Translation of "taken up" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
I've taken up painting recently. | Je me suis mis à la peinture récemment. |
He has taken it up. | Il s'en occupe. |
Let it be taken up. | Prenons les. |
I've taken up something new. | Je me lance dans autre chose. |
Few have taken up this aspect. | Peu de gens ont soulevé cet aspect. |
but if the cloud wasn't taken up, then they didn't travel until the day that it was taken up. | Et quand la nuée ne s élevait pas, ils ne partaient pas, jusqu à ce qu elle s élevât. |
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. | Et quand la nuée ne s élevait pas, ils ne partaient pas, jusqu à ce qu elle s élevât. |
It has never been taken up industrially. | Cette invention n'a jamais été exploitée industriellement. |
Fortunately these ideas were not taken up. | Il n'a heureusement pas été suivi. |
We hope that will be taken up. | Nous espérons que cette proposition sera adoptée. |
He's taken her up. The roof, quick. | Il a enlevé Ann ! |
Your maid's taken your things up already. | Votre domestique a déjà monté vos affaires. |
I've taken your advice and grown up. | J'ai suivi ton conseil et j'ai mûri. |
The Oz twitterverse has taken up the challenge. | La twittersphère australienne a relevé le gant. |
Yeah, I feel I've taken up enough time... | Oui, je pense que j'ai pris assez de temps... |
Follow up action taken at the intergovernmental level | Mesures de suivi prises au niveau intergouvernemental |
He suggested that they be taken up separately. | Il a suggéré que ces deux questions soient examinées séparément. |
Follow up to action taken by the Commission | Suite donnée aux décisions de la Commission |
This is taken up in Amendment No 1. | Ceci a été repris dans l'amendement n 1. |
group in particular, have taken up that challenge. | Les forces politiques réunies au sein de mon groupe politique se sont toujours battues contre l'apartheid, pour la libération de Mandela et pour la reconnaissance de l'ANC. |
He's taken up so much of my time. | Il m'a tellement retardé. |
The Socialist International has taken up the question, and political debate has taken it up, and it is unthinkable that the European Parliament should not take it up as well. | Deuxièmement, nous voulons relier la détente et la défense. |
So these are all 3,214 pictures taken up there. | Donc voici les 3.214 photos prises. |
Follow up of actions taken on previous audit recommendations | Suivi des mesures prises en application de recommandations antérieures |
Follow up some questions to be taken into account | Problèmes à prendre en considération |
It's already taken up by landscape and by sculptures. | Elle est déjà prise par le paysage et les sculptures. |
Thou wilt be taken. Stay awhile Stand up Knocking. | Tu veux être prises . rester pendant quelque temps Stand up . Knocking |
So these are all 3,214 pictures taken up there. | Donc voici les 3.214 photos prises. Voici mon studion à Brooklyn. |
Action therefore has to be taken up and downstream. | Il est nécessaire d y répondre en amont et en aval. |
The suggestion was taken up in the owninitiative report. | Cette suggestion avait alors été adoptée dans le rapport d'initiative. |
The Commission has not yet taken up the problem. | La Commission n'a pas encore été saisie de la question. |
President Bouteflika has taken steps towards opening up Algeria. | Le président Bouteflika a pris des mesures d'ouverture. |
The directive has taken twelve years to draw up. | Cette directive est préparée depuis douze ans. |
He's taken up too much of your time already. | Il vous a déjà fait perdre assez de temps. |
Well, have you taken it up with Mr. Sims? | Mais... En avezvous parlé à M. Sims ? |
Those agenda items were taken up en bloc for discussion. | Ces points de l'ordre du jour ont été traités en bloc pour la discussion. |
Those agenda items were taken up en bloc for discussion. | Ces points de l'ordre du jour ont été acceptés en bloc pour la discussion. |
When I had done, that name was immediately taken up. | Aussi, quand j'eus achevé, ce nom devint immédiatement le sujet de la conversation de M. Rochester. |
An evil design would have taken him up not down. | De mauvais desseins l'eussent entraîné en haut, non en bas. |
The key issues to be taken up are as follows | Il s apos agit de |
53. All other agenda items were taken up in plenary. | 53. Tous les autres points de l apos ordre du jour ont été examinés par le Conseil plénier. |
I have only recently taken up my post as Commissioner. | En outre, elle assurera, cela va de soi, la mise en place d'un régime ancore plus libéral pour l'immense majorité des biens. |
Six Using loans to be taken up by the Commission. | Le projet contraignant de créer d'ici à 1992 un marché libre des transports, dépourvu de restrictions quantitatives, pourra seulement être atteint, |
Ireland has taken up very little of this setaside programme. | L'Irlande a très peu profité de ce programme de retrait des terres arables. |
This subject has already been taken up in the debate. | C'est un argument qui a déjà été évoqué dans la discussion. |
Related searches : Taken Up Residence - Taken Up Again - Taken Up With - Taken Up(p) - Partly Taken Up - Taken Note - Not Taken - Taken For - Taken As - Taken Actions - Taken With - Taken Along - Taken Hostage