Translation of "self conscious" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Genius is said to be self conscious. I cannot tell whether Miss Ingram was a genius, but she was self conscious remarkably self conscious indeed. | On dit que le génie apprécie sa valeur je ne sais si Mlle Ingram avait du génie, mais bien certainement elle appréciait sa valeur. |
I know Tom is self conscious. | Je sais que Tom est gêné. |
I know Tom is self conscious. | Je sais que Tom est complexé. |
I know Tom is self conscious. | Je sais que Tom est mal à l'aise. |
You're not self conscious at all. | Tu n'es pas du tout auto conscient. |
My dreams are self conscious and overly apologetic. | Mes rêves sont complexés et exagérément désolés. |
So in order to have a conscious mind, you have a self within the conscious mind. | Alors pour avoir un esprit conscient, on a un soi à l intérieur de l'esprit conscient. |
So in order to have a conscious mind, you have a self within the conscious mind. | Alors pour avoir un esprit conscient, on a un soi à l'intérieur de l'esprit conscient. |
So a conscious mind is a mind with a self in it. | L'esprit conscient est donc un esprit qui contient un soi. |
This was something he remained very self conscious of throughout his life. | Il trouva refuge très tôt dans la musique. |
In that 'all consuming' silence, you see. That silence is not self conscious. | Dans ce silence tout consumant , vois tu... ce silence n'est pas conscient de soi... il ne sait pas qu'il est silence... |
The self introduces the subjective perspective in the mind, and we are only fully conscious when self comes to mind. | Le soi introduit la perspective subjective dans l esprit, et nous ne sommes complètement conscients qu'à partir du moment où le soi vient à l'esprit. |
The self introduces the subjective perspective in the mind, and we are only fully conscious when self comes to mind. | Le soi introduit la perspective subjective dans l'esprit, et nous ne sommes complètement conscients qu'à partir du moment où le soi vient à l'esprit. |
Because for me that is a very self conscious and very high lighted life. | Car pour moi la vie est très auto consciente et très hautement illuminée. |
Conscious of the importance of promoting the educational advancement of the inhabitants of Non Self Governing Territories, | Consciente qu'il importe de favoriser le développement de l'instruction des habitants des territoires non autonomes, |
And from then on you become more self conscious and by default less good at being yourself. | Et à partir de là nous devenons de plus en plus conscients de nous mêmes et devenons alors moins bons à l'être. |
If you make people self conscious about their judgments, studies show you will make them make worse judgments. | Si vous poussez les gens à prendre conscience de leurs décisions, des études montrent que vous les pousserez à prendre les plus mauvaises. |
He took the hug, suddenly self conscious of the way he smelled after a night of invasive googling. | La fouille dura longtemps. |
The right wing is untouched, only the voters of the group have become more self conscious, critical and wilful. | Le camp de droite est intact, ce n'est qu'à l'intérieur du parti que les électeurs sont devenus plus conscients, plus critiques et plus entêtés. |
She's conscious. | Elle est consciente. |
Stay conscious! | Restez consciente! Allo? |
It was a heavy loss, even more so because the most self conscious stratum of the Slovak minority was the one to resettle. | Cela a été une lourde perte, d apos autant que c apos est la couche de la minorité slovaque la plus consciente de son identité qui a passé la frontière. |
You've never really been sure of this, but I can assure you that this quirk you're so self conscious of is intensely endearing. | Tu n'as jamais été vraiment sûr de ca, mais je peux t'assurer que cette particularité dont tu as tellement conscience m'inspire l'amour. |
Her mother, who was with her, let it go without correcting her, knowing how self conscious her daughter was of her real name. | Sa mère, qui était avec elle, l'a laissée parler sans la corriger, sachant que sa fille avait conscience de son véritable prénom. |
When it healed, and Jim's fears of never being able to play football were assuaged, he was seldom self conscious about his injury. | Quand il fut guéri et que les craintes de Jim de ne jamais être en mesure de jouer au football eurent été dissipées, il était rarement conscient de sa blessure. |
Democracy almost everywhere has been a fairly late child of capitalism, for it requires a self conscious middle class to take root and flourish. | La démocratie, presque partout ailleurs dans le monde, a été un enfant relativement tardif du capitalisme car elle a besoin des classes moyennes timides pour s enraciner et s épanouir. |
Socially Conscious Players | Des joueurs pour des causes |
Are you conscious? | Tu es consciante ? |
It is conscious. | Soyez conscients. |
Is he conscious? | Il a repris connaissance? Oui, il nous a parlé. |
Is Cain conscious? | Cain estil réveillé ? |
They're parodied, sometimes even demonized in the media for their kind of typical teenage behavior. They take risks, they're sometimes moody, they're very self conscious. | Ils sont parodiés, voire diabolisés dans les médias pour leur comportement adolescent typique. Ils prennent des risques, ils sont parfois d'humeur changeante, ils sont très conscient d'eux mêmes. |
What happens is that in Spain, instead of feeling proud of ourselves and our customs, we are self conscious and everything from the outside seems better. | Ce qui se passe, c'est qu'en Espagne, au lieu de nous sentir fiers de nous et de nos coutumes, nous avons un complexe d'infériorité vis à vis de tout ce qui vient de l'extérieur. |
The right wing is untouched, only the voters of the group have become more self conscious Der Spiegel analyses the weak presence of CSU in Bavaria. | Le camp de droite est intact, c'est seulement au cœur du parti que les électeurs sont devenus plus conscients c'est ainsi qu'évoque le Der Spiegel, le faible score du CSU dans le pays bavarois. |
Tom is conscious now. | Tom est maintenant conscient. |
Humans are conscious beings. | Les humains sont des êtres conscients. |
Tom is environmentally conscious. | Tom est respectueux de l'environnement. |
It comes completely conscious. | Il est tout à fait conscient. |
They were very conscious. | Ils étaient très conscientes. |
1 if animal conscious | 1 si l animal est conscient |
2 if animal conscious | 2 si l animal est conscient |
3 if animal conscious | 3 si l animal est conscient |
They said he's conscious! | Ils ont dit qu'il était conscient! |
Are you conscious now? | Êtesvous consciente maintenant? |
Conscious now, dearie? Ah. | Vous êtes consciente, maintenant, ma chère? |
Related searches : Self-conscious - Conscious Self - Feel Self-conscious - Self-conscious About - Self-conscious Mind - Least Conscious - Budget Conscious - Socially Conscious - Conscious About - Style Conscious - Conscious Choice - Bad Conscious - Security Conscious - Fashion Conscious