Translation of "surety bonding" to French language:
Dictionary English-French
Bonding - translation : Surety - translation : Surety bonding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No surety either? | Pas de caution non plus ? |
Stitch bonding machines | Pare chocs et leurs parties |
Freight wagon bonding | Mise à la masse d'un wagon de fret |
Freight wagon bonding | Connexion des wagons de fret au rail |
3.3.3 Surety Bond Guarantee Program | 3.3.3 Surety Bond Guarantee Program (programme de garantie des cautionnements) |
For surety read guarantor 2 | Remplacer caution par garante 2 . |
Freight wagon electrical equipment bonding | Mise à la masse de l'appareillage électrique d'un wagon de fret |
Freight wagon electrical equipment bonding | Mise à la masse des équipements électriques des wagons de fret |
The course was all about bonding. | Et le cours était entièrement basé sur la camaraderie. |
Flat knitting machines stitch bonding machines | Unités de mémoire à disques durs |
Flat knitting machines stitch bonding machines | Cisailles à tailler les haies, ciseaux à pelouse et désherbeuses |
Raschel type, and stitch bonding machines | Valves pour transmissions pneumatiques |
Can you stand a surety for him? | Est ce à toi d'être un garant pour lui? |
People are searching for money, not bonding. | Les gens recherchent de l'argent, pas des liens. |
Guarantee covering the bonding facility (measure 3) | Garantie sur les cautions (mesure 3) |
Of a surety thou hast fulfilled the vision. | Tu as confirmé la vision. |
But... I stood surety for an old friend. | Mais... je m'étais portée garante d'une amie autrefois. |
My God! What a bonding exercise that was. | Mon Dieu, que cela nous a soudés. |
Bonding facility of EUR 3.5 billion (measure 3) | Cautions à hauteur de 3,5 milliards (mesure 3) |
Bonding facility of EUR 8 billion (measure 3) | Cautions à hauteur de 8 milliards (mesure 3) |
The two electrons go into the bonding orbital, resulting in a net bonding effect and constituting a chemical bond among all three atoms. | Les deux électrons occupent l'orbitale liante, qui établit ainsi une liaison entre les trois atomes à l'origine de cette orbitale. |
Then ye shall surely beholdwith the surety of vision. | Puis, vous la verrez certes, avec l'œil de la certitude. |
We do not know how flexible bonding will work. | Quelle est la mauvaise nouvelle? |
Warp knitting machines (including Raschel type) stitch bonding machines | Unités de mémoire à bandes |
Warp knitting machines (including Raschel type) stitch bonding machines | autres outils |
Without such bonding, Alstom cannot take on new orders. | Sans ces garanties, Alstom est dans l incapacité de faire face à de nouvelles commandes. |
Ask then, which of them will stand thereof a surety? | Demande leur qui d'entre eux en est garant? |
Ask them, which of them will stand surety for that! | Demande leur qui d'entre eux en est garant? |
Without surety, considerable problems can arise in the smaller ports. | Faute de garantie, des problèmes majeurs pourraient survenir dans les ports moins importants. |
If there are no bogies, no bonding connections are needed. | En l'absence de bogies, aucune connexion de mise à la masse n'est nécessaire. |
If there are no bogies, no bonding connections are needed. | S'il n'y a pas de bogie, les connexions de mise à la masse ne sont pas nécessaires. |
Lo! would that ye knew now with the surety of knowledge! | Sûrement! Si vous saviez de science certaine. |
Recommendations or surety by other reliable TIR Carnet holders 6 countries. | Recommandations ou caution d'autres titulaires fiables de carnets TIR 6 pays. |
A French policeman boarded that coach and asked for a surety. | A cet égard je dois dire que la Commission ne considère pas a priori que cela constitue une pratique frauduleuse, visant à contourner les limitations imposées. |
This is surety that I'll marry your daughter whenever you say. | C'est un gage que j'épouserai votre fille dès que vous le direz. |
The surety company gave Karnoff immediate coverage on his stolen bonds. | La commission des valeurs a couvert Karnoff pour ses bons volés. |
It's four blue zinc atoms bonding with one white hydrogen atom. | Ce sont quatre atomes de zinc, bleus, liés avec un atome d'hydrogène blanc. |
And now it has its carbons bonding more strongly with oxygen. | Et maintenant, il a sa liaison carbone plus fortement avec l'oxygène. |
Of a surety I have tarried among you a lifetime before it. | Je suis bien resté, avant cela, tout un âge parmi vous. |
Ask thou of them, which of them will stand surety for that! | Demande leur qui d'entre eux en est garant? |
By so much was Jesus made a surety of a better testament. | Jésus est par cela même le garant d une alliance plus excellente. |
It's actually how we do our social bonding, and it's intrinsically motivated. | C'est en fait notre façon de créer des liens sociaux, et c'est intrinsèquement motivé. |
We're looking at crystal lattices to see the bonding process in this. | On voit ici des treillis de cristaux et le processus de collage. |
Make no excuse. Of a surety ye are disbelieving after declaring your faith. | Ne vous excusez pas vous avez bel et bien rejeté la foi après avoir cru. |
Nay, of a surety they are the fools, but they do not know. | Certes, ce sont eux les véritables faibles d'esprit, mais ils ne le savent pas. |
Related searches : Surety Insurance - Surety Agreement - Stand Surety - Surety Company - Personal Surety - Provide Surety - Standing Surety - Surety Line - Surety Letter - Financial Surety - Surety Contract - Joint Surety