Translation of "swung around" to French language:


  Dictionary English-French

Around - translation : Swung around - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The wind's swung around.
Le vent a tourné.
Kapparot entails a chicken (or other symbolic object) being swung around the head three times.
Kapparot consiste à balancer un poulet (ou un autre objet symbolique) trois fois autour de sa tête.
So the pendulum swung again.
Nous avons eu un autre retour de balancier.
(CHORUS) The risers swung around his neck, connectors cracked his dome, Suspension lines were tied in knots around his skinny bones The canopy became his shroud he hurtled to the ground.
(Refrain) The risers swung around his neck, connectors cracked his dome, Suspension lines were tied in knots around his skinny bones The canopy became his shroud he hurtled to the ground.
Has the American electorate swung to the right?
L'électorat américain a t il basculé à droite ?
The gates swung open and a Fig Newton entered.
Les portes se sont ouvertes et un Fig Newton est entré.
Bloggers have also swung into action, tweeting, blogging helpline numbers.
Les blogueurs sont également passés à l'action en publiant des numéros d'appel d'urgence sur Twitter et leurs blogs.
The door swung open and Tom walked into the room.
La porte s'ouvrit et Tom entra dans la pièce.
you was cold and your body swung back and forth,
Tu étais froid et ton corps était balancé en arrière et en avant
But if I swung them in your face
Maissije t' endonneuncoup
It had swung too far in the direction of chaos under Yeltsin, and has now swung too far in the direction of order and state control under Putin.
Il avait oscillé trop loin vers le chaos sous Eltsine, et aujourd hui il est allé trop loin vers l ordre et le contrôle étatique sous Poutine.
Beyond, two copses of trees moaned and swung in a rising wind.
Au delà de la pelouse, deux taillis gémissaient et se balançaient au vent qui se levait.
Most significantly, he swung sharply to the right, out flanking his rivals.
Mais il a surtout effectué un revirement dramatique, qui lui a permis de dépasser ses rivaux.
I understand why the pendulum has swung so heavily the other way.
Je comprends les raisons pour lesquelles la balance s est orientée si lourdement de l autre côté.
Two naphtha flares swung in the wind at the door of the tent...
Deux quinquets allumés devant la porte de la baraque ondulaient au vent
Then he swung round and approached the table with a certain eager quickness.
Puis il se retourna et s'approcha de la table avec une rapidité certaine hâte.
The picture is little better in Italy, where the current account balance has swung from a surplus of around 2 of GDP to a 3 of GDP deficit over the last ten years.
La situation n est guère plus favorable en Italie, où la balance des opérations courantes est passée, au cours des dix dernières années, d un excédent d environ 2 du PIB à un déficit de 3 du PIB.
As we swung around the Emerald Isle, I spotted Cape Clear for an instant, plus the lighthouse on Fastnet Rock that guides all those thousands of ships setting out from Glasgow or Liverpool.
En contournant l'île d'Émeraude, j'aperçus un instant le cap Clear et le feu de Fastenet, qui éclaire les milliers de navires sortis de Glasgow ou de Liverpool.
It has not swung back to Stalinism Czarism might be a better historical metaphor.
Il n est pas allé en direction du stalinisme le tsarisme serait une meilleure métaphore historique.
Nothing was lacking, not even the rope, which swung gracefully over the cross beam.
Rien n y manquait, pas même la corde qui se balançait gracieusement au dessous de la traverse.
The outcast stared at the king, and swung his arms with a stupid air.
Le truand regarda le roi, en balançant ses bras d un air hébété.
Cutting the hanged man down from the gallows, where he swung in the wind.
Décrochant le pendu de sa potence, balançant au gré du vent.
A door was swung open by order of the judge, and three Indian priests entered.
Sur l'ordre du juge, une porte s'ouvrit, et trois prêtres indous furent introduits par un huissier.
The door swung open, and he saw Passepartout, Aouda, and Fix, who hurried towards him.
La porte du poste s'ouvrit, et il vit Mrs. Aouda, Passepartout, Fix, qui se précipitèrent vers lui.
Madam President, in relation to Iraq I have swung from anger, through despondency, to determination.
Madame la Présidente, par rapport à l'Irak, j'ai basculé de la colère à la détermination, en passant par le découragement.
But Jim swung the gate open, and up we went, the gravel squeaking beneath our tread.
Mais Jim poussa la porte et l'ouvrit. Nous avançâmes en faisant craquer le gravier sous nos pas.
But it would be unfortunate indeed, dangerous if the pendulum now swung back to old fashioned nationalism.
Mais il serait malheureux, et même dangereux, que le pendule revienne vers le nationalisme à l'ancienne.
He was singing a ditty, with a nasal intonation, he swung and drew back his scythe incessantly.
