Translation of "seriously breached" to French language:
Dictionary English-French
Breached - translation : Seriously - translation : Seriously breached - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They should then become incrementally more severe the longer and the more seriously the rules are breached. | Elles doivent ensuite devenir progressivement plus sévères, plus un pays contrevient longtemps et sérieusement aux règles établies. |
breached. | Or, celuici a manifestement été violé. |
International standards were breached. | Les normes internationales n'ont pas été respectées. |
The firewall has been breached. | Le pare feu est percé. |
Berlin and Brussels cannot be breached. | Berlin et Bruxelles ne doivent pas être enfreints. |
Procedures for determining whether the code has been breached, and appropriate sanctions for those found to have breached the code. | iv) Des procédures permettant de déterminer si le code a été enfreint et des sanctions appropriées pour toute infraction au code. |
It would have been opened, not breached. | Il aurait été ouvert, pas démoli, par les Communistes et non par la foule. |
You have standards, thereby breached the law. | Vous n'avez pas respecté votre contrat, et donc vous avez transgressé la loi. |
Seriously, seriously, seriously. | Sérieusement. |
So, he breached the curfew by ten minutes. | Donc il avait dépassé le couvre feu de 10 minutes. |
This wall of silence has to be breached. | Il faut briser ce mur du silence. |
They too have breached the ceasefire time and again. | Ils ont, eux aussi, violé à maintes reprises le cessez le feu. |
Since then, the wall was breached on 9 November. | Le démantèlement auquel on assiste actuellement en Europe ne nous offre, en fait, que deux possibilités. |
They concluded that the secondary containment would not be breached. | Le bon fonctionnement du système des contributions au titre du PNB dépend d'une harmonisation des méthodes de comptabilisation dans tous les Etats membres. |
the provisions of this Agreement alleged to have been breached | Si le Comité mixte de l'AECG n'a pas procédé aux nominations visées au paragraphe 2 dans les 90 jours suivant la date à laquelle une plainte a été déposée aux fins de règlement d'un différend, le Secrétaire général du CIRDI nomme, à la demande de l'une ou l'autre des parties au différend, une division formée de trois membres du Tribunal, à moins que les parties au différend n'aient convenu que l'affaire serait instruite par un seul membre du Tribunal. |
When standards have been breached, we have not always done enough. | Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées. |
Zero barrier's about to be breached. One minute. Harry, come on. | Une minute avant l'orbite 0. |
All of these rights can be breached by acts of terrorism. | Tous ces droits peuvent être touchés par les actes de terrorisme. |
But 2008 won t be the year in which that frontier is breached. | Mais ce n est pas en 2008 que cette frontière sera franchie. |
It may only be breached by decision of the judicial authorities. quot | Il ne peut y être porté atteinte qu apos en vertu de décisions émanant de l apos autorité judiciaire. quot |
But all that security would soon be breached by the government itself. | Mais tout ce que la sécurité serait bientôt violée par le gouvernement lui même. |
Disaster The dam was breached at 21 13 on December 2, 1959. | La rupture du barrage s est produite le 2 décembre 1959. |
That is typical of the way human rights are breached in Chechnya. | Voilà l'attitude qui a enfreint les droits de l'homme en Tchétchénie. |
But seriously, seriously, we did get along, | Mais, très sérieusement, nous nous entendions bien. |
(b) The obligation breached is owed to the international community as a whole. | b) L'obligation violée est due à la communauté internationale dans son ensemble. |
But about 500 feet from our boat, she breached high into the air. | Mais à environ 150 m du bateau, elle a sauté hors de l'eau. |
In the present case, however, this principle has been breached, pure and simple. | Or, dans le cas présent, ce principe à été purement et simplement violé. |
Seriously? ... | Vraiment, vous parlez sérieusement ? ... |
(Seriously). | (Sérieusement). |
Seriously? | Vraiment ? |
Seriously? | Est ce sérieux ? |
Seriously. | Très sérieux. |
Seriously. | Sérieusement. |
Seriously? | Sérieusement? |
Seriously? | Vraiment?! |
Seriously? | Sérieux ? |
Seriously | Sérieusement, |
Seriously. | Vraiment. |
Seriously! | Très sérieusement! |
Seriously! | Sérieusement ! |
Seriously ? | Vraiment ? |
Seriously! | Sérieux ! |
Seriously? | Sérieusement ? |
Seriously... | Non, mais... |
Seriously? | Sans déconner ? |
Related searches : Are Breached - Has Breached - Was Breached - Is Breached - Were Breached - Seriously Consider - Seriously Affect - Seriously Damaged - But Seriously - Seriously Flawed - Seriously Concerned - Seriously Hurt