Translation of "sets forth" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Section III sets forth my observations. | La section III contient mes observations. |
Thus God sets forth comparisons for mankind. | C'est ainsi qu'Allah propose leurs exemples aux gens. |
That is how God sets forth precepts of wisdom. | Ainsi Allah propose des paraboles. |
As such Allah sets forth for people their examples. | C'est ainsi qu'Allah propose leurs exemples aux gens. |
The law sets forth the process of legal remedies. | La loi énonce les possibilités de recours légaux. |
This plan sets forth the guiding principles for action. | Ce Plan a défini ses propres principes directeurs. |
3.1 The Commission sets forth two lines of action | 3.1 La Commission formule deux lignes d'action |
Firstly, the Constitution sets forth the rights and duties of citizens. | Premièrement, la Constitution fixe les droits et les obligations des citoyens. |
God sets forth parables for people so that they may take heed. | Allah propose des paraboles à l'intention des gens afin qu'ils s'exhortent. |
And Allah sets forth parables for men that they may be mindful. | Allah propose des paraboles à l'intention des gens afin qu'ils s'exhortent. |
Section II sets forth the five major and interlinked dimensions of development. | La section II énumère les cinq grandes dimensions connexes du développement. |
Amendment 49 sets forth the need to protect privacy and personal integrity. | L'amendement 49 prévoit la nécessité de préserver la vie privée. |
Amendment 41 sets forth, in addition to mandatory targets, mandatory public purchasing guidelines. | L'amendement 41 prévoit, outre des objectifs obligatoires, des orientations relatives aux marchés publics. |
And Allah sets forth parables for mankind, and Allah is All Knower of everything. | Allah propose aux hommes des paraboles et Allah est Omniscient. |
So Allah sets forth parables for men, in order that they may receive admonition. | Allah propose des paraboles à l'intention des gens afin qu'ils s'exhortent. |
93. Sets forth the following functions to be performed by the Ad Hoc Steering Group | 93. Décide que le Groupe directeur spécial devra assurer les fonctions suivantes |
Article 27 of the 1992 Constitution sets forth the requirements for access to public service | L'article 27 de la Constitution de 1992 énonce les conditions exigées pour accéder à la fonction publique dans les termes suivants |
2.10 The proposal for a directive sets forth a framework for implementing the ITS action plan. | 2.10 La proposition de directive fixe un cadre pour la mise en œuvre du plan d'action sur les systèmes de transport intelligents. |
2.11 The proposal for a directive sets forth a framework for implementing the ITS action plan. | 2.11 La proposition de directive fixe un cadre pour la mise en œuvre du plan d'action sur les systèmes de transport intelligents. |
This report deserves high commendation for the manner in which it sets forth the various subject matters. | Il convient de louer la façon dont le rapport présente les différentes questions. |
The Penal Code sets forth the sanctions for sexual crimes committed against children (see para. 558 below). | Le Code pénal énonce les sanctions applicables aux auteurs de crimes sexuels commis envers des enfants (voir paragraphe ci dessous). |
The statute's preamble explicitly sets forth several specific objectives that overlap with those of the United Nations. | Le préambule du Statut énonce expressément plusieurs objectifs spécifiques qui chevauchent les objectifs de l'ONU. |
Figure 1, opposite, sets forth the budget forecast for expenditures required to accomplish the growth and expansion plan. | La figure 1, en regard, présente les dépenses qui y seront associées. |
Seest thou not how Allah sets forth a parable? A goodly word like a goodly tree, whose root is firmly fixed, and its branches (reach) to the heavens, of its Lord. So Allah sets forth parables for men, in order that they may receive admonition. | N'as tu pas vu comment Allah propose en parabole une bonne parole pareille à un bel arbre dont la racine est ferme et la ramure s'élançant dans le ciel? |
This document also sets forth other measures which could be taken within the framework of prevention of racial discrimination. | Ce document indique aussi d apos autres mesures qui pourraient être prises dans le cadre de la prévention de la discrimination raciale. |
Allah sets forth an example for those who disbelieve, the wife of Nuh (Noah) and the wife of Lout (Lot). | Allah a cité en parabole pour ceux qui ont mécru la femme de Noé et la femme de Lot. Elles étaient sous l'autorité de deux vertueux de Nos serviteurs. |
Paragraph 5 of this regulatory document sets forth the principle of mandatory public participation in the environmental impact assessment procedure. | Le paragraphe 5 de ce nouveau dispositif consacre le caractère obligatoire de la participation du public à la procédure d'EIE. |
(b) The second part sets forth the criteria relating to the composition and guarantees of independence and pluralism of national institutions. | b) La deuxième partie énonce les critères relatifs à la composition et aux garanties d apos indépendance et de pluralisme de l apos institution nationale. |
