Translation of "shakiness" to French language:


  Dictionary English-French

Shakiness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

nervousness or shakiness
fatigue nervosité ou tremblements maux de tête
nervousness or shakiness feelin
fatigue nervosité ou tremblements maux de tête
nervousness or shakiness feelin
Les premiers symptômes de l'hypoglycémie apparaissent habituellement rapidement et comprennent
nervousness or shakiness headache
accélération du pouls malaise sueurs froides
nervousness or shakiness feelin
accélération du pouls malaise sueurs froides
nervousness or shakiness feel
accélération du pouls malaise sueurs froides
nervousness or shakiness headache cold sweat.
accélération du pouls malaise sueurs froides
DuoTrav can mask the symptoms of low blood sugar (hypoglycaemia) such as shakiness and dizziness, so you need to use it with care.
DuoTrav peut masquer les symptômes d u ne faible quantité de sucre dans le sang (hypoglycémie) tels que des tremblements et un étourdissement.
The foundation of those who so build is never free from suspicion and shakiness in their hearts, until their hearts are cut to pieces.
La construction qu'ils ont édifiée sera toujours une source de doute dans leurs cœurs, jusqu'à ce que leurs cœurs se déchirent.
You may notice the following effects when you stop taking (Invented name) dizziness tingling feelings like pins and needles sleep disturbances (vivid dreams, nightmares, inability to sleep) feeling restless or agitated unusual tiredness or weakness feeling anxious nausea vomiting (feeling sick or being sick) tremor (shakiness) headaches.
Sensations de vertiges, sensations de picotements d aiguille, troubles du sommeil (rêves agités, cauchemars, insomnie) sensation de nervosité ou d agitation, fatigue ou faiblesse inhabituelles, anxiété, nausées vomissements, tremblements, maux de tête.
Some patients who stop taking ARICLAIM suddenly have had symptoms such as dizziness, tingling feelings like pins and needles, sleep disturbances (vivid dreams, nightmares, inability to sleep), feeling restless or agitated, feeling anxious, feeling sick (nausea) or being sick (vomiting), tremor (shakiness), headaches, feeling irritable, diarrhoea, excessive sweating or vertigo.
Certains patients, après avoir arrêté brutalement ARICLAIM, ont ressenti des signes tels qu étourdissements, picotements, fourmillements, troubles du sommeil (rêves agités, cauchemars, insomnie), agitation, anxiété, envie de vomir (nausées) ou vomissements, tremblements, maux de tête, irritabilité, diarrhées, transpiration excessive ou vertiges.
Some patients who stop taking CYMBALTA suddenly have had symptoms such as dizziness, fatigue, tingling feelings like pins and needles, sleep disturbances (vivid dreams, nightmares, inability to sleep), feeling restless or agitated, feeling anxious, feeling sick (nausea) or being sick (vomiting), tremor (shakiness), headaches, feeling irritable, diarrhoea, excessive sweating or vertigo.
Certains patients, après avoir arrêté brutalement CYMBALTA, ont ressenti des signes tels qu étourdissements, fatigue, picotements, fourmillements, troubles du sommeil (rêves agités, cauchemars, insomnie), agitation, anxiété, envie de vomir (nausées) ou vomissements, tremblements, maux de tête, irritabilité, diarrhées, transpiration excessive ou vertiges.
Some patients who stop taking XERISTAR suddenly have had symptoms such as dizziness, fatigue, tingling feelings like pins and needles, sleep disturbances (vivid dreams, nightmares, inability to sleep), feeling restless or agitated, feeling anxious, feeling sick (nausea) or being sick (vomiting), tremor (shakiness), headaches, feeling irritable, diarrhoea, excessive sweating or vertigo.
Certains patients, après avoir arrêté brutalement XERISTAR, ont ressenti des signes tels qu étourdissements, fatigue, picotements, fourmillements, troubles du sommeil (rêves agités, cauchemars, insomnie), agitation, anxiété, envie de vomir (nausées) ou vomissements, tremblements, maux de tête, irritabilité, diarrhées, transpiration excessive ou vertiges.
Some patients who stop taking DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM suddenly have had symptoms such as dizziness, tingling feelings like pins and needles, sleep disturbances (vivid dreams, nightmares, inability to sleep), feeling restless or agitated, feeling anxious, feeling sick (nausea) or being sick (vomiting), tremor (shakiness), headaches, feeling irritable, diarrhoea, excessive sweating or vertigo.
