Translation of "rostered day off" to French language:


  Dictionary English-French

Rostered day off - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Day off?
Journée de congé?
One day off and then off to Taiwan?
Un jour de libre et puis direction Taiwan?
Tomorrow's my day off.
Demain est mon jour de congé.
Tomorrow's your day off.
Demain est votre jour de congé.
It's my day off.
C'est mon jour de congé.
It's his day off.
C'est son jour de repos.
It's your day off.
Vous êtes en congé.
Tomorrow is my day off.
Demain est mon jour de congé.
He took a day off.
Il prit un jour de congé.
Tom took a day off.
Tom a pris un jour de congé.
Tomorrow is his day off.
Demain est son jour de congé.
Tomorrow is her day off.
Demain est son jour de congé.
Isn't it your day off?
C'est pas ton jour de repos ?
I was off that day.
Je ne travaillais pas ce jour là.
14 day cooling off period
Droit de rétractation pendant 14 jours
It was my day off.
C'était mon jour de congé.
It was your day off.
C'était votre jour de congé.
Tomorrow everyone has the day off.
Demain (mardi), tout le monde a un jour de congé.
Can you get a day off?
Pouvez vous prendre un jour de congé ?
Can I take a day off?
Puis je prendre un jour de congé ?
Yes, tomorrow is my day off.
Oui, demain est mon jour de congé.
When was your last day off?
Quand était ton dernier jour de congé ?
The day started off very well.
La journée démarrait très bien.
Grinding my ass off every day.
Je bosse comme un malade tous les jours.
Then enjoy your day off. Um...
Profitez bien de votre jour de congé.
And the next day one rope off.
Et le jour suivant, une autre corde.
Your efforts will pay off one day.
Vos efforts seront récompensés un jour.
I took a day off last week.
J'ai pris un jour de congé la semaine dernière.
Why don't you take the day off?
Pourquoi ne prends tu pas la journée ?
Why don't you take the day off?
Pourquoi ne prenez vous pas la journée ?
Why don't you take the day off?
Pourquoi ne prenez vous pas votre journée ?
Why don't you take the day off?
Pourquoi ne prends tu pas ta journée ?
Half the office took a day off.
La moitié du bureau a pris une journée de congé.
It rained on and off all day.
Ce jour là, il a plu de façon intermittente.
It rained on and off all day.
Il a plu par intermittence toute la journée.
She happened to have the day off.
Elle avait justement ce jour là de libre.
I thought Tom had a day off.
Je pensais que Tom avait un jour de congé.
I thought I had a day off.
Je pensais disposer d'un jour de congé.
But I can t take a day off.
Mais je ne peux pas prendre un jour de congé.
Women in Iceland took the day off.
Les femmes en Islande ont pris une journée de congé.
Today is your day off, isn't it?
Aujourd'hui c'est ton jour de congé, non ?
You want a day off on Thursday?
Vous voulez prendre un jour de congé, ce jeudi?
I have a day off too today.
Je suis également en congé aujourd'hui.
Then you have a day off, Mascotte...
Alors vous avez votre journée, Mascotte ...
Do you want every day off now?
Tu vas te faire remplacer tous les jours ?

 

Related searches : Rostered Off - Rostered Days Off - Off-day - Day Off - Off Day - First Day Off - Half Day Off - Day Off Work - Your Day Off - My Day Off - A Day Off - One Day Off - 1 Day Off - Day Off From