Translation of "surety bonding" to French language:


  Dictionary English-French

Bonding - translation : Surety - translation : Surety bonding - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No surety either?
Pas de caution non plus ?
Stitch bonding machines
Pare chocs et leurs parties
Freight wagon bonding
Mise à la masse d'un wagon de fret
Freight wagon bonding
Connexion des wagons de fret au rail
3.3.3 Surety Bond Guarantee Program
3.3.3 Surety Bond Guarantee Program (programme de garantie des cautionnements)
For surety read guarantor 2
Remplacer caution par garante 2 .
Freight wagon electrical equipment bonding
Mise à la masse de l'appareillage électrique d'un wagon de fret
Freight wagon electrical equipment bonding
Mise à la masse des équipements électriques des wagons de fret
The course was all about bonding.
Et le cours était entièrement basé sur la camaraderie.
Flat knitting machines stitch bonding machines
Unités de mémoire à disques durs
Flat knitting machines stitch bonding machines
Cisailles à tailler les haies, ciseaux à pelouse et désherbeuses
Raschel type, and stitch bonding machines
Valves pour transmissions pneumatiques
Can you stand a surety for him?
Est ce à toi d'être un garant pour lui?
People are searching for money, not bonding.
Les gens recherchent de l'argent, pas des liens.
Guarantee covering the bonding facility (measure 3)
Garantie sur les cautions (mesure 3)
Of a surety thou hast fulfilled the vision.
Tu as confirmé la vision.
But... I stood surety for an old friend.
Mais... je m'étais portée garante d'une amie autrefois.
My God! What a bonding exercise that was.
Mon Dieu, que cela nous a soudés.
Bonding facility of EUR 3.5 billion (measure 3)
Cautions à hauteur de 3,5 milliards (mesure 3)
Bonding facility of EUR 8 billion (measure 3)
Cautions à hauteur de 8 milliards (mesure 3)
The two electrons go into the bonding orbital, resulting in a net bonding effect and constituting a chemical bond among all three atoms.
Les deux électrons occupent l'orbitale liante, qui établit ainsi une liaison entre les trois atomes à l'origine de cette orbitale.
Then ye shall surely beholdwith the surety of vision.
Puis, vous la verrez certes, avec l'œil de la certitude.
We do not know how flexible bonding will work.
Quelle est la mauvaise nouvelle?
Warp knitting machines (including Raschel type) stitch bonding machines
Unités de mémoire à bandes
Warp knitting machines (including Raschel type) stitch bonding machines
autres outils
Without such bonding, Alstom cannot take on new orders.
Sans ces garanties, Alstom est dans l incapacité de faire face à de nouvelles commandes.
Ask then, which of them will stand thereof a surety?
Demande leur qui d'entre eux en est garant?
Ask them, which of them will stand surety for that!
Demande leur qui d'entre eux en est garant?
Without surety, considerable problems can arise in the smaller ports.
Faute de garantie, des problèmes majeurs pourraient survenir dans les ports moins importants.
If there are no bogies, no bonding connections are needed.
En l'absence de bogies, aucune connexion de mise à la masse n'est nécessaire.
If there are no bogies, no bonding connections are needed.
S'il n'y a pas de bogie, les connexions de mise à la masse ne sont pas nécessaires.
Lo! would that ye knew now with the surety of knowledge!
Sûrement! Si vous saviez de science certaine.
Recommendations or surety by other reliable TIR Carnet holders 6 countries.
Recommandations ou caution d'autres titulaires fiables de carnets TIR 6 pays.
A French policeman boarded that coach and asked for a surety.
A cet égard je dois dire que la Commission ne considère pas a priori que cela constitue une pratique frauduleuse, visant à contourner les limitations imposées.
This is surety that I'll marry your daughter whenever you say.
C'est un gage que j'épouserai votre fille dès que vous le direz.
The surety company gave Karnoff immediate coverage on his stolen bonds.
La commission des valeurs a couvert Karnoff pour ses bons volés.
It's four blue zinc atoms bonding with one white hydrogen atom.
Ce sont quatre atomes de zinc, bleus, liés avec un atome d'hydrogène blanc.
And now it has its carbons bonding more strongly with oxygen.
Et maintenant, il a sa liaison carbone plus fortement avec l'oxygène.
Of a surety I have tarried among you a lifetime before it.
Je suis bien resté, avant cela, tout un âge parmi vous.
Ask thou of them, which of them will stand surety for that!
Demande leur qui d'entre eux en est garant?
By so much was Jesus made a surety of a better testament.
Jésus est par cela même le garant d une alliance plus excellente.
It's actually how we do our social bonding, and it's intrinsically motivated.
C'est en fait notre façon de créer des liens sociaux, et c'est intrinsèquement motivé.
We're looking at crystal lattices to see the bonding process in this.
On voit ici des treillis de cristaux et le processus de collage.
Make no excuse. Of a surety ye are disbelieving after declaring your faith.
Ne vous excusez pas vous avez bel et bien rejeté la foi après avoir cru.
Nay, of a surety they are the fools, but they do not know.
Certes, ce sont eux les véritables faibles d'esprit, mais ils ne le savent pas.

 

Related searches : Surety Insurance - Surety Agreement - Stand Surety - Surety Company - Personal Surety - Provide Surety - Standing Surety - Surety Line - Surety Letter - Financial Surety - Surety Contract - Joint Surety