Translation of "shall be filed" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Appeals under paragraph 2 shall be filed within three months. | Les recours au sens du paragraphe 2 sont introduits dans les trois mois. |
The Contracting Parties shall not require prices to be filed. | Les parties contractantes n'imposent pas le dépôt des tarifs. |
Appeals under paragraph 1 shall be filed within three months. | Le recours visé au paragraphe 1 doit être formé dans un délai de trois mois. |
A complaint under paragraph 1 shall be filed no later than | Une plainte au sens du paragraphe 1 doit être déposée |
Where it is required, pursuant to paragraphs 1 or 2, that a signed authorisation be filed, the Office shall specify a time limit within which such authorisation shall be filed. | Lorsqu'un pouvoir signé doit être déposé conformément aux paragraphes 1 ou 2, l'Office détermine un délai dans lequel ce pouvoir doit être déposé. |
The request shall not be deemed to be filed until the conversion fee has been paid. | Cette requête n'est réputée présentée qu'après le paiement de la taxe de transformation. |
Petitions declared inadmissible by the committee shall be filed the petitioner shall be informed of the decision and the reasons therefor. | Les pétitions déclarées irrecevables par la commission sont classées. La décision motivée est notifiée au pétitionnaire. |
Where the translation is not filed or filed late, the language of the proceedings shall remain unchanged. | Si la traduction n'est pas produite ou si elle l'est tardivement, la langue de procédure demeure inchangée. |
Where the translation is not filed or filed late, the language of the proceedings shall remain unchanged. | Si la traduction n'est pas produite ou si elle l'est tardivement, la langue de procédure demeure inchangée. |
150 DM for an individual mark version shall be deemed not to have been filed. | pour les marques collectives 1.500 FM plus 400 FM pour chaque classe de produits et de services audelà de la première |
Applications for registered Community designs filed within three months before the date referred to in paragraph 2, shall be deemed to have filed on that date. | Les demandes d'enregistrement des dessins ou modèles communautaires déposées dans les trois mois précédant la date visée au paragraphe 2 sont réputées avoir été présentées à cette date. |
(2) International Application Filed Indirectly Where the international application is filed through the Office of the applicant s Contracting Party, the filing date shall be determined as prescribed. | 2) Demande internationale déposée indirectement Lorsque la demande internationale est déposée par l'intermédiaire de l'office de la Partie contractante du déposant, la date de dépôt est déterminée de la manière prescrite. |
An application for a Community trade mark shall be filed, at the choice of the applicant | La demande de marque communautaire est déposée, au choix du demandeur |
An application for a registered Community design shall be filed, at the option of the applicant | La demande d'enregistrement d'un dessin ou modèle communautaire est déposée, au choix du demandeur |
An application for a Community trade mark shall be filed, at the choice of the applicant, | La demande de marque communautaire est déposée, au choix du demandeur a) auprès de l'Office ou b) auprès du service central de la propriété industrielle d'un État membre ou auprès du Bureau Benelux des marques. |
The registration document shall be filed with and scrutinised by competent authority of the home Member State . | Le document d' enregistrement est déposé auprès de l' autorité compétente dudit État membre d' origine , qui le contrôle . |
If the authorisation is not filed in due time, proceedings shall be continued with the represented person. | Si le pouvoir n'est pas déposé dans ce délai, la procédure est poursuivie avec la personne représentée. |
A summary shall only be drawn up when the final terms are approved or filed and such a summary shall be specific to the individual issue. | Un résumé n'est élaboré que lorsque les conditions finales sont approuvées ou déposées un tel résumé est spécifique à l'émission. |
The opposition, which shall be reasoned, shall be filed with the Danish Patent Office, within two months from the date of publication 23 (1), DK TML | (Les dépôts internationaux sont soumis d'office à l'examen d'antériorités) Article 7B, BX LM |
When approved, the minutes shall be signed by the Chairman and the two Secretaries and one original copy shall be filed by each of the Parties. | Une fois approuvé, il est signé par le président et les deux secrétaires et un exemplaire original est conservé par chacune des parties. |
The notice shall be deemed to have been filed only when the fee for appeal has been paid. | Le recours n'est considéré comme formé qu'après paiement de la taxe de recours. |
(2) The application shall be deemed not to have been filed until the required fee has been paid. | Si les conditions qui régissent la modification de l'enregistrement ne sont pas remplies, l'Office informe le deman deur des irrégularités constatées. |
Where the certificate is not filed within that period, the document shall be deemed not to have been received. | Si l'attestation n'est pas présentée dans ce délai, le document est réputé n'être jamais parvenu. |
The application shall be filed in the Swedish language unless the Registration Authority, in a specific case, admits otherwise. | (a) Au moment du dépôt de la deman d'enregistrement transmise à l'Office des brevets et de de |