Il chantait une chanson nasillarde, il lançait sans relâche et ramenait sa faulx.
Which, as he breath'd defiance to my ears, He swung about his head, and cut the winds,
Qui, comme il breath'd défiance à mes oreilles, Il balançait sur sa tête, et couper le vent,
He threatened the gap from the north with the division commanded by Col. John F. DeCourcy, while his other two divisions swung around 40 miles (64 km) to the south of the Confederate position, over rugged mountain roads toward Knoxville.
Il menace le col par le nord avec une division commandée par le colonel John F. DeCourcy, tandis que ses deux autres divisions effectuent un crochet de au sud de la position confédérée, à travers les routes de montagnes accidentées qui mènent à Knoxville.
I opened the door cautiously, but as it swung on its hinges, it seemed to make a frightful noise.
J'ouvris ma porte avec précaution, et cependant, il me sembla qu'en tournant sur ses gonds, elle faisait un bruit effrayant.
For a time, the pendulum of political opinion may have swung too far against the nation state and its role.
Pendant un temps, le pendule de l'opinion publique a pu s'agiter trop loin de l'État nation et de son rôle.
Indeed, as the euro weakens, the periphery countries external accounts have swung from deficit to balance and, increasingly, to surplus.
En effet, avec l affaiblissement de l'euro, les comptes externes des pays périphériques ont basculé d'une position de déficit à l'équilibre et, de plus en plus, à un excédent.
By the end of the 1980s, the pendulum had swung perhaps too far towards a belief in the efficacy of markets.
Vers la fin des années 80, on avait peut être trop tendance, après avoir donné dans l apos excès contraire, à croire à l apos efficacité des marchés.
I walked past him toward the veranda to call the boys. He took hold of my arm and swung me back.
J'allais appeler les boys quand il me prit par le bras.
A few Photoshop masters have also swung into action, creating entirely new texts for the original billboard designs of the government campaign.
Quelques maîtres es Photoshop sont aussi passés à l'action, et ont créé de nouveaux textes pour les affiches originelles de la campagne gouvernementale.
From early dawn until nightfall he was running, jumping, striking a bladder which swung upon a bar, or sparring with his formidable trainer.
Depuis la pointe du jour jusqu'à la tombée de la nuit, il courait, sautait, frappait sur une vessie suspendue à une barre ou s'exerçait contre son formidable entraîneur. Ses yeux brillaient.
The yellow barouche had swung into the avenue, and a few moments later the weary, panting horses had pulled up behind our curricle.
La barouche jaune avait enfilé l'avenue, et peu d'instants après, les chevaux harassés, essoufflés, venaient de s'arrêter derrière notre voiture.
Others, astride the wall, swung their legs, kicking with their clogs the large nettles growing between the little enclosure and the newest graves.
D autres, à califourchon sur le mur, agitaient leurs jambes, en fauchant avec leurs sabots les grandes orties poussées entre la petite enceinte et les dernières tombes.
The argument persisted for a long time, and then the two pixels moved into Building 49 and the door swung shut behind them.
C'est comme s'il y avait un petit moi là dedans, une copie de moi.
But the pendulum has swung back from unilateralism to multilateralism, and the world s largest countries are searching for ways to make it more effective.
Mais le pendule est repassé de l unilatéralisme au bilatéralisme, et les plus grands pays du monde cherchent des moyens de le rendre plus efficace.
Gradually, the balance of advantage swung away from the Communist leadership especially after Mikhail Gorbachev took over as Soviet leader and back toward Solidarity.
Progressivement, la balance se mit à pencher en la défaveur de la direction communiste surtout après l arrivée au pouvoir de Mikhaïl Gorbatchev en Union Soviétique et en faveur de Solidarnosc.
After years of exceptional risk appetite and high profits , the pendulum swung in the opposite direction , as markets became extremely sensitive to financial risk .
Après des années d' appétence exacerbée pour le risque et de profits élevés , il s' est produit un retour de balancier , les marchés devenant extrêmement sensibles au risque financier .
From the top of Corriemuir hill you may see all the country round so, catching up my stick, I swung off in that direction.
Du haut de la côte de Corriemuir, on voit tout le pays d'alentour donc, prenant mon bâton, je partis dans cette direction.
He swung it gravely, then handed it to Charles, who sank to his knees in the earth and threw in handfuls of it, crying, Adieu!
Il le secoua gravement, puis le tendit à Charles, qui s affaissa jusqu aux genoux dans la terre, et il en jetait à pleines mains tout en criant Adieu!

 

Related searches : Swung Dash - Swung Open - Swung Back - Swung In - Swung Away - Swung Down - Swung Into Action - Door Swung Open - Around And Around - Browse Around - Fiddling Around - Travelling Around