Translation of "start out for" to French language:


  Dictionary English-French

Start - translation : Start out for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Once you start taking Atripla, look out for
Si vous avez plus de 65 ans et si Atripla vous a été prescrit, votre médecin vous surveillera étroitement.
Once you start taking STOCRIN, look out for
Pendant votre traitement par STOCRIN, soyez attentif à la survenue de certains signes
Once you start taking SUSTIVA, look out for
Pendant votre traitement par SUSTIVA, soyez attentif à la survenue de certains signes
Once you start taking SUSTIVA, look out for
Pendant votre traitement par SUSTIVA soyez attentif à la survenue de certains signes
Well, my life, for me, didn't start out very well.
Alors ma vie à moi, elle a commencé pas bien.
We can start out with them, like you're for Jusy.
Vous ferez semblant d'être avec Judy.
He actually set out to start developing a plan for society.
Il a donc entrepris de développer un plan complet pour une société.
Joe, Break out that lot for Centerville And start selling again.
Vendez le stock de Centerville.
We start out with nine.
Nous commençons avec 9 biscuits.
Start pounding out a lead!
Pondsmoi un article de tête !
But cancers don't start out like this, and in fact, cancers don't start out with a blood supply.
Mais les cancers ne se commencent pas ainsi. En fait, quand les cancers démarrent, ils ne sont pas approvisionnés en sang.
It didn't start out that way.
Cela n'avait pas commencé ainsi.
okay? We start out with nine.
Nous commençons avec 9 biscuits.
Once you start taking Emtriva, look out for possible signs of lactic acidosis.
Lorsque vous commencez votre traitement par Emtriva, soyez attentif à la survenue de signes possibles d acidose lactique.
Once you start taking Emtriva, look out for possible signs of lactic acidosis.
Lorsque vous commencez votre traitement par Emtriva, soyez attentif à la survenue de signes possibles d acidose lactique.
Once you start taking Truvada, look out for possible signs of lactic acidosis.
Pendant votre traitement par Truvada, soyez attentif à la survenue de signes possibles d acidose lactique.
I just wanted to start this out. Actually Jules was going to be starting this out for us.
OK, c'est bon, merci.
But cancers don't start out like this.
Mais les cancers ne se commencent pas ainsi.
In the '50s, we start branching out.
Dans les années 50, nous avons commencé à nous en écarter.
We can start to figure that out.
On peut commencer à le comprendre.
Most weapons start out their lives legally.
La plupart des armes commencent leur carrière en toute légalité.
Drag out the start and end points.
Glissez en maintenant appuyé les points de départ et de fin.
But it didn't start out that way.
Mais ça n'a pas commencé comme ça.
So we start out with one question
Commençons avec une question
So let s get out and start exploring!
Alors, sus à la découverte
Let me start by pointing them out.
Je commencerai, si vous le voulez bien, par les mettre en évidence.
Of course, it's hard to start out.
C'est dur de commencer.
We'll start working out those truckdriver's bumps.
On va effacer les effets de ce camion.
Jennifer and Redman start to make love, only for Tiffany to knock them out.
Jennifer et Redman commencent à avoir des relations sexuelles, quand Tiffany les assomme.
Look out for signs of inflammation or infection soon after you start taking Truvada.
Veillez aux signes d inflammation ou d infection dès que vous commencez à prendre Truvada.
Look out for signs of inflammation or infection soon after you start taking Viread.
Veillez aux signes d inflammation ou d infection dès que vous commencez à prendre Viread.
And it turns out this model is everywhere, once you start looking for it.
Il s'avère que ce modèle est omniprésent, si vous y regardez de plus près.
Make out a warrant for Steve Dutton's arrest Bribery. That'll do to start with.
Rédigez un mandat d'arrêt pour Steve Dutton pour corruption.
A Weak Start for START
Une dénucléarisation à très petits pas !
But I didn't start out obsessed with food.
Mais au départ, je n'étais pas obsédée par la nourriture.
You start out by making melodies and rhythms.
On commence par créer des mélodies et des rythmes.
But we also start out as aquatic organisms.
Mais nous avons aussi commencé comme organismes aquatiques.
Don't start out by making me hate you.
Ne commence pas en m'obligeant à te détester.
After this period, the responsible TAB shall start the preparations for carrying out the assessment.
Après cette période, l OET responsable entame les préparatifs de l évaluation.
We start out as before in the start state. And we pop that empty path off.
Nous commençons comme avant avec l'état de départ. nous choisissons ce chemin libre,
In addition, the ADT pointed out that approximately 90 of start ups in the centres survive for three years, a much better figure than that for start ups elsewhere.
L ADT a en outre signalé que 90 environ des entreprises nouvellement créées survivaient dans les centres aux trois premières années, ce qui est beaucoup comparé aux autres créations de nouvelles entreprises.
They couldn't find out why your car won't start.
Ils n'ont pu déterminer pourquoi ta voiture refuse de démarrer.
and they're going to start throwing people out windows.
et ils vont commencer à jeter des gens par la fenêtre.
But we're gonna start out on the A now.
Mais pour l'instant on va commencer sur le A.
I will not even start to read it out.
Même unanimes? Les bonnes et les mauvaises?

 

Related searches : Start Out - Start For - Start Out Well - Start Roll-out - Start Out Small - Start Out With - Start Out From - Out For - Start For Free - Start Working For - Ready For Start - Start Looking For - Good Start For - For A Start