Translation of "secularist" to French language:
Dictionary English-French
Secularist - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pluralism and Pragmatism in a Secularist State. | Le pluralisme et le pragmatisme dans un Etat laïque. |
Insane idea, if you're a secularist person, like me. | Une idée complètement folle, si vous êtes une personne laïque comme moi. |
As a confirmed secularist, I could not possibly endorse it. | En tant que laïc convaincu, je ne saurais donc m'y associer. |
As a confirmed secularist, I cannot associate myself with that. | Étant un laïc convaincu, je n' ai pu m'y associer. |
So he cannot be accused of harboring ultra secularist or ultra nationalist sympathies. 160 | Il ne peut donc pas être taxé de sympathie pour les ultra laïques ou les ultranationalistes. |
Now he wants state subsidies for faith based organizations a policy proposal that upsets his many secularist critics. | Il désire que des subventions soient accordées aux organisations religieuses une proposition qui agace nombre de ses critiques laïques. |
She was also a staunch secularist who established a foundation to provide scholarships to young girls so they could attend school. | Elle fut aussi une laïque convaincue qui créa une fondation pour octroyer des bourses à de jeunes filles afin de leur permettre de suivre une scolarité. |
These activities were recognised by the National Secular Society with the 2005 Secularist of the Year award, making Namazie its first recipient. | Cette activité lui a valu le prix 2005 de la National Secular Society (Société nationale laïque) en Grande Bretagne. |
Moses was of Jewish origin, but was raised in a secularist manner inspired by the Ethical Culture movement of the late 19th century. | Moses était ethniquement juif mais avait été élevé selon un mode laïque inspiré par le mouvement Culture éthique à la fin du . |
Given that the fight against the common enemy, the secularist old guard, has been decisively won, an eventual break between Erdoğan and the Gülenists is perhaps inevitable. | Suite à la victoire remportée dans la lutte contre l ennemi commun, la vieille garde laïque, l éventualité d une scission entre Erdoğan et les gulenistes semble apparemment inévitable. |
What does not help and in fact backfires is for outsiders to view the political crisis of Middle Eastern societies as the result of an Islamist secularist divide. | Considérer les crises politiques du Moyen Orient comme la conséquence d'une fracture entre islamistes et laïques pourrait se révéler contre productif. |
This was the warrant sent to blogger Muju Naeem, a pro democracy and secularist blogger from Maldives who has been living in voluntary self exile nearly five years | Le mandat ci dessous a été envoyé à Muju Naeem, un blogueur pro démocratie et laïc originaire des Maldives, qui a fait le choix de quitter son pays il y a près de cinq ans |
In the 1990 s, military backed secularist governments struck back, attempting to purge religious bureaucrats and military leaders those who did not consume alcohol, or whose family members wore headscarves, were immediately suspected. | Dans les années 1990, les gouvernements laïques successifs soutenus par l armée ont répondu en tentant de purger les fonctionnaires religieux et les cadres militaires ceux qui ne consommaient pas d alcool, ou dont les membres de la famille portaient le foulard, étaient immédiatement suspectés. |
Just as Southeast Asia s peasant rebellions of the 1930 s were a reaction to the breakdown of an earlier episode of globalization, so Islamism in Asia is a response to our new secularist consumerist societies. | De même que les révoltes paysannes des années trente avaient agité l Asie du Sud Est en réaction à l échec d un précédent épisode de mondialisation, de même l islamisme en Asie constitue une réponse à la sécularisation et au consumérisme qui caractérisent nos sociétés contemporaines. |
Suggestions that characterized the vote as revealing the government's true Islamic character ignore the fact that the only opposition party in parliament, the Republican People's Party founded by Atatürk and still fully secularist voted against the plan. | Ceux qui alors suggérèrent que le vote montrait le vrai visage islamiste du gouvernement oublient que le seul parti d'opposition au parlement, le Parti du peuple républicain, fondé par Atatürk et restant à ce jour totalement laïque, s'opposa également à ce plan. |
When Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan s Justice and Development Party (AKP) came to power in 2002, it not only lacked a democratic culture, but also had much to fear about how the secularist military old guard might react. | Quand le Parti pour la justice et le développement (AKP) du Premier ministre Tayyip Erdogan est arrivé au pouvoir en 2002, il manquait non seulement de culture démocratique, mais il craignait aussi une réaction de la vieille garde laïque au sein de l'armée. |
So he cannot be accused of harboring ultra secularist or ultra nationalist sympathies. This, along with his inside knowledge of the workings of the police and the prosecutorial branch, give his revelations a credibility that earlier accounts had lacked. | Il ne peut donc pas être taxé de sympathie pour les ultra laïques ou les ultranationalistes. En outre, sa connaissance étendue des tenants et des aboutissants de la police et de la branche judiciaire donnent à ses révélations le poids et la crédibilité qui manquait aux récits antérieurs. |
3.4 Although islamist militancy is a minority phenomenon (religious fervour was a major factor in the 1990s Tajik civil war), each regime pursues aggressive secularist policies, which is counter productive given the increasing demand for Muslim education, including from women. | 3.4 Si le militantisme islamiste est un phénomène minoritaire (la ferveur religieuse a joué un rôle majeur dans la guerre civile tadjike des années 90), chaque régime poursuit résolument des politiques laïques, ce qui est contreproductif vu la demande croissante en éducation musulmane, y compris de la part des femmes. |
While a secularist coalition, mixing apples and oranges, may have declared war against a broad front of Islamic tendencies, the government, with its moral authority among the Muslim majority in Turkey, will be able to isolate the violent fringe and drive it into oblivion. | Tandis qu'une coalition laïque, faite de bric et de broc, aurait déclaré la guerre contre un front élargi, toutes tendances islamistes confondues, le gouvernement, qui jouit d'une autorité morale dans la majorité musulmane en Turquie, pourra isoler les marginaux violents et les pousser dans l'oubli. |
Hessba, as interpreted by the regime s theologians, gives the right to any Muslim citizen to file a lawsuit or get involved as a party to a legal case, if s he deems something as an 'assault on Islam.' (Yes, this is happening in Mubarak s Egypt, whose regime the Western governments like to describe as 'secularist'),, he writes. | Hessba, interprétée par les théologiens du régime, donne le droit à tout citoyen musulman de porter plainte ou de se porter partie civile dans un procès si il ou elle estime que l islam est attaqué (Oui, cela est en train de se passer dans l Egypte de Moubarak, que les Etats occidentaux aiment à décrire comme laïque ) écrit il. |