Translation of "roue" to French language:
Dictionary English-French
Roue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
vielle à roue. | En français, Vielle à roue |
La roue casse les papillons | La roue casse les papillons |
Paris, Mercure de France, collection Roue libre , 1974. | Paris, Mercure de France, coll. |
Tout le monde a besoin d'une roue de secours. | C'est passé limite une fois, ça ne fonctionnera pas deux |
La Roue Tourangelle is a road bicycle race held annually in the Region Centre, France. | La Roue tourangelle est une course cycliste française créée en 2002. |
I see you're all up on the history of hurdy gurdy vielle à roue. And in Spanish, zanfona. | Je vois que vous êtes tous des spécialistes de l'histoire de la vielle à roue ) En français, Vielle à roue Et en espagnol, zanfona. |
Je vais faire un trou au milieu de ton petit crâne d'œuf avec ta propre roue multicolore de la mort | Je vais faire un trou au milieu de ta tête de mort avec ta propre roue multicolore de la mort |
The Roue de Paris is a tall transportable Ferris wheel, originally installed on the Place de la Concorde in Paris, France, for the 2000 millennium celebrations. | L'ex Roue de Paris est une grande roue créée par Marcel Campion pour la célébration de l'an 2000, et installée dans le jardin des tuileries à Paris. |
In the town centre, the car is the preferred mode of transport in Aix les Bains, despite the efforts made by the Association Roue Libre for the development of urban cycling. | En centre ville, la voiture est l'un des moyens de transport privilégié des Aixois, malgré les efforts déployés par l'association Roue Libre chargée du développement du cyclisme urbain. |
Du reste, plein des grâces de son métier, il entrait ordinairement dans les coulisses où ses camarades étaient réunis, en faisant la roue sur les pieds et sur les mains ou quelque autre tour gentil. | In addition, being endowed with all the graces of his profession, he was continually coming into the wings where his fellow actors were assembled, turning cart wheels on his feet and hands or practising some other pretty trick. |
La cantinière tourna à droite et prit un chemin de traverse au milieu des prairies il y avait un pied de boue la petite charrette fut sur le point d y rester Fabrice poussa à la roue. | The cantinière turned to the right and took a side road that ran through the fields there was a foot of mud in it the little cart seemed about to be stuck fast Fabrizio pushed the wheel. |
The couple were thus revealed to me clearly both removed their cloaks, and there was 'the Varens,' shining in satin and jewels, my gifts of course, and there was her companion in an officer's uniform and I knew him for a young roue of a vicomte a brainless and vicious youth whom I had sometimes met in society, and had never thought of hating because I despised him so absolutely. | Ils déposèrent leurs manteaux Céline m'apparut brillante de satin et de bijoux, mes dons sans doute son compagnon portait l'uniforme d'officier, je le reconnus c'était le vicomte , jeune homme vicieux et sans cervelle que j'avais quelquefois rencontré dans le monde je n'avais jamais songé à le haïr, tant il me semblait méprisable. |