Translation of "stricken out" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
IN WAR STRICKEN RWANDA | SOCIO ÉCONOMIQUE DU RWANDA DÉVASTÉ PAR LA GUERRE |
My children were stricken. | Mes enfants ont été possédés. |
In many poverty stricken families young persons are taken out of school to help support their families. | Dans de nombreuses familles pauvres, les jeunes sont retirés de l'école pour soutenir leur famille. |
She'd been stricken with galloping consumption and had only held out for the space of a year. | Elle avait été frappée par une tuberculose foudroyante, et avait été incapable de résister plus d'un an. |
He fell back terror stricken. | Il se recula tout effrayé. |
RECONSTRUCTION OF WAR STRICKEN AFGHANISTAN | RECONSTRUCTION DE CE PAYS DEVASTE PAR LA GUERRE |
Drought stricken areas in south | Aide financière |
Nathaniel was stricken last night. | Nathaniel a eu une attaque la nuit dernière. |
He's stricken, Dolly, believe me. | Il a du chagrin, dolly, croismoi. |
and reconstruction of war stricken Afghanistan | paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction |
How are stricken jealousy and hatred | Comment sont frapp?s jalousie et la haine |
AND RECONSTRUCTION OF WAR STRICKEN AFGHANISTAN | LE RETOUR A LA NORMALITE ET LA RECONSTRUCTION DE |
A deserted drought stricken village in Mauritania. | Un village envahi par le désert en Mauritanie. |
socio economic development in war stricken Rwanda | la reconstruction et le développement socio économique du |
SOCIO ECONOMIC DEVELOPMENT IN WAR STRICKEN RWANDA | SOCIO ÉCONOMIQUE DU RWANDA DÉVASTÉ PAR LA GUERRE |
When others are stricken, we are affected. | Quand d'autres sont affectés, nous le sommes aussi. |
So the eurozone s crisis stricken economies cannot grow. | Ainsi, les économies frappées par la crise de la zone euro ne peuvent pas croître. |
As for me, I wasn't exactly grief stricken. | Pour mon compte, je ne me désolai pas outre mesure. |
3.1.3 A regulation currently being adopted sets out proposals on the responsible sourcing of minerals from conflict stricken or high risk areas6. | 3.1.3 Un règlement en cours d'adoption établit des propositions pour un approvisionnement responsable en minerais originaires de zones de conflit ou à haut risque6. |
All at once, his adversary seemed stricken with hesitation. | Tout à coup son adversaire parut pris d une hésitation. |
This document contains no stricken words, erasures or changes. | Le document ne contient aucune rature ou altération |
3.4.4 the immediate cleaning up of disaster stricken areas. | 3.4.4 le nettoyage immédiat des zones sinistrées. |
Or else you should be stricken with my gout. | J'ai la goutte, sacrebleu. |
The counsel's remarks will be stricken from the record. | Effacez la remarque de maître Lincoln. |
COSTE FLORET (RDE). (FR) Madam President, ladies and gentlemen, the tragedy that has stricken Soviet Armenia cries out to the conscience of the world. | Coste Floret (RDE). Madame le Président, mes chers collègues, le drame qui a frappé l'Arménie soviétique interpelle la conscience du monde. |
She had been stricken with an aggressive form of cancer. | Elle souffrait d'une forme très agressive de cancer. |
He has made her heart stricken with love for him. | Il l'a vraiment rendue folle d'amour. |
The whole multitude prostrated themselves, terror stricken, on the ground. | Toute cette foule se précipita à terre, épouvantée. |
Humanitarian relief is now able to reach the famine stricken. | Les secours humanitaires parviennent maintenant jusqu apos aux affamés. |
This document contains no stricken words, erasures or changes Yes. | Le document ne contient aucune rature ou altération Oui |
Half of her body was stricken, the other half not. | La moitié de son corps était accablée, pas l'autre moitié. |
Subject Community aid for the earthquake stricken areas in Greece | Objet Aide communautaire aux victimes de tremblements de terre en Grèce |
Subject Developing new technology to collect oil from stricken vessels | Je viens d'une région où l'âge moyen des salariés qui travaillent dans les mines est passé à 36 ans, et cela s'explique par le fait que nos programmes de suppression d'emplois au cours des dernières années ont toujours touché les mineurs d'un certain âge. |
They act in isolation in an environment stricken by extreme poverty. | Je sais combien, des fois, écrire et parler français est difficile pour les jeunes guinéens. |
The specific situation of drought stricken southern Africa was also addressed. | La situation particulière de l apos Afrique australe frappée par la sécheresse a également été examinée. |
I saw you with your mother, and I was panic stricken. | Je vous ai vu avec votre mère et j'ai pris peur. |
The south remains poverty stricken while the north is immensely rich. | Le sud reste frappé par la pauvreté alors que le nord est très riche. |
We have stricken the Germans with all our heart and might. | Nous avons combattu les Allemands avec zèle. |
The statement of the government's attorney is stricken from the record. | La déclaration de l'avocat de l'Etat est biffée des registres. |
As you know, Sir, Madagascar has recently been stricken by two very powerful tropical cyclones, causing extensive damage and devastation in four provinces out of six. | Comme vous le savez, Monsieur le Président, Madagascar a été récemment frappée par deux cyclones tropicaux très violents qui ont causé des dommages et des dégâts considérables dans quatre des six provinces. |
Emergency international assistance for peace, normalcy and reconstruction of war stricken Afghanistan | Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre |
Emergency international assistance for peace, normalcy and reconstruction of war stricken Afghanistan | Assistance internationale d'urgence pour le rÉtablissement de la paix et de la normalitÉ en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dÉvastÉ par la guerre |
Grief stricken, he plunges himself into school life more energetically than before. | Frappé de douleur, il se plonge dans la vie scolaire avec encore plus d'énergie qu'avant. |
Bong Joon Gu said... ...that we're all puberty stricken 18 year olds. | Bong Joon Gu a dit... que nous étions des adolescents contrôlés par nos hormones. |
The city has long been stricken by poverty, especially the west side. | La ville a longtemps été frappée par la pauvreté, particulièrement le côté ouest. |
Related searches : Deemed Stricken - Financially Stricken - Stricken Through - Stricken From - Stricken With - Grief-stricken - Horror-stricken - Panic-stricken - Terror-stricken - Poverty-stricken - Guilt Stricken - Stricken People - Should Be Stricken