Translation of "tenuous" to French language:
Dictionary English-French
Tenuous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A tenuous life | Une vie fragile |
Morsi never appreciated his tenuous position. | La position précaire dans laquelle se tenait Morsi ne l'a jamais enthousiasmé. |
Their situation, always tenuous, dramatically worsened. | Leur situation, précaire depuis toujours, empira de façon impressionnante. |
Google is no stranger to tenuous operating conditions. | Google est habitué à évoluer dans des conditions parfois précaires. |
Burma s refugees maintain a tenuous status in Thailand. | Les réfugiés birmans ont un statut précaire en Thaïlande. |
Those criteria, ladies and gentlemen, are very tenuous. | Etre réaliste, c'est tenir compte de la diversité. |
Meanwhile the country endured a tenuous power sharing agreement. | Pendant ce temps, le pays est resté dans une situation de partage du territoire et de partage du pouvoir. |
It has a tenuous atmosphere composed primarily of oxygen. | Europe possède une atmosphère d'oxygène ténue. |
In Greece itself, political and social stability are already tenuous. | En Grèce même, la stabilité politique et sociale est d ores et déjà ténue. |
Meanwhile, the tenuous status quo in Israel and Palestine is crumbling. | Pendant ce temps, le statu quo fragile en Israël et dans les territoires palestiniens s écroule peu à peu. |
These grave incidents damage the already tenuous situation along the northern border. | Ces graves incidents ne font qu'envenimer la situation déjà précaire qui règne le long de la frontière nord. |
Atmosphere and ionosphere Callisto has a very tenuous atmosphere composed of carbon dioxide. | Atmosphère et ionosphère Callisto a une atmosphère ténue, composée notamment de dioxyde de carbone. |
Lambert presided over the House of Commons during a tenuous minority government situation. | Lambert préside la Chambre des communes durant une situation précaire de gouvernement minoritaire. |
However, although promising for the future, other situations remain tenuous and require constant monitoring. | Toutefois, d apos autres situations, malgré certains côtés prometteurs, restent fragiles et exigent d apos être constamment surveillées. |
The expression of radical imagination clearly takes place in a context of tenuous social conditions. | L expression de cette imagination radicale s inscrit dans la transgression. |
The second component of the collective bet the avoidance of policy mistakes is similarly tenuous. | Le second volet du pari collectif la possibilité de ne pas adopter des mesures inadéquates est également précaire. |
However, the situation remained tenuous, as inflows were largely short term and volatile (para. 16). | Toutefois, la situation reste délicate, car il s apos agit dans la plupart des cas d apos entrées de capitaux à court terme et imprévisibles (par. 16). |
135. Street children the family ties of such children, when they exist, are very tenuous. | 135. Les enfants mineurs vivant dans la rue n apos entretiennent guère de relations avec leur famille, s apos ils en ont une. |
He has lost all authority in Gaza, and has a tenuous hold over the West Bank. | Il a perdu toute autorité à Gaza, et son autorité en Cisjordanie ne tient qu à un fil. |
18. Experience has shown that these countries greatly appreciate the cooperation available, though sporadic and tenuous. | 18. L apos expérience montre que ces pays apprécient vivement la coopération offerte malgré son caractère sporadique et sa précarité. |
24. The security situation of Arab residents in the occupied Arab territories is tenuous at best. | 24. La situation sur le plan de la sécurité des habitants arabes des territoires occupés est au mieux précaire. |
In fact, the link between European companies and national communities is becoming more tenuous by the day. | En réalité, le lien entre les entreprises et les nations européennes est chaque jour plus ténu. |
Kosovo s ethnic Albanians have proclaimed that they will not accept any tie to Serbia, no matter how tenuous. | Les Albanais du Kosovo ont déclaré qu'ils n'accepteront aucun lien avec la Serbie, pour infime qu'il soit. |
We don't know what's going on half the time, so it puts us in a very tenuous position. | Nous ne savons pas ce qui se passe la plupart du temps, ce qui nous met dans une position très difficile. |
Politics has therefore often been more a violent than an electoral struggle, and property rights have often been tenuous. | La politique a donc maintes fois été une lutte plus violente qu'électorale, et les droits à la propriétés ont souvent été précaires. |
Recent events in northern Mali have provided cause for concern that peace is on tenuous ground in the region. | Les derniers événements au nord du Mali raniment l'inquiétude le calme reste plus que précaire dans cette région. |
However, the peace was tenuous, and border skirmishes with the British were to continue for the next hundred years. | La paix est fragile les escarmouches avec les Britanniques continuent pendant encore un siècle. |
Can China emulate the recent example of neighboring Myanmar (Burma), which has initiated significant, if still tenuous, political reforms? | La Chine peut elle imiter le récent exemple de son voisin birman, qui a mis en place des réformes politiques importantes, même si encore timides nbsp ? |
