Translation of "run on oil" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
The oil will never run out. | On ne sera jamais à court de pétrole. |
Oil is starting to run out. | Le pétrole commence à s'épuiser. |
So how would you run a whole country without oil? | Comment feriez vous tourner un pays entier sans pétrole ? |
A refinery feedstock is a processed oil destined for further processing (e.g. straight run fuel oil or vacuum gas oil) excluding blending. | Produits dérivés du pétrole brut et destinés à subir un traitement ultérieur autre qu'un mélange dans l'industrie du raffinage (par exemple fuel oil de distillation directe ou gazole sous vide). |
And trying to run Congress without human relationships is like trying to run a car without motor oil. | Et vouloir faire fonctionner le Congrès sans relations humaines c'est comme vouloir faire tourner un moteur sans huile. |
Oil is a finite supply and supplies will eventually run dry. | Les ressources pétrolières sont limitées et finiront par être épuisées. |
Owing to the embargo on oil supplies and oil derivatives, the heating of schools has run into difficulties, which created problems in organizing classes last year. | Du fait de l apos embargo sur le pétrole et sur les produits dérivés du pétrole, il est difficile de chauffer les écoles, ce qui, l apos année dernière, a causé des problèmes dans l apos organisation des cours. |
Oil and similar run off from vehicles on the car park shall be collected and correctly disposed of. | Les huiles et autres produits semblables qui s écoulent des véhicules sur les aires de stationnement sont collectés et éliminés correctement. |
4.3 The oil market operates as an official cartel run by OPEC. | 4.3 Le marché du pétrole est cartellisé de façon officielle par l OPEP. |
It's ideas, it's innovation, it's technology that will end the age of oil, long before we run out of oil. | Ce sont les idées, l'innovation, la technologie qui mettront fin à l'âge du pétrole bien avant qu'on en manque. |
All reconstruction plans depend in the long run on the ability of Iraq to export oil in large quantities. | A long terme, tout plan de reconstruction dépend de la capacité de l'Irak à exporter des volumes importants de pétrole. |
Longer run challenges include increasing oil production and tackling Iraq's huge outstanding debt. | Les défis sur le plus long terme portent sur l'augmentation de la production de pétrole et l'allègement de la dette actuelle qui est considérable. |
What is the Commission doing to support and encourage the use of vehicles which run on non oil based fuels? | Que fait la Commission pour soutenir et encourager les véhicules n' utilisant pas de carburant à base de pétrole ? |
Economies don't run on energy. They don't run on capital, they don't run on labor. Economies run on ideas. | On n alimente pas notre économie avec de l'énergie. Encore moins avec du capital, non plus avec de la main d'oeuvre. Nos économies sont alimentées par des idées. |
Sooner or later, whatever else happens, the world will run out of inexpensive oil. | Tôt ou tard, quoi que l on fasse, le monde sera à court de pétrole à bon marché. |
Coal and oil supplies will eventually run out and are responsible for CO2 emission. | Le charbon et le pétrole seront épuisés à terme et, en plus, ils engendrent des émissions de CO2. |
Fuel oil, residues straight run gas oils, high sulfur (Cas No 68476 32 4) | Fuel oil, résidus gazoles de distillation directe, à haute teneur en soufre (no CAS 68476 32 4) |
Travel from California to Chile using renewable biofuel in their biodiesel vehicle, El Chaski , modified to run on waste vegetable oil. | Voyager de Californie au Chili en utilisant du bio fioul recyclable dans le véhicule à biodiesel El Chaski , adapté pour pouvoir rouler avec de l'huile végétale de récupération. |
Svetlana Bakhmina was a lawyer at Yukos, the oil company formerly run by Mikhail Khodorkovsky. | Svetlana Bakhmina était une avocate de Yukos, la compagnie pétrolière qui appartenait à Mikhail Khodorkovsky. |
Ghawar is entirely owned and operated by Saudi Aramco, the state run Saudi oil company. | Le gisement est entièrement détenu et exploité par Aramco, la compagnie nationale saoudienne d'hydrocarbures. |
It is this dependence on oil companies that has led to the 'serious risk of price instability in the short run and lack of resources in the long run' , which concerns the report. | C'est encore cette dépendance vis à vis des trusts qui se traduit par le risque sérieux d'instabilité des prix à court terme et de manque de ressources à long terme , dont s'inquiète le rapport. |
With world energy prices at record highs, it makes sense for oil economies to run surpluses, thereby saving for when oil supplies eventually peter out. | Avec les cours mondiaux de l énergie à des plafonds inégalés, il est logique que les économies basées sur le pétrole connaissent des excédents, qui leur permettent d économiser en prévision du moment où le pétrole finira par se tarir. |
5.15 The fact that some tractor manufacturers are now offering engines which run on pure plant oil shows that this is technically possible. | 5.15 Des constructeurs de tracteurs qui proposent désormais des moteurs fonctionnant avec de l'huile végétale pure ont démontré la faisabilité technique de cette méthode. |
