Translation of "shall be procured" to French language:


  Dictionary English-French

Shall - translation : Shall be procured - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The letter of invitation shall be accompanied by supporting documentation regarding the euro banknotes to be procured .
La lettre d' invitation est accompagnée de documents complémentaires concernant les billets en euros faisant l' objet de la commande .
The letter of invitation shall be accompanied by supporting documentation regarding the euro banknotes to be procured.
La lettre d invitation est accompagnée de documents complémentaires concernant les billets en euros faisant l objet de la commande.
Aggregate will be procured as and when required.
On achètera de l apos agrégat si nécessaire.
the quantity being procured
ii) Les quantités fournies
In prescribing the technical specifications for the goods or services being procured, a procuring entity shall, where appropriate
Lorsqu'elle prescrira les spécifications techniques pour les marchandises ou les services faisant l'objet du marché, une entité contractante, s'il y a lieu
In prescribing the technical specifications for the goods or services being procured, a procuring entity shall, if appropriate
Chaque Partie fait en sorte que l'utilisateur verse une rémunération équitable et unique lorsqu'un phonogramme publié à des fins commerciales, ou la reproduction d'un tel phonogramme, est utilisé pour la radiodiffusion par le moyen des ondes radioélectriques ou pour toute communication au public, et que cette rémunération soit répartie entre les artistes interprètes ou exécutants et les producteurs de phonogrammes concernés.
Procured economic support funds for Belize
Obtention de fonds de soutien économique à Bélize
Fresh meat could be procured throughout the year by those who could afford it.
La viande fraiche était disponible toute l'année pour ceux qui pouvaient se l'acheter.
(2) To the extent possible, any specifications, plans, drawings, designs and requirements shall be based on the relevant objective technical and quality characteristics of the goods or construction to be procured.
2. Dans la mesure du possible, les spécifications, plans, dessins, modèles et conditions sont fondés sur les caractéristiques techniques objectives et normes de qualité pertinentes des biens ou des travaux requis.
C Materials for the construction of boundary markers and witness marks shall be procured by the United Nations on behalf of the Commission in accordance with the MOU.
C Les matériaux devant servir à la pose des bornes frontière et des bornes repères seront acquis dans le cadre de marchés passés par l'ONU pour le compte de la Commission conformément au mémorandum d'accord.
UNICEF procured some 71 million worth of education materials in 2004, a large increase over the 56 million worth procured in 2003.
En 2004, l'UNICEF a fourni du matériel d'enseignement d'une valeur approximative de 71 millions de dollars, ce qui a représenté une forte augmentation par rapport au chiffre de 56 millions pour 2003.
LM 11 represents radio equipment procured in 1992.
La somme de 11 000 lires maltaises représente les achats d apos équipement radio en 1992.
a description of the goods or services procured
une description des biens ou des services faisant l'objet du marché
Our agent procured it at the German embassy.
Notre agent à l'Ambassade d'Allemagne.
a description of the goods or services procured
une description des marchandises ou des services faisant l'objet du marché
a description of the goods or services procured
En cas de plainte d'un fournisseur pour infraction ou non respect comme indiqué au paragraphe 1 dans le contexte de la passation d'un marché couvert dans lequel ce fournisseur a, ou a eu, un intérêt, la partie dont relève l'entité adjudicatrice passant le marché encourage l'entité et le fournisseur à chercher à régler la question par voie de consultations.
(CPC 8672), excluding services procured by the State
Les parties conviennent en outre que le titre IV du présent accord ne s'applique pas auxdites mesures lorsqu'une partie réserve ces activités et services à l'État, à une entité publique ou à un fournisseur de services financiers et que les activités et les services ne sont pas fournis en concurrence avec un autre fournisseur de services financiers.
(CPC 8673), excluding services procured by the State
En conséquence, les parties reconnaissent que chacune peut désigner, officiellement ou dans les faits, un monopole, y compris un fournisseur de services financiers, pour fournir une partie ou l'ensemble des services ou activités inclus audit point b), et qu'une telle mesure n'est pas considérée comme incompatible avec les obligations et engagements pris par les parties au titre IV du présent accord.
a description of the goods or services procured
le produit a obtenu, en tant que produit pharmaceutique, l'autorisation de mise sur le marché de cette Partie (dénommée autorisation de mise sur le marché au présent article)
However, just because we have reduced the order limits, does not mean something will be procured.
Mais en baissant les seuils des marchés, on n'atteindra pas forcément cet objectif.
As noted therein, the vehicles would be procured from troop contributing Governments as contingent owned equipment.
Comme il ressort de ce document, les véhicules seraient rachetés aux gouvernements fournissant des contingents qui dotent ceux ci de matériel.
Until an acceptable arrangement can be reached, some of these services will have to be procured though commercial providers.
Jusqu'à ce qu'un accord acceptable intervienne sur la question, certains de ces services devront être assurés par des prestataires commerciaux.
The equipment will be procured for use by the contractor and will be the property of the United Nations.
116. Le matériel acheté sera utilisé par l apos entrepreneur, mais restera la propriété de l apos ONU.
