Translation of "subrogation against" to French language:
Dictionary English-French
Against - translation : Subrogation - translation : Subrogation against - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Subrogation in favour of the Agency | Subrogation de l'Agence |
(i) claims arising out of salvage and subrogation | i) créances à la suite d'un sauvetage ou par subrogation |
Amendment 5 (Recital 27 Right of subrogation of compensation body ) | Amendement 5 (considérant 27 Droit de subrogation de l'organisme d'indemnisation ) |
The subrogation provided for by paragraph 1 shall extend inter alia to the following | Entrent notamment dans le domaine couvert par la subrogation visée au paragraphe 1 |
The transfer of a mortgage on a vessel following debt transfer against payment, contractual subrogation or any other agreement against payment is also subject to 0.5 registration duty in accordance with Article 92(2) 13 of the said Code. | La transmission d une hypothèque sur un navire ou bateau, par suite de la cession à titre onéreux de la créance, de la subrogation conventionnelle ou de toute autre convention à titre onéreux, est aussi soumise à un droit d enregistrement de 0,5 conformément à l article 92 2 13 dudit code. |
any person may bring an action to enforce rights under this Convention acquired by subrogation or assignment. | que toute personne puisse intenter une action pour faire valoir, en vertu de la présente convention, des droits acquis par subrogation ou par cession. |
where the institution responsible for providing benefits is, under the legislation it applies, subrogated to the rights which the beneficiary has against the third party, such subrogation shall be recognised by each Member State | lorsque l'institution débitrice est subrogée, en vertu de la législation qu'elle applique, dans les droits que le bénéficiaire détient à l'égard du tiers, cette subrogation est reconnue par chaque État membre |
(a) where the institution responsible for providing benefits is, pursuant to the legislation which it administers, subrogated to the rights which the beneficiary has against the third party, such subrogation shall be recognised by each Member State | a) lorsque l'institution débitrice est subrogée, en vertu de la législation qu'elle applique, dans les droits que le bénéficiaire détient à l'égard du tiers, cette subrogation est reconnue par chaque Etat membre |
3.3.8 Article 14 includes a conflict of law rule for a statutory subrogation, which is a feature of most systems of law. | 3.3.8 L'article 14 contient une règle de conflit de loi relative à la subrogation légale. |
A study18 examining the question of the effectiveness of an assignment or subrogation of a claim against third parties and the priority of the assigned claim over the right of another person was carried out for the European Commission (hereinafter the study ). | Une étude18 sur la question de l'opposabilité d'une cession ou subrogation aux tiers, ainsi que du rang de la créance faisant l'objet de ladite cession ou subrogation par rapport aux droits détenus par d'autres personnes a été réalisée pour le compte de la Commission européenne (ci après l' étude ). |
(a) Where the institution of the Member State of stay or residence accords benefits to a person in respect of an injury sustained in its territory, that institution, in accordance with the provisions of the legislation which it administers, shall exercise the right to subrogation or direct action against the third party liable to provide compensation for the injury. | a) lorsque l'institution de l'Etat membre de séjour ou de résidence accorde à une personne des prestations pour un dommage survenu sur son territoire, cette institution exerce, conformément aux dispositions de la législation qu'elle applique, le droit de subrogation ou d'action directe à l'encontre du tiers tenu à la réparation du dommage |
where the institution of the Member State of residence or stay accords benefits to a person in respect of an injury sustained in its territory, that institution, in accordance with the provisions of the legislation it applies, shall exercise the right to subrogation or direct action against the third party liable to provide compensation for the injury | lorsque l'institution de l'État membre de résidence ou de séjour accorde à une personne des prestations pour un dommage survenu sur son territoire, cette institution exerce, conformément aux dispositions de la législation qu'elle applique, le droit de subrogation ou d'action directe à l'encontre du tiers tenu à la réparation du dommage |
3.3.7 Voluntary assignment and contractual subrogation of the creditor's rights from the creditor to a third party discharging the debt, which is a feature of many systems of law, serve the same purpose in economic terms12. | 3.3.7 Sur le plan commercial, la cession de créance et la subrogation conventionnelle des droits du créancier de ce dernier à un tiers qui exécute la dette, connue dans la plupart des législations commerciales, poursuivent le même objectif économique12. |
Articles 8.10 (Treatment of investors and of covered investments), 8.11 (Compensation for losses), 8.12 (Expropriation), 8.13 (Transfers), 8.14 (Subrogation), 8.16 (Denial of benefits), and 8.17 (Formal requirements) are incorporated into and made a part of this Chapter. | du chargement du fret sur un navire ou du déchargement du fret d'un navire, |