6.15 The fact that some tractor manufacturers are now offering engines which run on pure plant oil shows that this is technically possible. | 6.15 Des constructeurs de tracteurs qui proposent désormais des moteurs fonctionnant avec de l'huile végétale pure ont démontré la faisabilité technique de cette méthode. |
Besides, muddling through may prove unaffordable even in the short run, if oil prices decline again. | S en sortir coûte que coûte pourrait de plus se révéler inacceptable, même à court terme, si le prix du pétrole venait à chuter de nouveau. |
But we should consider that in some countries thousands of tonnes of oil are used for heating purposes in eight months and that in addition ever more cars are being run on diesel oil. | Pourtant, nous devrions prendre en considération le fait que, dans certains pays, des milliers de tonnes de fuel oil domestique sont brûlés durant huit mois de l'année et qu'en outre, de plus en plus de voitures fonctionnent au diesel. |
They don't run on capital, they don't run on labor. | Ni le capital ni le travail. |
They don't run on capital, they don't run on labor. | Encore moins avec du capital, non plus avec de la main d'oeuvre. |
Run On | S'exécute sur |
Run On | S' exécute |
But the current rise in oil prices shows that people are still eager to embrace running out of oil stories this time focused on China and India even when short run factors are to blame. | Mais la récente augmentation des prix du pétrole montre que les gens sont toujours avides d'adopter des histoires racontant que les réserves de pétrole s'épuisent, cette fois ci avec pour principaux acteurs la Chine et l'Inde, même lorsque des facteurs sur le court terme sont les seuls responsables. |
In the long run, however, statistical analysis of various oil industry variables indicates that a weaker dollar affects supply by reducing production, regardless of whether oil is owned and produced by national or international oil companies. | Sur le long terme, cependant, l analyse statistique de plusieurs variables de l industrie pétrolière indique qu un dollar faible a des conséquences sur l offre en réduisant la production, que le pétrole appartienne à, ou soit produit par, des compagnies pétrolières nationales ou internationales. |
That is what the extraordinary run up in prices for oil, metals, and food is screaming at us. | C'est le message que crie la hausse extraordinaire des prix du pétrole, des métaux et des denrées alimentaires. |
Oil that no breath ruffles, calm oil on the | Huile que ne ride nul souffle, huile calme aux flancs de l athlète, aux |
But its 14 billion in annual bilateral trade, and dependence on Iranian oil many of India s refineries have been built to run solely on Iranian crude are key strategic considerations. | Mais ses échanges commerciaux à hauteur de 14 milliards de dollars par an et sa dépendance à l'égard du pétrole iranien (beaucoup de raffineries indiennes traitent exclusivement du pétrole iranien) représentent pour elle un enjeu stratégique majeur. |
In the short run, excessively low prices could trigger political instability in some oil producing countries, driving up prices. | A court terme, des prix trop bas pourraient entraîner une instabilité politique dans des pays producteurs de pétrole, provoquant une hausse des prix. |
Then will I make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, says the Lord Yahweh. | Alors je calmerai ses eaux, Et je ferai couler ses fleuves comme l huile, Dit le Seigneur, l Éternel |
Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD. | Alors je calmerai ses eaux, Et je ferai couler ses fleuves comme l huile, Dit le Seigneur, l Éternel |
In order to run a profitable operation, the price of crude oil would need to remain above these levels. | Afin que l opération soit rentable, le prix du pétrole brut doit rester au dessus de ces niveaux. |
With high and volatile oil prices, businesses will focus their investments less on boosting productivity and more on maintaining flexible energy usage. At 40 a barrel, expect oil prices to slow the long run growth rate of the world's potential output by 0.1 per year. | Quand les cours du pétrole sont élevés et instables, les entreprises concentrent leurs investissements moins sur l'accroissement de la productivité et davantage sur l'utilisation flexible des ressources énergétiques. |
But if owners of oil reserves think that prices will fall in the long run, they gain an incentive to explore for oil and expand production now in order to sell as much oil as possible before the fall. | Mais si les propriétaires des réserves de pétrole pensent que les prix chuteront sur le long terme, ils seront motivés pour explorer et accroître la production maintenant afin de vendre autant de pétrole que possible avant la chute. |
I'm on the run. | Je suis en cavale ! |
Economies run on ideas. | Ce sont les idées. |
Run KMLDonkey on click | Lancer KMLDonkey lors du clic |
Economies run on ideas. | Nos économies sont alimentées par des idées. |