Translation of "same" to French language:


  Dictionary English-French

Same - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Same color, same message, same words.
Même couleur, même message, mêmes mots.
Same place, same service, same deal
Même lieu, même service, mêmes conditions
And I... (Same, same level.) Same level.
Et... (même niveau) Même niveau.
Same climate, same culture, same religion huge difference.
Même climat, même culture, même religion. Mais de grosses différences.
They have the same access to the same talent, the same agencies, the same consultants, the same media.
Ils ont le même accès aux mêmes talents, les mêmes agences, les mêmes consultants, les mêmes média.
The same gun, same ammo and the same Sniper
La même arme, de munitions et même le Sniper même
Same sorrow, same joy
Les mêmes peines, les mêmes joies.
Same phrase, same syntaxix
Même phrase, même syntaxe
Same height, same width.
Même grandeur, même largeur.
Same music, on the same violin, played with the same passion and by the same man.
Même musique, sur le même violon, jouée avec la même passion et par le même homme.
The same scenery, same costumes.
Les mêmes décors, les mêmes costumes.
Is it not the same elections, same ballots and same NEC?
Est ce que ce ne sont pas les mêmes élections, les mêmes bulletins et la même NEC ?
The same girls singing the same song on the same stage.
Les mêmes filles y chantent la même chose.
It is the same people, with the same interests, in the same groups, in the same political parties, in the same economic institutes.
C'est les même personnes avec les même intérêts, dans les même groupes, dans les même partis politique, dans les même institues économiques.
Audience The same. Eddie Obeng The same. No, they're not the same.
Public Elles sont pareilles Eddie Obeng Elles sont pareilles Non, elles ne sont pas pareilles.
The same silence the same immobility.
Même silence, même immobilité.
Same as before? Same as before.
Pareil qu'avant ?
And the agendas are one in the same the same main ideas, the same delivery, and the same themes.
L'ordre du jour est le même, mêmes idées, même présentation, même thématique.
It was the same road, full of the same contradictions, the same one horse towns, the same spiritual ancestors ...
La chanson Positively 4th Street , qui avait été enregistrée au même moment, n a pas été incluse dans cet album.
Chameleon is the same, we are the same, and elephant is the same.
Que ce soit un caméléon, un éléphant ou un être humain, c'est la même chose.
You share everything the same joys, the same achievements the same hard knocks.
Vous partagez tout Les mêmes joies, les mêmes réussites les mêmes coups durs.
Will same route lead to same destination?
Le même chemin mènera t il à la même destination ?
The same inadequate light, the same solitude.
Même clarté insuffisante, même solitude.
Beirut and Gaza, same painting, same artist.
Beyrouth et Gaza, la même peinture, le même artiste!
Three extinct species, same place, same time.
Trois espèces disparues, même endroit, même moment.
The same office, doing the same work?
Oui, chef.
So it'll be made of the same cotton cloth, same balloon, same internal pressure.
Il sera donc fait du même tissu en coton, du même ballon, et aura la même pression interne.
It uses the same cell system, the same seeding procedure, and the same interpretation.
C'est le même système cellulaire, le même schéma d'ensemencement et la même interprétation.
The same coat, the same uniform, the same man only the times have changed!
Le même manteau, le même uniforme, le même homme... Seuls les temps ont changé.
Guadeloupe, Corsica Same situation? Same claims? Global Voices
Guadeloupe Corse Mêmes maux, mêmes effets ?
Same time same channel don't change the dial
Même heure, même endroit, je change pas les habitudes
same Class and with the same classification code.
Cependant, il suffit d'une seule consigne pour les matières et objets qui appartiennent à la même classe et ont le même code de classification.
Same to you, Cousin Ezra. Same to you.
Pareil pour vous, cousin Ezra.
Looks like it Same spelling mistakes Same M
Apparemment. Même fautes d'orthographe. Même M .
The same quick temper, the same hot blood.
Même tempérament. Même sang chaud.
same
même
Same.
Même.
Same
Nom
Today, more than ever before, we share the same interests, the same risks, the same hopes.
J'espère qu'effectivement nous pourrons très rapidement, vis à vis du public, dire que le Parlement européen a interdit sans délai, mais avec beaucoup de réalisme (sur deux, voire cinq ans) ces rejets.
You look out and see the same back alleys the same fire escapes, the same clotheslines.
Il y a les mêmes impasses sombres, les mêmes escaliers de secours, tout ça.
They have the same brain, and the same EEG.
Ils ont le même cerveau, et le même EEG.
The same phrase was pronounced by the same individual.
La même phrase était prononcée par le même individu.
It's the same mosquito, and it's the same disease.
C'est le même moustique et la même maladie.
They have the same brain, and the same EEG.
Leurs schémas étaient exactement identiques. Ils ont le même cerveau, et le même EEG.
Same thing with oil, same thing with natural gas.
Mon plan etait de mener les entreprises a la faillite comme cela a ete le cas pour 7 Eleven et Macy's and Condell Airlines, qui sont revenues plus solides.

 

Related searches : Same Same - Same Size - Same Vein - Same Type - Same Conditions - Same Track - Same Pattern - Same Order - Same Meaning - Same Price - Same Age - Same Place - Same Shit - Same Approach