Translation of "spoiling" to French language:
Dictionary English-French
Spoiling - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
we're spoiling her. | On la gâte. |
I'm spoiling you. | Tu es gâtée. |
You're spoiling the mood. | Tu fous en l'air l'atmosphère. |
You're spoiling the mood. | Vous gâchez l'atmosphère. |
You're spoiling the mood. | Tu gâches l'atmosphère. |
I like spoiling him. | J'aime le gâter. |
My dinner is spoiling. | Mon dîner va brûler. |
Tom was spoiling his clothes. | Tom abîmait ses vêtements. |
You're spoiling me Handan Hanım. | Vous êtes me gâter Handan Hanım. |
Thank you, you're spoiling me. | Merci, vous me gâtez. |
Tunisia Spoiling the Revolution Global Voices | Tunisie La révolution spoliée |
Am I spoiling your act, dear? | Je te gâche tes effets, ma chère ? |
You're just sitting here, spoiling the air! | Vous êtes là, à gober les mouches ! |
Cut it out. You're spoiling my appetite. | Arrête ! |
You're spoiling my game. What's the matter? | Qu'estce qui se passe ? |
Well, you call it spoiling we call it progress. | Voudriezvous renoncer au progrès? |
Couldn't I do another show without spoiling our happiness? | Je ne peux pas en monter d'autre ? |
This war talk's spoiling all the fun at every party. | Ces bruits de guerre gâchent nos fêtes. |
I expect you think I am completely spoiling the child. | J'attends de vous que vous lui fassiez faire de l'exercice. |
The man I'm going in to see did little spoiling. | Ça me change de mon rendezvous. |
Vanity Military Selfies Are Spoiling Russia's Attack in Ukraine Global Voices | Ces selfies de militaires narcissiques qui trahissent l'agression de la Russie contre l'Ukraine |
Could you not wait tillanother day instead of spoiling my fishing? | Nepouviez vous attendre un autre jour et ne pas me gâter ma pêche? |
May I venture to suggest that you're spoiling this young man? | Puisje suggérer que tu gâtes ce petit. |
But I'm ashamed of you, spoiling his sport with a net. | Mais tu lui as gâché tout le plaisir avec l'épuisette, une honte. |
Why are you spoiling that girl? Why is she in your car? | Pourquoi êtes vous gâcher cette fille ?Pourquoi elle est dans votre voiture ? |
They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul. | Ils me rendent le mal pour le bien Mon âme est dans l abandon. |
A voice of crying shall be from Horonaim, spoiling and great destruction. | Des cris partent des Choronaïm C est un ravage, c est une grande détresse. |
Well, then, what do you want to go around spoiling plots for? | Ne gâche pas nos plans. |
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | Soudain, le moine bouddhiste éclata de rire, gâchant ainsi l'atmosphère solennelle. |
I'll make a fermented batter from its pulp that'll keep indefinitely without spoiling. | En fabriquant avec leur pulpe une pâte fermentée qui se gardera indéfiniment et sans se corrompre. |
I'm not in the habit of spoiling children with gifts of this value. | Bien sûr. madame. |
That's what we get for spoiling her with dresses, hats, gloves, and parasols! | Voilà ce qui arrive quand on les gâte trop, avec toutes ces robes, ces chapeaux et ces ombrelles. |
Now scram. Darling, you're just too sweet, the way you keep spoiling me. | Vraiment chéri, tu continues à me gâter. |
Don't you know you're spoiling one of the best businesswomen in New York? | Te rendstu compte que tu gâtes la meilleure femme d'affaires de New York ? |
All been in jail just long enough to be spoiling for a fight. | Prisonniers depuis assez longtemps pour avoir envie de se battre. |
I seem to be spoiling everybody's brandy and cigars... and dreams of victory. | Je trouble des digestions... et des rêves de victoire. |
Oh, but I shouldn't say such nice things to you, I'm always spoiling you. | Je ne devrais pas être gentille. Je te gâte trop. |
Oh, gee, Eddie, you make me feel like a heel, spoiling all your fun. | Je me sens coupable, je vous ai gâché la soirée. |
Naturally, that's why you're spoiling my chances, so you can get to first base. | Vous tentez de gâcher mes chances pour l'avoir pour vous. |
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | Pour éviter qu'il ne s'avarie, le poisson pêché au grand large est immédiatement refroidi ou même congelé. |
Hard tack was very easy to make and could be stored for months without spoiling. | Ces biscuits durs sont très faciles à préparer et peuvent être stockés pendant des mois sans se gâter. |
This means that we are in fact spoiling our opportunities for even considering external candidates. | C'est pour cela que nous créons précisément la possibilité de ne prendre en considération que des candidats extérieurs. |
Despite the simplifications, we must guard against the risks of spoiling them or reducing their effectiveness. | Malgré les simplifications, il convient de prévenir les risques de dénaturation ou de pertes d'efficacité. |
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | En mer, pour empêcher le poisson qui est capturé de se gâter, il est immédiatement réfrigéré. |
Nor would old enemies and competitors like Russia and China readily abandon the benefits of spoiling American plans. | Or de vieux rivaux ennemis, tels que la Russie ou la Chine, ne sont pas nécessairement prêts à abandonner les avantages qu'ils ont à gâcher les projets américains. |
Related searches : Spoiling Things