Certains patients, après avoir arrêté brutalement DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM, ont ressenti des signes tels qu étourdissements, picotements, fourmillements, troubles du sommeil (rêves agités, cauchemars, insomnie), agitation, anxiété, envie de vomir (nausées) ou vomissements, tremblements, maux de tête, irritabilité, diarrhées, transpiration excessive ou vertiges.
Common lethargy dizziness shakiness or tremor nausea diarrhoea vomiting rash or skin eruptions (exanthema) pain in your joints (arthralgia) or muscles (myalgia) back pain feeling dizzy or faint when you stand up suddenly (orthostatic hypotension) swelling (typically in ankles or feet) caused by fluid retention (oedema) tiredness vivid dreams confusion feeling anxious sleeping problems
54 diarrhée vomissements rougeur ou éruption cutanée (exanthème) douleurs articulaires (arthralgies) ou musculaires (myalgies) douleur dorsale sensation de vertiges ou malaise lorsque vous vous levez brutalement (hypotension orthostatique) gonflement (généralement au niveau des chevilles ou des pieds) du à une rétention de liquide (œ dème) fatigue rêves intenses confusion anxiété troubles du sommeil
So on backyard effects we've shown you how to make steady cams before and for the small fraction of you that don't know what a steady cam is it's a rig that you put your camera onto that saves it from all the shakiness if you're doing handheld hence the name a steady cam
Alors dans Backyard effects on vous a déjà montré comment faire des Steadicam avant et pour le peu d'entre vous qui ne savent pas ce qu'est un Steadicam, c'est un support sur lequel vous installez la caméra qui la préserve de tout tremblement si vous filmez caméra en main. d'où le nom SteadiCam (caméra stable)
Some patients, who suddenly stop taking ARICLAIM after more than 1 week of therapy, have had symptoms such as dizziness, tingling feelings like pins and needles, sleep disturbances (vivid dreams, nightmares, inability to sleep), feeling restless or agitated, feeling anxious, feeling sick (nausea) or being sick (vomiting), tremor (shakiness), headaches, feeling irritable, diarrhoea, excessive sweating or vertigo..
Certaines patientes, après avoir subitement cessé de prendre ARICLAIM après plus d 'semaine de traitement, ont ressenti des une signes tels qu étourdissements, picotements, fourmillements, troubles du sommeil (rêves agités, cauchemars, insomnie), agitation, anxiété, envie de vomir (nausées) ou vomissements, tremblements, maux de tête, irritabilité, diarrhées, transpiration excessive ou vertiges.
Some patients, who suddenly stop taking DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM after more than 1 week of therapy, have had symptoms such as dizziness, tingling feelings like pins and needles, sleep disturbances (vivid dreams, nightmares, inability to sleep), feeling restless or agitated, feeling anxious, feeling sick (nausea) or being sick (vomiting), tremor (shakiness), headaches, feeling irritable, diarrhoea, excessive sweating or vertigo..
Certaines patientes, après avoir subitement cessé de prendre DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM après plus d'une semaine de traitement, ont ressenti des signes tels qu étourdissements, picotements, fourmillements, troubles du sommeil (rêves agités, cauchemars, insomnie), agitation, anxiété, envie de vomir (nausées) ou vomissements, tremblements, maux de tête, irritabilité, diarrhées, transpiration excessive ou vertiges.
Some patients, who suddenly stop taking YENTREVE after more than 1 week of therapy, have had symptoms such as dizziness, tingling feelings like pins and needles, sleep disturbances (vivid dreams, nightmares, inability to sleep), feeling restless or agitated, feeling anxious, feeling sick (nausea) or being sick (vomiting), tremor (shakiness), headaches, feeling irritable, diarrhoea, excessive sweating or vertigo..
Certaines patientes, après avoir subitement cessé de prendre YENTREVE après plus d'une semaine de traitement, ont ressenti des signes tels qu étourdissements, picotements, fourmillements, troubles du sommeil (rêves agités, cauchemars, insomnie), agitation, anxiété, envie de vomir (nausées) ou vomissements, tremblements, maux de tête, irritabilité, diarrhées, transpiration excessive ou vertiges.