Translation of "sit in judgment" to French language:


  Dictionary English-French

Judgment - translation : Sit in judgment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If Jews sit in judgment over citizens here, it is in defiance of Württemberg law and honor.
Quand les juifs siègent sur le banc des juges contre les Souabes, cela veut dire qu'il n'y a ni justice ni honneur.
We cannot act as a tribunal of last resort or sit in judgment on historic events.
L'immense majorité de mon groupe est d'avis, pour cette raison, qu'une telle question ne doit pas
We must stop acting as prosecutors, since we are not really qualified to sit in judgment.
Nous devons cesser d'être des procureurs. Nous ne sommes vraiment pas qualifiés pour être des juges.
Speak, ye that ride on white asses, ye that sit in judgment, and walk by the way.
Vous qui montez de blanches ânesses, Vous qui avez pour sièges des tapis, Et vous qui marchez sur la route, chantez!
It seems to me that the rapporteur has a tendency to sit in judgment and to pronounce and denounce.
En effet, comme l'a souligné le commissaire, mon rapport ne porte que pour une très petite partie sur la chasse.
That is not because we seek to sit in judgment on the facts alleged by the national authorities against these Mem bers.
Je vous demande de suivre la com mission du règlement en votant la levée de l'immunité parlementaire de M. Pannella.
High courts sit in judgment. The death penalty is still handed down, as in the recent Fatsa trial, and people are still tortured during police interrogation.
Un gouverne ment qui ferme les yeux sur de telles violations des droits de l'homme et qui permet que le procureur général Demirel, qui réside dans le même bâtiment, tolère ce genre de pratique, doit être accusé publiquement dans cette enceinte.
But the judgment shall sit, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it unto the end.
Puis viendra le jugement, et on lui ôtera sa domination, qui sera détruite et anéantie pour jamais.
And in mercy shall the throne be established and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.
Et le trône s affermira par la clémence Et l on y verra siéger fidèlement, dans la maison de David, Un juge ami du droit et zélé pour la justice.
Sit, sit.
S'asseoir, s'asseoir.
Sit, sit.
Asseyez vous.
Sit. Sit.
Asseyezvous.
Sit... sit down.
Asseyezvous.
Puppy, sit. Or they go, Sit, sit, sit. They're making a hand signal in front of the dog's rectum for some reason,
Le chien, assis. ou assis, assis, assis en faisant un geste devant les fesses du chien, comme si le chien voyait par là.
You come here, sit in cold, you sit in without any dough...
Vous venez jouer ici sans un rond...
Peshawar Sit in.
Sit in à Peshawar.
Judgment in Phnom Penh
Jugement à Phnom Penh
Sit... sit down please.
Prenez place, je vous en prie.
Sit, sit and eat.
Asseyez vous et mangez.
Sit down, sit down.
Assieds toi, assieds toi.
You know, Sit, sit.
Assis, assis.
Sit down, sit down.
asseyezvous.
Sit up, sit up.
Redressezvous.
Sit down. Sit down.
Asseyezvous.
Sit down, sit down.
Assiedstoi.
Sit down. Sit down.
Assiedstoi. assiedstoi.
You know, Sit, sit. No, we go, Puppy, sit boom, it's got it in six to 10 trials.
Assis, assis. Le chien, assis il comprend après 6 à 10 essais.
In cases of extreme rights abuses, the chance that an international criminal tribunal will ultimately sit in judgment of those principally responsible is growing, thereby becoming a deterrent to would be tyrants elsewhere.
Dans des cas d'abus extrêmes des droits de l'homme, les chances qu'un tribunal criminel international juge finalement les principaux responsables vont croissant, dissuadant ainsi les futurs tyrans du monde entier.
Now, sit down, sit down.
Allons, assis!
Sit down. Sit down, Sheila.
Asseyezvous, Sheila.
Sit down, fellows, sit down.
Assis, les gars, assis.
Sit down, ladies. Sit down.
Asseyezvous, Mesdames.
Well, sit down, sit down.
Asseyezvous !
Here, sit down, sit down.
Assiedstoi.
Sit down, you. Sit down!
Asseyezvous !
Sit down, milords. Sit down.
Asseyezvous.
Sit down, Duke, sit down.
Assiedstoi, Duke.
So we go, sit, on the couch sit, tummy rub sit,
On dit Assis , sur le canapé. Assis , chatouilles.
So we go, sit, on the couch sit, tummy rub sit,
On dit Assis , sur le canapé. Assis , chatouilles.
Fate errs not in judgment.
Le destin ne se trompe jamais.
In my own judgment, yes.
Dans mon propre jugement, oui.
See judgment in FFSA, ibid.
Voir l arrêt FFSA précité.
Sit down, in mercy!
Voyons, asseyez vous, par grâce!
Hurry in and sit.
Viens vite t'asseoir.
Sit in the car.
Asseyez vous dans la voiture.

 

Related searches : Sit-in - Sit In - Sit - Sit In Traffic - Sit In Front - Sit In Ambush - Sit In State - Sit In Waiting - A Sit-in - Sit In Silence - Sit In For - Sit In On - Sit In Jail