Translation of "set at" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Azimuth at set | Azimut au coucher 160 |
Set the table at once. | Mettez la table tout de suite. |
Charles at once set out. | Charles immédiatement se mit en courses. |
And cups set at hand. | et des coupes posées |
And goblets set at hand | et des coupes posées |
and goblets set at hand, | et des coupes posées |
Set your heart at rest. | Que votre cœur s'y résigne. |
Well, she set out at... | Oû? Elle est partie pour... |
CUSTOMS DUTY SET AT 0 | DROIT DE DOUANE FIXÉ À 0 |
The prisoner was set at liberty. | Le prisonnier a été libéré. |
They set to work at once. | Ils se mirent immédiatement à travailler. |
You must set off at once. | Il vous faut partir immédiatement. |
You must set off at once. | Il te faut partir immédiatement. |
Look at that set of choppers! | Regarde moi ces hachoirs! |
People getting hurt at my set... | Des gens se blessent sur mon plateau... |
Her carriage set out at midnight. | Qu'elle est partie en Allemagne. |
The allowance shall be set at | Cette allocation de chômage est fixée à |
The prisoner was set at liberty yesterday. | Le prisonnier a été remis en liberté hier. |
He told us, Set off at once. | Il nous a dit de partir immédiatement. |
I set out at 4 00 a.m. | Il faut se lever à 4 h du matin. |
The thermostat is set at 110 oC. | Réglage du thermomètre à 110 C. |
I set out to look at natural forms. | Je cherche à regarder les formes naturelles. |
A cloud of hornets set at the children. | Un essaim de frelons s'en prit aux enfants. |
He told us to set off at once. | Il nous a dit de partir immédiatement. |
He set out at four in the morning. | Il est parti à 4h du matin. |
At 18, he was set for a vaginoplasty. | À 18 ans, il a subi une vaginoplastie. |
The two beasts set off at a trot. | Les deux bêtes couraient. |
They set out again at a rapid pace. | Ils se remirent à marcher rapidement. |
The king's court was set up at Coventry. | La cour du roi est réinstallée à Coventry. |
The minimum qualifying age was set at 17. | L'âge minimum était alors fixé à 17 ans. |
The equivalence limits were set at 80 125 . | Les limites d équivalence ont été fixées à 80 125 . |
The trial temperature is set at 20 C. | La température d essai est arrêtée à 20 C. |
Has the institution set up at permanent structure aimed at addressing these issues? | L'institution a t elle créé une structure permanente chargée de traiter ces questions? |
A multilateral limit may only be set if the participant has set at least one bilateral limit . | Un participant ne peut fixer une limite multilatérale que s' il a fixé au moins une limite bilatérale . |
A multilateral limit may only be set if the participant has set at least one bilateral limit . | A multilateral limit may only be set if the participant has set at least one bilateral limit . |
It guarantees the existence of at least one infinite set, namely a set containing the natural numbers. | Une façon très intuitive serait de dire qu'un ensemble qui représente celui des entiers naturels existe. |
At sunrise they set off in pursuit of them | Au lever du soleil, ils les poursuivirent. |
He set out in the morning at eight o'clock. | Le matin, il partait à huit heures. |
We hired them, set them up, assisting at lab. | Nous les avons embauchés, installés, assistés au labo. |
And now look at this second set of slides. | Et maintenant, regardez ce second jeu de diapos. |
After that the limit is set at 16.33 mEq. | Ensuite, la limite est fixée à 16,33 meq. |
His buyout clause was set at 100 million euros. | La clause libératoire est fixée à 100 millions d'euros. |
In 1836, a census set its population at 3,635. | Un recensement de 1836 estimait sa population à 3.625 habitants. |
Check that the dose selector is set at 0. | Vérifiez que le sélecteur de dose est en position 0. |
John Moore set up this photo at Arlington Cemetery. | John Moore a érigé cette photo au cimetière d'Arlington. |