutu de hors , si vous me permettez l'expression. |
Related searches : Retaliatory Action - Retaliatory Eviction - Retaliatory Sanctions - Retaliatory Tariff - Retaliatory Measures - Retaliatory Response - Retaliatory Strike