Translation of "speak back" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Bring back our fathers, if ye speak the truth! | Faites donc revenir nos ancêtres, si vous êtes véridiques . |
do you not bring back his soul, if you speak truly? | ne la faites vous pas revenir cette âme , si vous êtes véridiques? |
Then bring back our fore fathers, if you speak the truth! | Faites donc revenir nos ancêtres, si vous êtes véridiques . |
When the footman came back, he seemed about to speak, then he hesitated. | Comme le domestique rentrait, il sembla vouloir parler, puis il hésita. |
If I was to go back to Iraq and speak to the people, | Vidéo L'amour ? |
All members will have the right to attend and to speak . back to top | L rsquo ensemble des membres auront le droit d rsquo assister aux réunions et d rsquo exprimer leur position . |
I very reluctantly have to speak in favour of referral back on this occasion. | Cette organisation axée sur la prévention et adaptée du point de vue social procurera, tant aux médecins qu'aux autres travailleurs du secteur de la santé, une véritable satisfaction et de la joie au travail. |
Those who are not given the chance to speak now will have an opportunity to speak when we come back to this issue in March. | Ceux qui n'ont pu parler maintenant pourront le faire lorsque ce point re viendra à l'ordre du jour en mars. |
Does anyone wish to speak in favour of this request for referral back to committee? | Y a t il un collègue qui souhaite s'exprimer en faveur de cette demande de renvoi ? |
They shall say Allah Who makes everything speak has made us speak, and He created you at first, and to Him you shall be brought back. | Elles diront C'est Allah qui nous a fait parler, Lui qui fait parler toute chose. C'est Lui qui vous a créés une première fois et c'est vers Lui que vous serez retournés . |
Back then, Iran s supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, had forbidden Khatami to speak with the Americans. | La dernière fois, le Guide suprême Ali Khamenei avait interdit à Khatami de s adresser verbalement aux Américains. |
PRESIDENT. Does anyone wish to speak for or against the proposal for referral back to committee? | Le Président. Quelqu'un souhaite t il parler pour ou contre la proposition qui est faite de renvoi en commission? |
You can speak your mind, but you also have to back up your words by action. | Il est permis de dire ce que l'on pense mais il faut aussi respecter la parole donnée. |
My friend wishes to speak to me in private. Go right ahead. We'll be right back. | Vous nous excuserez, mon ami veut me parler en têteàtête. |
As no one wishes to speak against this request the matter is duly referred back to committee. | Puisque personne ne désire s'opposer à cette requête, le renvoi du rapport en commission est approuvé. |
These documents speak of the antiquity of Bermeo, although it rotted to trace back to periods very previous. | Ces documents parlent de l'antiquité de Bermeo, bien qu'ils puissent remonter à des époques très antérieures. |
Give back my galoshes! In my day people didn't speak like that. So, are you coming with me? | Jeune homme ! Alors, vous venez avec moi. |
Speak, speak! | Parlez! parlez! |
In the province, 14.4 of residents speak Afrikaans at home, 12.5 speak English, 1.5 speak IsiNdebele, 7.3 speak IsiXhosa, 20.5 speak IsiZulu, 10.7 speak Sepedi, 13.1 speak Sesotho, 8.4 speak Setswana, 1.2 speak SiSwati, 4.2 speak Tshivenda, and 5.1 speak Xitsonga. | L'anglais est quant à lui parlé par 12,5 de la population. |
Don't speak, don't speak! Don't speak... Oh... | Ne parle pas |
Or we might simply speak in generalities and fall back on familiar phrases such as it s complicated over there. | Ou on pourrait tout simplement parler de généralités et en venir à des phrases aussi banales que c'est compliqué dans cette région du monde . |
You know, as immigrant, I would speak Chinese to them, and they would always answer me back in English. | Vous voyez, comme immigrée, je leur parlais en chinois, et ils me répondaient toujours en anglais. |
If you speak the truth maybe it is just as good Nicky told Ward not to come back anymore. | Si tu dis la vérité, c'est bien que Nicky ait dit à Ward de ne plus revenir. |
I'll come back to this, when we speak about jurymen and Tocquevilles opinion on them, for he wrote great pages | J'y reviendrai, quand on parlera des jurés et de ce qu'en disait Tocqueville, parce que Tocqueville a écrit des pages formidables |
Speak on, mother, speak. | Eh bien! oui. |
Speak, speak, quite dumb? | Parlez, parlez. Tout à fait muet ? |
But, obeying the provincial custom, he continued to speak for a long time, harked back to every argument in turn his wife allowed him to speak, there was still anger in his tone. | Mais, suivant l habitude de la province, il parla encore pendant longtemps, revint sur tous les arguments sa femme le laissait dire, il y avait encore de la colère dans son accent. |
I went back to studying in 2010, and this time I learned to read, write and speak colloquial and classical Arabic. | J'ai repris mes études en 2010, cette fois j'ai choisi d'apprendre à lire, écrire et parler l'arabe moderne et l'arabe classique. |
Look how they all speak ill of me behind my back because I married a woman thirty years younger than me. | Regarde comme tous médisent derrière mon dos parce que je me suis marié avec une femme de trente ans ma cadette. |
GARCIA AMIGO (PPE). (ES) Mr President, I should like to speak in favour of the report being referred back to committee. | Le Président. Je suis saisi d'une demande de renvoi en commission, conformément à l'article 103. |
Sir. Speak. Speak to Donal, sir. | Parlezmoi ... |
Now then, speak up, speak fast. | Parlez, je vous écoute. |
Mrs Salisch (S), rapporteur. (DE) I have asked to speak again because I should like to go back briefly to two points. | Je tiens également à mentionner expressément les déclarations faites par M. Didò, dans cette en ceinte. |
You speak first I will speak after. | Tu parles en premier je parlerai ensuite. |
Speak as consciousness, don't speak as mind. | Parle en tant que conscience, ne parle pas en tant que mental. |
Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why don't you speak a word of bringing the king back? | Or Absalom, que nous avions oint pour qu il régnât sur nous, est mort dans la bataille pourquoi ne parlez vous pas de faire revenir le roi? |
As soon as somehow, that consciousness, somehow steps back, so to speak, or is pointed to the truth that, but these are observable. | Dès que d'une certaine manière, cette conscience, d'une certaine manière recule, pour ainsi dire, ou insiste sur la vérité mais ceux ci sont perceptibles. |
For three minutes and I will come back to this later with your permission I will speak on the question of the agency. | Et que dire de la critique démagogique contenue dans la motion de censure? |
part in the conciliation procedure, to select Members from parties forming the government back home so that everyone can speak the same language. | J'étais moimême député et membre de cette haute Assemblée une période heureuse dans ma vie. |
I will not go back to the previous debate although I had requested the floor in order to speak on the previous matter. | Je ne reviendrai pas sur ce qui vient d'être dit, même si j'avais demandé la parole sur le point précédent. |
I speak French better than I speak English. | Je parle mieux français qu'anglais. |
But, cried the young officer, speak, then, speak! | Mais, alors, s'écria le jeune officier, parlez, parlez donc! |
Speak, my child, speak, said d Artagnan I listen. | Parle, mon enfant, parle, dit d'Artagnan, j'écoute. |
Speak! | Parle ! |
Speak! | Parlez ! |
Related searches : Speak Highly - Speak Over - Speak Volumes - Speak Openly - Speak From - Speak Softly - Speak Clearly - I Speak - Speak Frankly - Speak Later - Text Speak - Speak Shortly - Speak Dutch