Translation of "stewed" to French language:


  Dictionary English-French

Stewed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You'll just get stewed.
Vous allez être bourré.
I never get stewed.
Je ne suis jamais bourré.
She stewed or something?
Elle est ivre ou quoi ?
Stewed to the whiskers.
Archisoûle.
Have you got any stewed prunes?
Vous avez des pruneaux cuits? Oui, monsieur.
The old gal is stewed to the eyebrows.
La pauvre, elle est complètement beurrée.
What are you telling me you were stewed for?
Tu m'as fait croire que tu étais ivre?
Say, am I stewed, or did a grapefruit just fly past?
Il m'a semblé voir passer un pamplemousse !
Similarly, here are some dolphin livers you might mistake for stewed pork.
Voici également quelques foies de dauphin que vous prendriez pour un ragoût de porc.
Stewed, replied the reporter, their flesh is equal to the best venison!
Préparé à l'étuvée, répondit le reporter, cela vaut la meilleure venaison!...
Unsuspecting guests were served stewed turn of the century Turkish figs for breakfast.
Des invités non avertis ont faire cuire des figues du Tournant Du Siècle, pour les déguster au petit déjeuner.
Get me stewed to the gills, otherwise I'll never agree to be your queen.
Quand je serai saoule à rouler sous la table. alors seulement j'accepterai de devenir une petite reine !
Baked beans is a dish containing beans, sometimes baked but, despite the name, usually stewed, in a sauce.
Les baked beans sont des haricots blancs cuits dans une sauce tomate aromatisée.
What are you talking about, Mr. Merrick? Oh, now, please. I'm not stewed, and don't call me Mr. Merrick.
Je vous en prie, ne m'appelez pas M. Merrick , c'est vexant.
Pork is also prepared and eaten in many different ways, such as grilled, stewed, fried or in stuffed roast pork.
Le porc se déguste aussi de nombreuses manières telles que rôti, sancocho (en ragoût), frit ou à la lechona (grillé).
On it were four sirloins, six chicken fricassees, stewed veal, three legs of mutton, and in the middle a fine roast suckling pig, flanked by four chitterlings with sorrel.
Il y avait dessus quatre aloyaux, six fricassées de poulets, du veau à la casserole, trois gigots, et, au milieu, un joli cochon de lait rôti, flanqué de quatre andouilles à l oseille.
However, I killed a she goat, and with much difficulty got it home, and broiled some of it, and ate, I would fain have stewed it, and made some broth, but had no pot.
Cependant je tuai une chèvre, que je traînai jusque chez moi avec beaucoup de difficulté j'en grillai quelques morceaux, que je mangeai. J'aurais désiré les faire bouillir pour avoir du consommé, mais je n'avais point de pot.
These include C. K. field kitchen pan (pork, chicken breast, smoked bacon stewed in creamed potatoes and cheese) and Emperor Franz Josef duck (a whole roast duck served with bread based, potato and fat flecked dumplings and white and red sauerkraut).
K., cuisine de campagne (filet de porc, escalope de poulet, lard fumé gratinés avec des pommes de terre à la crème et du fromage) ou le canard de l empereur François Joseph (canard entier rôti, knedlíky de pain, de pommes de terre et au lard, choux blanc et rouge).
With her unchanging good humour and her eternal appetite, she never left a dull moment to those whom she was with, and was perfectly happy in ordering eggs, cherries, milk, stewed rabbit, and all the rest of the traditional lunch in the country.
Avec sa gaité inaltérable et son appétit éternel, elle ne pouvait pas laisser un moment d'ennui à ceux qu'elle accompagnait, et devait s'entendre parfaitement à commander les œufs, les cerises, le lait, le lapin sauté, et tout ce qui compose enfin le déjeuner traditionnel des environs de Paris.
While Chiang Kai Shek and the Nationalists are repeatedly shown being driven around in fancy cars and pondering the precariousness of their rule within grand villas, Mao Co. are huddled in mud huts, conserving candles, and laughing about getting stewed meat twice a month.
Pendant que Chiang Kai Shek et les Nationalistes sont montrés plusieurs fois se promenant dans des voitures chic et en train de méditer sur la précarité de leur gouvernement dans de grandes villas, Mao et compagnie sont blottis dans des huttes de boue, stockent des bougies et rient parce qu'ils ne peuvent manger du ragoût de viande que deux fois par mois.
Thinking it his duty to heap the greatest attention upon the doctor because of his sad position, he begged him not to take his hat off, spoke to him in an undertone as if he had been ill, and even pretended to be angry because nothing rather lighter had been prepared for him than for the others, such as a little clotted cream or stewed pears.
Croyant qu il était de son devoir de prodiguer au médecin le plus de politesses possible, à cause de sa position douloureuse, il le pria de ne point se découvrir la tête, lui parla à voix basse, comme s il eût été malade, et même fit semblant de se mettre en colère de ce que l on n avait pas apprêté à son intention quelque chose d un peu plus léger que tout le reste, tels que des petits pots de crème ou des poires cuites.
The range of meals on offer is just as varied and interesting here you ll find succulent beef goulash stewed in dark beer, grilled sausage with a variety of dumplings, horseradish sauce with chilli peppers and specialities designed for more than one diner to share, including roast goose with the skin done crispy, filled with almond stuffing and served with red sauerkraut and three kinds of dumpling.
L offre de plats est également intéressante et variée, avec par exemple un juteux goulache de bœuf à la bière brune Bédi sládka, avec une saucisse grillée et une variation de knedlíky, raifort et piment, ou des spécialités pour un plus grand nombre d hôtes, comme l oie rôtie à la croûte croquante et à la farce aux amandes, chou rouge et garniture de trois sortes de knedlíky.

 

Related searches : Stewed Fruit - Stewed Pork - Stewed Plums - Stewed Cabbage - Stewed Meat - Stewed Chicken - Stewed Tomatoes - Stewed Apple - Stewed Prunes - Stewed Beef - Stewed Apricots - Stewed Steak