Translation of "ripeness" to French language:
Dictionary English-French
Ripeness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ripeness is all, concludes Edgar in King Lear . | La maturité est tout, conclut Edgar dans Le roi Lear . |
The apples must be sufficiently developed and display satisfactory ripeness. | Les pommes doivent être suffisamment développées et d'une maturité satisfaisante. |
The apples must be sufficiently developed and display satisfactory ripeness . | Les pommes doivent être suffisamment développées et d'une maturité satisfaisante. |
The kiwifruit must be sufficiently developed and display satisfactory ripeness. | Les kiwis doivent être suffisamment développés et d une maturité suffisante. |
The watermelons must be sufficiently developed and display satisfactory ripeness. | Les pastèques doivent être suffisamment développées et d une maturité suffisante. |
The peaches and nectarines must be sufficiently developed and display satisfactory ripeness. | Les pêches et nectarines doivent être suffisamment développées et d une maturité suffisante. |
As the minimum size is also a ripeness criterion, the possibility of incorporating these two ripeness criteria to the greatest extent possible into the marketing standard for apples should be studied. | Sachant que le calibre minimal est également un critère de maturité, il convient d étudier la possibilité d intégrer au mieux ces deux critères de maturité dans la norme de commercialisation applicable aux pommes. |
Look at their fruits when they begin to bear, and the ripeness thereof. Verily! | Regardez leurs fruits au moment de leur production et de leur mûrissement. |
You can easily judge the ripeness of a banana by the color of its peel. | On peut facilement juger de la maturité d'une banane sur la couleur de sa peau. |
You can easily judge the ripeness of a banana by the color of its peel. | On peut facilement juger de la maturité d'une banane d'après la couleur de sa peau. |
to continue their ripening process and to reach the degree of ripeness required in relation | entières saines sont exclus les produits atteints de pourriture ou d'altérations telles qu'elles les rendraient impropres à la consommation propres, pratiquement exemptes de matières étrangères visibles pratiquement exemptes de parasites pratiquement exemptes d'attaque de parasites exemptes d'humidité extérieure anormale exemptes d'odeur et ou de saveur étrangères. |
(ii) Olives turning colour fruits harvested before the stage of complete ripeness is attained, at colour change. | Ce produit peut être vendu directement aux consommateurs seulement si le pays de vente au détail l'autorise. |
as I was in the ripeness of my days, when the friendship of God was in my tent, | Que ne suis je comme aux jours de ma vigueur, Où Dieu veillait en ami sur ma tente, |
firm and sufficiently ripe the colour and taste of the flesh should conform to a sufficient state of ripeness, | fermes et suffisamment mûres la couleur et la saveur de la pulpe doivent correspondre à un état de maturité suffisant, |
In addition to ripeness levels, the harvest yields can also have a strong influence in the resulting quality and flavors of Cabernet Sauvignon wine. | En plus des niveaux de maturité, le rendement des vendanges a une forte influence sur la qualité finale et les arômes du vin. |
But for diplomats and historians, understanding the concept of ripeness is central to their jobs it refers to how ready a negotiation or conflict is to be resolved. | Mais pour le travail des diplomates et les historiens, comprendre le concept de maturité est crucial il se réfère à l imminence de résolution d un conflit ou d une négociation. |
The inclusion of a ripeness criterion based on sugar content in UN ECE standard FFV 50 has been proposed in the UN ECE working party on agricultural quality standards. | L introduction dans la norme CEE ONU FFV 50 d un critère de maturité basé sur la teneur en sucre a été proposée au groupe de travail des normes de qualité des produits agricoles de la CEE ONU. |
The development and state of maturity of the peaches and nectarines must be such as to enable them to continue their ripening process and to reach a satisfactory degree of ripeness. | Le développement et l état de maturité des pêches et des nectarines doivent être tels qu ils leur permettent de poursuivre le processus de maturation afin qu elles soient en mesure d atteindre le degré de maturité suffisant. |
Ripeness has several elements there must be a formula for the parties involved to adopt, a diplomatic process to get them to that point, and protagonists who are able and willing to make a deal. | Cette maturité est constituée de plusieurs éléments il faut une formule adoptée par les parties en présence, un processus diplomatique pour les mener jusqu à ce point, et des protagonistes capables et désireux d atteindre un accord. |
The development and state of maturity of the apples must be such as to enable them to continue their ripening process and to reach the degree of ripeness required in relation to the varietal characteristics | Le développement et le stade de maturité des pommes doivent être tels qu'ils leur permettent de poursuivre le processus de maturation afin qu'elles soient en mesure d'atteindre le degré de maturité approprié en fonction des caractéristiques variétales. |
The development and state of maturity of the apples must be such as to enable them to continue their ripening process and to reach the degree of ripeness required in relation to the varietal characteristics1 | Le développement et le stade de maturité des pommes doivent être tels qu'ils leur permettent de poursuivre le processus de maturation afin qu'elles soient en mesure d'atteindre le degré de maturité approprié en fonction des caractéristiques variétales1. |
In warmer regions, such as the Colchagua Province and around Curicó, the grapes ripen more fully they produce wines with rich fruit flavors that can be perceived as sweet due to the ripeness of the fruit. | Dans les régions plus chaudes telles que la Province de Colchagua et la région du Curicó, les raisins murissent plus, ils produisent un vin riche en arômes sucrés. |
The contents of each package must be uniform and contain only peaches or nectarines of the same origin, variety, quality, degree of ripeness and size, and for the Extra class, the contents must also be uniform in colour. | Le contenu de chaque colis doit être homogène et ne comporter que des pêches ou nectarines de même origine, variété, qualité, état de maturité et calibre et, pour la catégorie Extra , de coloration uniforme. |
It is He Who sendeth down rain from the skies with it We produce vegetation of all kinds from some We produce green (crops), out of which We produce grain, heaped up (at harvest) out of the date palm and its sheaths (or spathes) (come) clusters of dates hanging low and near and (then there are) gardens of grapes, and olives, and pomegranates, each similar (in kind) yet different (in variety) when they begin to bear fruit, feast your eyes with the fruit and the ripeness thereof. | Puis par elle, Nous fîmes germer toute plante, de quoi Nous fîmes sortir une verdure, d'où Nous produisîmes des grains, superposés les uns sur les autres et du palmier, de sa spathe, des régimes de dattes qui se tendent. Et aussi les jardins de raisins, l'olive et la grenade, semblables ou différents les uns des autres. |
Related searches : Degree Of Ripeness