Petitions declared inadmissible by the committee shall be filed the petitionershallbe informed of the decision and the reasons therefor. | Les pétitions déclarées irrecevables par la commission sont dassées. La décision motivée est notifiée au pétitionnaire. |
The minutes shall be filed in the archives of the General Secretariat of the Council of the European Union. | Il est conservé dans les archives du secrétariat général du Conseil de l'Union européenne. |
An application filed in this way shall have the same effect as if it had been filed on the same date at the Office. | Une demande ainsi déposée a les mêmes effets que si elle avait été déposée à la même date à l'Office. |
An application filed in this way shall have the same effect as if it had been filed on the same date at the Office. | Il peut exiger du demandeur une taxe qui ne dépasse pas le coût administratif afférent à la réception et à la transmission de la demande. |
The separate sheet shall also indicate the name and address of the applicant. Four copies of the separate sheet carrying the reproduction shall be filed. | D'autre part, les nom et adresse du demandeur sont mentionnés sur cette feuille séparée, qui doit être déposée en quatre exemplaires. |
Where the application is considered not to have been filed pursuant to paragraph 2, the applicant shall be informed accordingly. | Lorsque la demande est réputée n'avoir pas été déposée, conformément au paragraphe 2, le demandeur en est informé. |
An objection shall not be submitted under paragraph 1 if the respondent has filed an objection pursuant to Article 8.33. | adopter et modifier les règles complétant les règles applicables en matière de règlement des différends, et modifier les règles applicables sur la transparence. |
No criminal charges will be filed against you. | Aucune charge ne sera retenue contre vous. |
No criminal charges will be filed against you. | Aucune charge ne sera retenue contre toi. |
No criminal charges will be filed against you. | Vous ne ferez l'objet d'aucune incrimination. |
single visa application per person shall be filed for persons taking part in the 2006 Olympic and or Paralympic Winter Games. | Une seule demande de visa par personne est introduite pour les personnes participant aux jeux olympiques et ou paralympiques d'hiver de 2006. |
(1) International Application Filed Directly Where the international application is filed directly with the International Bureau, the filing date shall, subject to paragraph (3), be the date on which the International Bureau receives the international application. | 1) Demande internationale déposée directement Lorsque la demande internationale est déposée directement auprès du Bureau international, la date de dépôt est, sous réserve de l'alinéa 3), la date à laquelle le Bureau international reçoit la demande internationale. |
The notice of opposition and an application for revocation or invalidity shall be filed in one of the languages of the Office. | L'acte d'opposition et la demande en déchéance ou en nullité sont déposés dans une des langues de l'Office. |
When the minutes have been approved, two equally authentic copies thereof shall be signed by the Secretariat and filed by the parties. | Après approbation, deux exemplaires du procès verbal, faisant également foi, sont signés par le secrétariat et conservés par les parties. |
Save where Rule 69 otherwise provides or allows, all observations filed by the parties shall be sent to the other party concerned. | Sauf dispositions contraires de la règle 69, toutes les observations déposées par les parties sont communiquées à l'autre partie concernée. |
The application for conversion shall be filed within the relevant period pursuant to Article 108(4), (5) or (6) of the Regulation. | La requête en transformation peut être présentée dans le délai visé à l'article 108, paragraphes 4, 5 ou 6, du règlement. |
Documents shall be registered, numbered and filed in serial order the documents referred to in subparagraph (a) may not be used or cited by the Agency against a member of temporary staff unless they were communicated to him before they were filed. | Toute pièce doit être enregistrée, numérotée et classée sans discontinuité l'Agence ne peut opposer à un agent temporaire ni alléguer contre lui des pièces visées au point a), si elles ne lui ont pas été communiquées avant classement. |
261. The application may be filed by various means (arts. 41, 42) but the fact that it cannot be filed orally clearly constitutes a limitation. | 261. Le recours peut être interjeté par différents moyens (art. 41 et 42), mais le fait qu apos il ne puisse pas être formé oralement constitue une restriction évidente. |
In the case of an offering programme , the base prospectus , previously filed , shall be valid for a period of up to 24 months . | Dans le cas d' un programme d' offre , le prospectus de base préalablement déposé reste valide pendant 24 mois au maximum . FR |
Phases 2 and 3, to be oppositions filed in 1997. | Les phases 2 et 3, qui prévues par le Conseil d'administration a été seront construites ultérieurement, sont aussi installée en septembre 1997. |
Once approved, two authentic copies of the minutes shall be signed by the Chairperson and his her counterpart of the other Party and one original copy shall be filed by each of the Parties. | Après approbation, deux exemplaires du procès verbal, faisant également foi, sont signés par le président et son homologue de l autre partie, et un exemplaire est conservé par chacune des parties. |
Related searches : Shall Be - Could Be Filed - Cannot Be Filed - Will Be Filed - Must Be Filed - Should Be Filed - May Be Filed - Can Be Filed - To Be Filed - Shall Be Structured - Shall Be Solely - Shall Be Solved - Shall Be Linked