Translation of "tantrum" to French language:
Dictionary English-French
Tantrum - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
North Korea s Missile Tantrum | Comment réagir face au caprice nucléaire de la Corée du Nord |
He's got a tantrum. | Il pique une crise. |
I created the tantrum , the elastic , the fan ... | J'ai créé le mal élevé , l'élastique , le ventilateur ... |
Oh, it's that young idiot Bobby Merrick having another tantrum, threatening to leave. | Bobby Merrick fait un caprice. Il menace de partir. |
She'll put on an act, perhaps throw a tantrum or two, but she'll survive. | Elle fera une scène, piquera une ou deux colères, mais elle survivra. |
So swear to me that you'll accept our situation without throwing a tantrum over it. | Promettez moi donc que vous accepterez la situation sans trop de colère. |
Seeking dialogue with North Korea immediately after its missile tantrum and nuclear brinkmanship is unwise and impractical. | Chercher à dialoguer avec la Corée du Nord immédiatement après l affaire des missiles et celle des essais nucléaires serait ni sage, ni productif. |
Unlike the taper tantrum and the devaluation of the renminbi, the Fed s rate hike announcement on December 16 certainly was no surprise. | Contrairement à la crise de la réduction progressive et la dévaluation du renminbi, l'annonce d augmentation du taux de la Fed le 16 décembre n était certainement pas une surprise. |
Say you start a game and one of your teammates gives up a few early kills. Before you know it, he's throwing a tantrum. | Admettons que vous commenciez une partie et l'un de vos coéquipiers concède quelques kills un peu précoces. |
The tantrum will become what childhood psychologists call a functional behavior, since the child has learned that he can get parental attention out of it. | La colère deviendra ce que les psychologues pour enfants appellent un comportement fonctionnel, puisque l'enfant a appris qu'il peut en tirer l'attention parentale. |
She can throw a temper tantrum and rage her enemies to death or bawl her eyes out and wash the bad guys away with tears. | Elle peut faire une grosse colère et s'emporter contre ses ennemis jusqu'à les tuer ou bien brailler en pleurant et laisser les méchants se faire emporter par ses larmes. |
For starters, whereas the 2013 taper tantrum caught markets by surprise, the Fed s intention to hike rates this year, clearly stated over many months, will not. | Tout d abord, tandis que l épisode de 2013 avait pris les marchés par surprise, ce ne sera pas le cas de l'intention de la Fed de relever ses taux cette année, qui a clairement été indiquée depuis plusieurs mois. |
It wouldn't do to even dream of escaping, and I'll let the reader decide how promptly the Canadian threw a tantrum when I ventured to tell him our situation. | Il n'y avait pas moyen de songer à fuir, et je laisse à penser quelles furent les colères du Canadien, quand je lui fis connaître notre situation. |
Consider, for example, the taper tantrum that roiled financial markets in the spring of 2013, after then Fed Chair Ben Bernanke said only that policymakers were thinking of gradually ending quantitative easing. | Considérons, par exemple, la crise de la réduction progressive qui a troublé les marchés financiers au printemps 2013, après que le président de la Fed de l époque, Ben Bernanke, ait déclaré seulement que les décideurs pensaient mettre fin progressivement à l assouplissement quantitatif. |
The concern is understandable When the Fed signaled in 2013 that the end of its quantitative easing (QE) policy was forthcoming, the resulting taper tantrum sent shock waves through many emerging countries financial markets and economies. | Cette inquiétude est compréhensible lorsque la Fed avait signalé en 2013 que la fin de sa politique d'assouplissement quantitatif (QE) était imminente, la crise de colère qui en avait résulté avait envoyé des ondes de choc vers les marchés financiers et les économies de nombreux pays émergents. |
And the markets have come to depend much more on the Fed, expecting more frequent attention and support from it (and throwing a short tantrum when they feel disappointed, as was the case a year ago). | Les marchés de leur côté sont devenus plus dépendants de la Fed, s attendant à une attention et à un soutien plus fréquent de sa part (et n hésitant pas à piquer une colère quant ils sont déçus, comme l an dernier). |
Roh s suicide is a disaster for his family and a national shame, while North Korean leader Kim Jong il s nuclear blast is something of a temper tantrum, but one which may have dire consequences for the two Koreas and the world. | Le suicide de Roh est un désastre pour sa famille et une honte nationale alors que le coup nucléaire du leader nord coréen Kim Jong il est plutôt de l ordre du caprice, mais un caprice qui pourrait avoir des conséquences dramatiques pour les deux Corées et pour le monde. |
Then came the taper tantrum in the spring of 2013, when US long term interest rates shot up by 100 basis points after then Fed Chairman Ben Bernanke hinted at an end to the Fed s monthly purchases of long term securities. | Est ensuite intervenue la politique du tapering au printemps 2013, qui a vu les taux d intérêt américains à long terme grimper de 100 points de base, après que le président de la Fed, à l époque Ben Bernanke, ait laissé entendre que la Fed allait cesser ses achats mensuels de titres à long terme. |
Recording producer John Culshaw reports that Vishnevskaya threw a tantrum during the recording, as she believed not having performed the work before she was being insulted by being placed with the choir instead of at the front with the male soloists. | L'ingénieur du son John Culshaw rapporte que Vichnevskaïa protesta pendant l'enregistrement car elle pensait qu'elle devait être placée avec les solistes hommes plutôt qu'avec le chœur. |
First, although governments are justified in criticizing North Korea for its foolhardy, counterproductive, and self destructive behavior over many years, including numerous inhuman acts perpetrated against its own people and others, North Korea is not solely to blame for its missile tantrum. | Premièrement, même si l'on est justifié à la critiquer pour son inconscience et le comportement contre productif et auto destructif qu'elle a adopté depuis de nombreuses années, en particulier les actes inhumains perpétrés à l'encontre de sa propre population et d'étrangers, la Corée du Nord n'est pas la seule à devoir être blâmée pour son caprice nucléaire . |
First, although governments are justified in criticizing North Korea for its foolhardy, counterproductive, and self destructive behavior over many years, including numerous inhuman acts perpetrated against its own people and others, North Korea is not solely to blame for its missile tantrum. | Premièrement, même si l'on est justifié à la critiquer pour son inconscience et le comportement contre productif et auto destructif qu'elle a adopté depuis de nombreuses années, en particulier les actes inhumains perpétrés à l'encontre de sa propre population et d'étrangers, la Corée du Nord n'est pas la seule à devoir être blâmée pour son quot caprice nucléaire quot . |
Related searches : Temper Tantrum - Throw A Tantrum - Throwing A Tantrum - Having A Tantrum