Translation of "taking it well" to French language:


  Dictionary English-French

Taking - translation : Taking it well - translation : Well - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You're taking it very well.
Vous prenez ça très bien.
He's taking it remarkably well.
Comment estil ? Il le prend remarquablement bien.
Thank you for taking it so well.
Vous m'avez vraiment bien comprise. Je vous remercie. Désolée !
Well then... it means he's taking her fancy.
Eh bien... Ça signifie qu'il lui plaît.
Well, it seems like we're taking an awful chance.
On prend quand même un grand risque.
well, what's to prevent our taking it away from you?
Qu'estce qui nous empêche de vous Ia prendre?
Well, you ain't, see? You're taking it out with me.
Eh bien non, vous allez traiter avec moi.
I am taking it. Well, read me what you have so far.
Lismoi ce que tu as jusqu'ici.
Well, I'm taking no chances.
Eh bien je ne prends pas de risques.
Well, isn't the chance worth taking?
Quoi alors ? Le jeu ne vautil pas la chandelle ?
Well, I'm not taking any chances.
Je ne prendrai pas le risque.
It's taking a medicine that really works and diluting it down well beyond Avogadro's limit.
C'est prendre un médicament qui marche vraiment et le diluer beaucoup jusque bien en dessous de la limite d'Avogadro.
Well, you know, it was beginner French, that I am taking with her, you know.
Bon, vous voyez, c'était du français pour débutant que je parlais avec elle.
Well that means we're taking two, and we're going to put it into the box.
Cela veut dire que nous prenons 2 et nous allons l'introduire dans la boîte.
Well, I'm taking him for the afternoon.
Eh bien, je vous le prends pour l'aprèsmidi.
A very sweet existence, taking it all in all, he said, and well adapted to revery.
Existence fort douce, à tout prendre, disait il, et fort propice à la rêverie.
WELL, I'VE BEEN TAKING... INHALES BREATH CONTROL LESSONS.
Eh bien, j'ai pris des cours de respiration.
Well, then you won't really enjoy taking Cynthia?
Alors, tu n'emmèneras pas Cynthia avec plaisir ?
Well, maybe, but we're sure taking a beating.
Peutêtre, mais on en prend plein la gueule.
It is well organised and referred to youth mainly .It can be reached by taking the coach to Nea Peramos.
En 1387, Christoupolis est définitivement conquise par les Ottomans.
Well what are we taking in? Simple business question.
Et bien, qu'encaissons nous Simple question de business.
Yukimura also went, taking the Sanada name as well.
Yukimura le suit, prenant aussi le nom des Sanada.
Well, we're not taking any twobit bets tonight, Sport.
On n'accepte pas les paris de 3 sous.
He's well dressed, taking good care of his appearance.
Il est bien vêtu, soigné de sa personne.
Well, you're taking chances, Jesse, that we don't like.
Tu prends trop de risques pour nous.
Consumption plummeted, taking down retail sales with it, and, after a short lag, employment and investment as well.
La consommation a chuté, entrainant dans son sillage les ventes au détail, puis, peu de temps après, les emplois et l investissement.
A well consolidated and integrated mechanism would make it possible to avoid gaps or delays in taking necessary actions.
Un mécanisme bien conçu et intégré devrait permettre d'éviter les hiatus ou les retards dans la prise des mesures nécessaires.
Well, and taking photos is an inseparable part of traveling.
Et puis, faire des photos fait partie des voyages.
Hot debates are taking place elsewhere on Facebook as well.
Des débats enflammés se tiennent aussi ailleurs sur Facebook.
Well, what about taking a look at all of cycling?
Bien, et si on regardait tout ce qui parle de cyclisme ?
We are well aware that climate change is taking place.
Nous savons que le climat subit des changements.
I can manage very well without taking anything from Armand.
Je peux encore subsister seule.
Well, we were taking some tea over to Grandpa O'Shaughnessy...
Nous amenions du thé chez le vieux O'Shaughnessy...
Baby, fare thee well Where's Jeff Butler taking them tracklayers?
Où estce que Jeff Butler amène ces ouvriers ?
Well, I'm taking so much excess baggage, I... suppose I might as well take you too.
Je prends tellement de bagages... j'imagine que je peux t'emmener, toi aussi.
and taking it
...et l assumer
Taking it easy.
Alors il est propriétaire !
May I thank the rapporteur, Mr Bouwman, very much for taking on this dossier and for elucidating it so well.
Je me permets de remercier cordialement le rapporteur, M. Bouwman, pour s'être chargé du dossier et l'avoir si bien expliqué.
Well, how do I define kindness, taking inspiration from the street?
Alors comment j'ai défini la gentillesse ?
We will, of course, be taking them into account as well.
Bien sûr, nous en tiendrons compte également.
Well, I guess we ought to be taking the high dive.
Je pense qu'on devrait faire le grand plongeon.
Well, of course, I'm taking a chance, but you look honest.
Je prends des risques, mais... vous m'avez l'air honnête.
Well, this time I'm taking your nice, clean pistol to headquarters.
Cette foisci, j'emmène votre joli pistolet propre au quartier général.
It may well be a coincidence, but this debate is taking place the week after the announcement of the Italian elections.
Il ne s'agit peut être que d'une coïncidence, mais ce débat se produit la semaine suivant celle où, en Italie, les élections ont été fixées.
I'm taking it seriously.
Je prends cela sérieusement.

 

Related searches : Taking It Seriously - Taking It Further - Taking It Up - Taking It Easy - Taking It Personally - It Feels Well - Explained It Well - It Smells Well - Like It Well - Receive It Well - Well, It Depends - It Was Well - Spend It Well - Stir It Well