Donations were procured from business organizations and other bloggers.
Des sociétés et des blogueurs ont donné des fonds.
Common and specialized items procured by the United Nations
Comparaison des volumes d'achats effectués en 2002 par les entités des Nations Unies, les institutions spécialisées et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) 14
the nature of the products or services being procured
i) La nature des produits ou services fournis
services procured in support of military forces located overseas.
Ελληνική Επιτροπή Ατομικής Ενέργειας (Commission grecque de l'énergie atomique)
The outstanding equipment was procured during the second mandate period.
Le solde du matériel a été acheté pendant la seconde période du mandat.
Additionally equipment was procured and approximately 700 ha successfully afforested.
En outre, du matériel a été acheté et quelque 700 hectares ont été reboisés.
Engineering services (CPC 8672) excluding services procured by the State
BG, LV, LT, PL Non consolidé pour l'intermédiation en assurance.
(c) promoting competition among suppliers and contractors for the supply of the goods or construction to be procured
c) Promouvoir la concurrence entre les fournisseurs et entrepreneurs pour la fourniture des biens ou l apos exécution des travaux requis
(11) Tissues and cells used for allogeneic therapeutic purposes can be procured from both living and deceased donors.
(11) Les tissus et cellules destinés à des fins thérapeutiques allogéniques peuvent être obtenus à partir de donneurs tant vivants que décédés.
9 Tissues and cells used for allogeneic therapeutic purposes can be procured from both living and deceased donors.
9 Les tissus et cellules destinés à des fins thérapeutiques allogéniques peuvent être obtenus à partir de donneurs tant vivants que décédés.
Secondly, there had to be the availability of a technological choice and, thirdly, this had to be procured at a moderate cost.
Nous approuvons cette approche, parce qu'elle permet d'accélérer l'adoption de normes euro péennes et, partant, de supprimer les obstacles au commerce.
Where appropriate, equipment supply contracts shall include provision for training to be given to the Ukrainian operators of the equipment, either in Ukraine or in the country from which the equipment is procured.
Si nécessaire, les contrats de fourniture d équipements comportent des dispositions relatives à la formation à dispenser aux opérateurs ukrainiens de ces équipements, en Ukraine ou dans le pays d acquisition de ces équipements.
(c) Promoting competition among suppliers and contractors for the supply of the goods, construction or services to be procured
c) Promouvoir la concurrence entre fournisseurs ou entrepreneurs pour la fourniture des biens, l apos exécution des travaux ou la fourniture des services devant faire l apos objet de marchés
Government officials requested an urgent supply of contraceptives, which were procured.
Des contraceptifs ont été fournis à la demande pressante du gouvernement.
This success at once procured entry for Poisson into scientific circles.
Ce succès procura instantanément à Poisson une entrée dans les cercles scientifiques.
Integrated engineering services (CPC 8673) excluding services procured by the State
FI Seuls les assureurs ayant leur siège dans l'Union européenne ou ayant leur succursale en Finlande peuvent offrir des services d'assurance directe (y compris de coassurance).
Some partners procured goods without proper competitive bidding, others could not provide documentation to support the actual cost of the goods procured although substantial amounts were charged to UNHCR.
Certains partenaires ont passé des marchés sans faire appel à la concurrence d'autres n'ont pu présenter les pièces justifiant le coût effectif des biens achetés, alors que des montants importants ont été mis à la charge du HCR.
Unfortunately, some individuals use the Internet to provide details of their base acts and addresses where children can be procured.
Le réseau Internet est, hélas, utilisé par certains individus qui fournissent des détails de leurs turpitudes et les adresses afin de se procurer des enfants.
(2) To the extent possible, any specifications, plans, drawings, designs and requirements or descriptions of goods, construction or services shall be based on the relevant objective technical and quality characteristics of the goods, construction or services to be procured.
2. Dans la mesure du possible, les spécifications, plans, dessins, modèles et conditions ou descriptions des services sont fondés sur les caractéristiques techniques objectives et normes de qualité pertinentes des biens, des travaux ou des services requis.
UNICEF also procured 40 million ORS sachets worth 2.5 million in 2004.
L'UNICEF a également acheté 40 millions de sachets de sels de réhydratation par voie orale, pour un montant de 2,5 millions de dollars en 2004.
86. The Board felt that items which could be procured with advantage locally should be systematically identified in consultation with the main implementing partners.
86. La position du Comité est qu apos avant d apos acheter un article, il faudrait systématiquement déterminer, en consultation avec les principaux partenaires opérationnels, s apos il peut être acheté localement à des conditions avantageuses.
The reduced requirements were attributable to the fact that no observation equipment could be procured during the short period of time.
La raison pour laquelle le montant budgétisé n'a pas été intégralement utilisé est qu'il n'a pas été possible d'acquérir de matériel d'observation au cours de la période considérée.

 

Related searches : Can Be Procured - To Be Procured - Will Be Procured - Shall Be - Procured From - Procured Parts - Being Procured - Was Procured - Procured For - Procured Service - Procured Products - Procured Through - Projects Procured - Procured Items