An assignee is understood as any person to whom the creditor's rights have been assigned, in other words a credit insurer, debt collection agency, a rediscounting company or securitisation company etc. without reference having been made to the legal procedure followed assignment of credit, subrogation, delegation etc. | Par nouveau titulaire on entend toute personne qui a repris les droits du prêteur et donc notamment un assureur crédit, société de recouvrement, une société de réescompte ou de titrisation, etc., et sans qu il n y ait lieu d avoir égard à la construction juridique appliquée cession de créance, subrogation, délégation, etc. |
Against the state, against you, against me. | Contre l'Etat, contre vous, contre moi. |
Against what, against whom ? | Contre quoi, contre qui ? |
Túathal fought 25 battles against Ulster, 25 against Leinster, 25 against Connacht and 35 against Munster. | Túathal livra 25 batailles contre l'Ulster, 25 contre le Leinster, 25 contre le Connacht et 35 contre le Munster. |
Against poverty and against hunger. | Contre la pauvreté et contre la faim. |
Against whom and against what? | Contre qui et contre quoi ? |
Don't be against anything like against practice, against... don't be against, don't even have to be for. | Ne sois pas contre quoi que ce soit, comme contre la pratique, contre... ne sois pas contre, tu n'as pas à être pour non plus. |
This is why I stood against abortion, against war, against capital punishment. | Pour cette raison je me suis élevée contre l'avortement, contre la guerre et contre la peine de mort. |
I talk against violence, against terrorism. | Je parle contre la violence, contre le terrorisme. |
There has been no playing victims off against non victims, north against south, Member States against candidate countries, budget figures against each other, projects against new plans. | On n'y a pas vu l'opposition entre personnes concernées ou non, entre le Nord et le Sud, entre les États membres et les pays candidats on ne s'est pas lancé des chiffres budgétaires à la tête on n'a pas opposé des projets à des nouveautés. |
Well, this I'm against, very much against. | C'est ce que j'oppose. |
We are against illegal discrimination against parties. | Nous sommes contre la discrimination illégale à l'encontre des partis. |
That's two against one. Two against one. | C'est pas juste, c'est deux contre un. |
50 against 2! 50 against the legion! | Cinquante contre deux ! |
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places. | Car nous n avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les dominations, contre les autorités, contre les princes de ce monde de ténèbres, contre les esprits méchants dans les lieux célestes. |
They will be divided, father against son, and son against father mother against daughter, and daughter against her mother mother in law against her daughter in law, and daughter in law against her mother in law. | le père contre le fils et le fils contre le père, la mère contre la fille et la fille contre la mère, la belle mère contre la belle fille et la belle fille contre la belle mère. |
I will stir up the Egyptians against the Egyptians, and they will fight everyone against his brother, and everyone against his neighbor city against city, and kingdom against kingdom. | J armerai l Égyptien contre l Égyptien, Et l on se battra frère contre frère, ami contre ami, Ville contre ville, royaume contre royaume. |
Yamama Shakaa tweeted The protest was against high prices, then against Fayyad, then against the Authority, and now it's against each other. | Yamama Shakaa a tweeté La manifestation était contre la vie chère, puis contre Fayyad, puis contre l'Autorité, et maintenant c'est les uns contre les autres. |
Crowds rose against Napoleon s French forces in 1798, against the monarchy in 1881 1882, against British dominance in 1919 and 1952, against Sadat in 1977, and against Mubarak in 1986. | Les foules se sont soulevées contre les troupes bonapartistes en 1798, contre la monarchie en 1881 1882, contre l occupant britannique en 1919 et 1952, et contre Moubarak en 1986. |
and lay siege against it, and build forts against it, and cast up a mound against it set camps also against it, and plant battering rams against it all around. | Représente la en état de siège, forme des retranchements, élève contre elle des terrasses, environne la d un camp, dresse contre elle des béliers tout autour. |
54 days of striking against the Liberals, against the bosses, against the cops, against contemptuous columnists 54 days, and we have already won. | les étudiants et étudiantes du Québec 54 jours de grèves contre les libéraux, contre les boss, contre la police, contre les chroniqueurs méprisant 54 jours et déjà, déjà, mon avons gagné. |
There were 24 complaints against the European Commission 2 against the Council 3 against the European Parliament and 1 against another Community body. | SLir un total de 30 plaintes déclarées admissibles en 1995, 24 concernaient la Commission européenne 2 le Conseil 3 le Parlement européen et une un autre organe de la Communauté. |
Against | Contre |
Against | Droits de l'homme |
Against | Ont voté contre Australie, États Unis d'Amérique. |
Against. | Contre. |
Against | Contre |
Against | Contre |
Against | Contre |
Against | Requis |
Against | Voix contre |
Related searches : Subrogation Rights - Subrogation Claim - Subrogation Recovery - Contractual Subrogation - Subrogation Letter - By Subrogation - Insurance Subrogation - Subrogation Clause - Subrogation Agreement - Statutory Subrogation - Waiver Subrogation - Salvage Subrogation - Rights Of Subrogation