Translation of "start out for" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Once you start taking Atripla, look out for | Si vous avez plus de 65 ans et si Atripla vous a été prescrit, votre médecin vous surveillera étroitement. |
Once you start taking STOCRIN, look out for | Pendant votre traitement par STOCRIN, soyez attentif à la survenue de certains signes |
Once you start taking SUSTIVA, look out for | Pendant votre traitement par SUSTIVA, soyez attentif à la survenue de certains signes |
Once you start taking SUSTIVA, look out for | Pendant votre traitement par SUSTIVA soyez attentif à la survenue de certains signes |
Well, my life, for me, didn't start out very well. | Alors ma vie à moi, elle a commencé pas bien. |
We can start out with them, like you're for Jusy. | Vous ferez semblant d'être avec Judy. |
He actually set out to start developing a plan for society. | Il a donc entrepris de développer un plan complet pour une société. |
Joe, Break out that lot for Centerville And start selling again. | Vendez le stock de Centerville. |
We start out with nine. | Nous commençons avec 9 biscuits. |
Start pounding out a lead! | Pondsmoi un article de tête ! |
But cancers don't start out like this, and in fact, cancers don't start out with a blood supply. | Mais les cancers ne se commencent pas ainsi. En fait, quand les cancers démarrent, ils ne sont pas approvisionnés en sang. |
It didn't start out that way. | Cela n'avait pas commencé ainsi. |
okay? We start out with nine. | Nous commençons avec 9 biscuits. |
Once you start taking Emtriva, look out for possible signs of lactic acidosis. | Lorsque vous commencez votre traitement par Emtriva, soyez attentif à la survenue de signes possibles d acidose lactique. |
Once you start taking Emtriva, look out for possible signs of lactic acidosis. | Lorsque vous commencez votre traitement par Emtriva, soyez attentif à la survenue de signes possibles d acidose lactique. |
Once you start taking Truvada, look out for possible signs of lactic acidosis. | Pendant votre traitement par Truvada, soyez attentif à la survenue de signes possibles d acidose lactique. |
I just wanted to start this out. Actually Jules was going to be starting this out for us. | OK, c'est bon, merci. |
But cancers don't start out like this. | Mais les cancers ne se commencent pas ainsi. |
In the '50s, we start branching out. | Dans les années 50, nous avons commencé à nous en écarter. |
We can start to figure that out. | On peut commencer à le comprendre. |
Most weapons start out their lives legally. | La plupart des armes commencent leur carrière en toute légalité. |
Drag out the start and end points. | Glissez en maintenant appuyé les points de départ et de fin. |
But it didn't start out that way. | Mais ça n'a pas commencé comme ça. |
So we start out with one question | Commençons avec une question |
So let s get out and start exploring! | Alors, sus à la découverte |
Let me start by pointing them out. | Je commencerai, si vous le voulez bien, par les mettre en évidence. |
Of course, it's hard to start out. | C'est dur de commencer. |
We'll start working out those truckdriver's bumps. | On va effacer les effets de ce camion. |
Jennifer and Redman start to make love, only for Tiffany to knock them out. | Jennifer et Redman commencent à avoir des relations sexuelles, quand Tiffany les assomme. |
Look out for signs of inflammation or infection soon after you start taking Truvada. | Veillez aux signes d inflammation ou d infection dès que vous commencez à prendre Truvada. |
Look out for signs of inflammation or infection soon after you start taking Viread. | Veillez aux signes d inflammation ou d infection dès que vous commencez à prendre Viread. |
And it turns out this model is everywhere, once you start looking for it. | Il s'avère que ce modèle est omniprésent, si vous y regardez de plus près. |
Make out a warrant for Steve Dutton's arrest Bribery. That'll do to start with. | Rédigez un mandat d'arrêt pour Steve Dutton pour corruption. |
A Weak Start for START | Une dénucléarisation à très petits pas ! |
But I didn't start out obsessed with food. | Mais au départ, je n'étais pas obsédée par la nourriture. |
You start out by making melodies and rhythms. | On commence par créer des mélodies et des rythmes. |
But we also start out as aquatic organisms. | Mais nous avons aussi commencé comme organismes aquatiques. |
Don't start out by making me hate you. | Ne commence pas en m'obligeant à te détester. |
After this period, the responsible TAB shall start the preparations for carrying out the assessment. | Après cette période, l OET responsable entame les préparatifs de l évaluation. |
We start out as before in the start state. And we pop that empty path off. | Nous commençons comme avant avec l'état de départ. nous choisissons ce chemin libre, |
In addition, the ADT pointed out that approximately 90 of start ups in the centres survive for three years, a much better figure than that for start ups elsewhere. | L ADT a en outre signalé que 90 environ des entreprises nouvellement créées survivaient dans les centres aux trois premières années, ce qui est beaucoup comparé aux autres créations de nouvelles entreprises. |
They couldn't find out why your car won't start. | Ils n'ont pu déterminer pourquoi ta voiture refuse de démarrer. |
and they're going to start throwing people out windows. | et ils vont commencer à jeter des gens par la fenêtre. |
But we're gonna start out on the A now. | Mais pour l'instant on va commencer sur le A. |
I will not even start to read it out. | Même unanimes? Les bonnes et les mauvaises? |
Related searches : Start Out - Start For - Start Out Well - Start Roll-out - Start Out Small - Start Out With - Start Out From - Out For - Start For Free - Start Working For - Ready For Start - Start Looking For - Good Start For - For A Start