Translation of "taken up" to French language:


  Dictionary English-French

Taken - translation : Taken up - translation :
Keywords : Enlevé Prise Photo Pris

  Examples (External sources, not reviewed)

I've taken up painting recently.
Je me suis mis à la peinture récemment.
He has taken it up.
Il s'en occupe.
Let it be taken up.
Prenons les.
I've taken up something new.
Je me lance dans autre chose.
Few have taken up this aspect.
Peu de gens ont soulevé cet aspect.
but if the cloud wasn't taken up, then they didn't travel until the day that it was taken up.
Et quand la nuée ne s élevait pas, ils ne partaient pas, jusqu à ce qu elle s élevât.
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
Et quand la nuée ne s élevait pas, ils ne partaient pas, jusqu à ce qu elle s élevât.
It has never been taken up industrially.
Cette invention n'a jamais été exploitée industriellement.
Fortunately these ideas were not taken up.
Il n'a heureusement pas été suivi.
We hope that will be taken up.
Nous espérons que cette proposition sera adoptée.
He's taken her up. The roof, quick.
Il a enlevé Ann !
Your maid's taken your things up already.
Votre domestique a déjà monté vos affaires.
I've taken your advice and grown up.
J'ai suivi ton conseil et j'ai mûri.
The Oz twitterverse has taken up the challenge.
La twittersphère australienne a relevé le gant.
Yeah, I feel I've taken up enough time...
Oui, je pense que j'ai pris assez de temps...
Follow up action taken at the intergovernmental level
Mesures de suivi prises au niveau intergouvernemental
He suggested that they be taken up separately.
Il a suggéré que ces deux questions soient examinées séparément.
Follow up to action taken by the Commission
Suite donnée aux décisions de la Commission
This is taken up in Amendment No 1.
Ceci a été repris dans l'amendement n 1.
group in particular, have taken up that challenge.
Les forces politiques réunies au sein de mon groupe politique se sont toujours battues contre l'apartheid, pour la libération de Mandela et pour la reconnaissance de l'ANC.
He's taken up so much of my time.
Il m'a tellement retardé.
The Socialist International has taken up the question, and political debate has taken it up, and it is unthinkable that the European Parliament should not take it up as well.
Deuxièmement, nous voulons relier la détente et la défense.
So these are all 3,214 pictures taken up there.
Donc voici les 3.214 photos prises.
Follow up of actions taken on previous audit recommendations
Suivi des mesures prises en application de recommandations antérieures
Follow up some questions to be taken into account
Problèmes à prendre en considération
It's already taken up by landscape and by sculptures.
Elle est déjà prise par le paysage et les sculptures.
Thou wilt be taken. Stay awhile Stand up Knocking.
Tu veux être prises . rester pendant quelque temps Stand up . Knocking
So these are all 3,214 pictures taken up there.
Donc voici les 3.214 photos prises. Voici mon studion à Brooklyn.
Action therefore has to be taken up and downstream.
Il est nécessaire d y répondre en amont et en aval.
The suggestion was taken up in the owninitiative report.
Cette suggestion avait alors été adoptée dans le rapport d'initiative.
The Commission has not yet taken up the problem.
La Commission n'a pas encore été saisie de la question.
President Bouteflika has taken steps towards opening up Algeria.
Le président Bouteflika a pris des mesures d'ouverture.
The directive has taken twelve years to draw up.
Cette directive est préparée depuis douze ans.
He's taken up too much of your time already.
Il vous a déjà fait perdre assez de temps.
Well, have you taken it up with Mr. Sims?
Mais... En avezvous parlé à M. Sims ?
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.
Ces points de l'ordre du jour ont été traités en bloc pour la discussion.
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.
Ces points de l'ordre du jour ont été acceptés en bloc pour la discussion.
When I had done, that name was immediately taken up.
Aussi, quand j'eus achevé, ce nom devint immédiatement le sujet de la conversation de M. Rochester.
An evil design would have taken him up not down.
De mauvais desseins l'eussent entraîné en haut, non en bas.
The key issues to be taken up are as follows
Il s apos agit de
53. All other agenda items were taken up in plenary.
53. Tous les autres points de l apos ordre du jour ont été examinés par le Conseil plénier.
I have only recently taken up my post as Commissioner.
En outre, elle assurera, cela va de soi, la mise en place d'un régime ancore plus libéral pour l'immense majorité des biens.
Six Using loans to be taken up by the Commission.
Le projet contraignant de créer d'ici à 1992 un marché libre des transports, dépourvu de restrictions quantitatives, pourra seulement être atteint,
Ireland has taken up very little of this setaside programme.
L'Irlande a très peu profité de ce programme de retrait des terres arables.
This subject has already been taken up in the debate.
C'est un argument qui a déjà été évoqué dans la discussion.

 

Related searches : Taken Up Residence - Taken Up Again - Taken Up With - Taken Up(p) - Partly Taken Up - Taken Note - Not Taken - Taken For - Taken As - Taken Actions - Taken With - Taken Along - Taken Hostage