The Law on the Legal Status of Aliens of the Republic of Lithuania sets forth the following grounds for detaining aliens | La loi sur le statut juridique des étrangers prévoit que ceux ci peuvent être détenus dans les cas suivants |
The Convention sets forth the necessity of protecting children from all forms of aggression, physical or psychological abuse, negligence or other maltreatment. | La Convention prévoit la nécessité de protéger les enfants contre toute forme d'agressions, de brutalités physiques ou mentales, de négligences ou autres mauvais traitements. |
The Act on Public Education sets forth the responsibility of the county authorities, with the State providing normative support in every case. | La loi sur l'enseignement public fixe la responsabilité des administrations du comitat, l'État assurant un soutien réglementaire dans chaque cas. |
Annex 1 sets forth the three criteria which must be met for a country to be defined as a safe third country. | Dans l' annexe 1, sont indiquées les trois conditions qui doivent être remplies pour qu' un pays puisse être qualifié de pays tiers sûr. |
Their puritanical religious style sets forth an ideal morality with clear cut rules that are similar to the constraints of an engineering project. | Leur style religieux puritain met en exergue une moralité idéale, avec des règles précises qui ne sont pas sans rappeler les contraintes d un projet d ingénierie. |
The Constitution sets forth the organization and capacities of Bosnia and Herzegovina and relations between Bosnia and Herzegovina State institutions and the Entities. | La Constitution définit l'organisation et les compétences de la Bosnie Herzégovine et les relations entre les institutions étatiques de Bosnie Herzégovine et les Entités. |
Chapter II of Law No. 20 1992 on Children sets forth more detailed rules on how a child apos s paternity is determined. | Le titre II de la loi No 20 1992 sur l apos enfance énonce des règles plus détaillées s apos agissant de déterminer la filiation d apos un enfant. |
Article 1 sets forth the basic principle of the Treaty, namely to limit the deployment of ABM systems to agreed levels and regions. | L apos article premier énonce le principe fondamental du Traité, qui consiste à limiter l apos installation de systèmes AM à des niveaux et régions fixés d apos un commun accord. |
It also sets forth the recommendation on the question of New Caledonia to the General Assembly at its forty ninth session (sect. C). | Il contient également la recommandation du Comité à l apos Assemblée générale, à sa quarante neuvième session, sur la question de la Nouvelle Calédonie (sect. C). |
It sets forth the key issues that the Commission must take account of when it drafts the action plan for the period 2004 2006. | Elle présente les principaux éléments dont la Commission devra tenir compte lors de l'élaboration du plan d'action 2004 2006. |
Giving its fruit at all times, by the Leave of its Lord and Allah sets forth parables for mankind in order that they may remember. | Il donne à tout instant ses fruits, par la grâce de son Seigneur. Allah propose des paraboles à l'intention des gens afin qu'ils s'exhortent. |
Allah sets forth the parable of (the people of) a town who were secure and content and whose sustenance came in abundance from every quarter. | Et Allah propose en parabole une ville elle était en sécurité, tranquille sa part de nourriture lui venait de partout en abondance. |
25. The Estonian Constitution, adopted on 28 June 1992, sets forth extensive provisions for the protection of human rights and fundamental freedoms (arts. 8 55). | 25. La Constitution estonienne, adoptée le 28 juin 1992, contient des dispositions détaillées pour la protection des droits de l apos homme et des libertés fondamentales (art. 8 à 55). |
Subsection I of the same article sets forth the principle of equality between men and women by specifying rights and obligations, pursuant to the Constitution. | L'alinéa I du même article énonce le principe de l'égalité entre hommes et femmes en droits et en obligations, selon les termes de la Constitution. |
407. Law No. 80 1987 on Elections to the Althing sets forth more rules on the right to vote and eligibility to stand for election. | 407. La loi No 80 1987 sur les élections à l apos Althing contient de nouvelles dispositions concernant le droit de vote et l apos éligibilité. |
The Governmental Resolution No. 1039 prescribes sets forth the procedure for the payment for reproduction costs which is consistent with the provisions of the Convention. | La résolution 1039 du Gouvernement établit la procédure d'imputation des coûts de reproduction, laquelle est conforme aux dispositions de la Convention. |
A State or an international organization may not formulate a reservation to a treaty provision which sets forth a peremptory norm of general international law. | Un Etat ou une organisation internationale ne peut formuler une réserve à la disposition d'un traité énonçant une norme impérative du droit international général. |
Related searches : Agreement Sets Forth - It Sets Forth - Which Sets Forth - Carry Forth - Brings Forth - Venture Forth - Pour Forth - Forth Below - Putting Forth - Draw Forth - Shine Forth - Poured Forth - Forth Floor