Can China emulate the recent example of neighboring Myanmar (Burma), which has initiated significant, if still tenuous, political reforms? | La Chine peut elle imiter le récent exemple de son voisin birman, qui a mis en place des réformes politiques importantes, même si encore timides ? |
So photographing there, I was hoping to highlight the tenuous relationship between truth and fiction, in both his life and in photography. | En prenant cette photo dans ce lieu, j'espérais souligner la relation subtile entre réalité et fiction, dans la vie de cet homme et en photographie. |
The situation became tenuous when the Berlin Wall was constructed in 1962 and western nations began refusing visas to East German athletes. | La situation devient fragile quand le Mur de Berlin est construit en 1962 et les nations occidentales commencent à refuser les visas des athlètes est allemands. |
Weir and Jerman explore the possible influence of the Baubo figurine on the motif, but they acknowledge that the link is tenuous. | James Jerman et Anthony Weir avance l'hypothétique influence de Baubo dans la symbolique mais en admettant la faiblesse du lien. |
Internationally, where order is more tenuous, residual concerns about the coercive use of force, even if a low probability, can have important effects. | Sur le plan international, où la notion d ordre est plus fragilisée, on a moins de complexe à recourir à l utilisation de la force qui peut avoir un impact important, même si les probabilités d y faire appel sont faibles. |
In our opinion, the apos link apos with the State party is much too tenuous for the Committee to declare the communication admissible. | A notre avis, le quot lien quot avec l apos Etat partie est beaucoup trop ténu pour que le Comité puisse déclarer la communication recevable. |
In other words, the arguments in favour of the thesis that international exhaustion would lead to a decrease in prices is very tenuous. | Autrement dit, les arguments en faveur de la thèse selon laquelle l'épuisement international entraînerait une diminution des prix sont extrêmement ténus. |
The video, which was shared widely, gave weight to the view of Glick as a peacemaker despite the tenuous politics of the holy city. | La vidéo, qui a été largement partagée, a renforcé l'image de Glick artisan de paix, malgré la situation politique fragile dans la ville sainte. |
Any measure of peace and democracy achieved would be tenuous if not accompanied by an effort to go beyond the stage of humanitarian assistance. | Toute démarche en faveur de la paix et de la démocratie serait vaine si elle n apos était accompagnée d apos un effort visant à dépasser le stade de l apos aide humanitaire. |
Russell's marriage to Dora grew increasingly tenuous, and it reached a breaking point over her having two children with an American journalist, Griffin Barry. | Son mariage avec Dora Blake bat de l'aile et ils finissent par divorcer après qu'elle a eu deux enfants avec un journaliste américain, Griffin Barry. |
Inner large moons The innermost large moons of Saturn orbit within its tenuous E Ring, along with three smaller moons of the Alkyonides group. | Satellites majeurs internes Quatre satellites majeurs internes de Saturne orbitent dans l'anneau E, en compagnie des trois petites lunes du groupe des Alcyonides. |
Initially this was based on somewhat tenuous trends in graphical plots this induced a measure of skepticism in J. W. S. Cassels (Birch's Ph.D. advisor). | Initialement, ceci était basé sur la tendance ténue des points d'un graphique, ce qui induisait un certain scepticisme chez le directeur de thèse de Birch, J. W. S. Cassels. |
SUTHERLAND. The link between that supplementär)' question and the original one is also fairly tenuous. But let me say this to Mr Cryer the Commis | Je suis saisie, sur cette proposition de la Commis sion, de six amendements et suis étonnée que vous même n'ayez pas connaissance de ces amendements. dements. |
But, as Lebanon turns to Saudi and Syrian mediators to help rebuild a governing coalition, Iraq moves forward with a tenuous unity government of its own. | Mais tandis que le Liban a fait appel à la médiation de l Arabie saoudite et de la Syrie pour tenter de reformer un gouvernement de coalition, l Irak progresse avec un fragile gouvernement d unité nationale récemment approuvé par le Parlement. |
Though it may be tenuous, we are at one with those who inspired it and with those who are today endeavouring to make it a success. | Même s apos il est encore ténu, nous communions avec ceux qui l apos ont inspiré et qui s apos efforcent aujourd apos hui de le faire aboutir. |
It was only too foreseeable that the tenuous thread of strategems and financial expedients resorted to in recent years would be bound to unravel one day. | Il était, en effet, prévisible que la corde des astuces et expédients financiers utilisée ces dernières années finirait par casser. |
Internationally, where order is more tenuous, residual concerns about the coercive use of force, even if a low probability, can have important effects including a stabilizing effect. | Sur le plan international où l'ordre est plus fragile, la crainte du recours à la force, même si sa probabilité est faible, peut avoir des conséquences importantes y compris un effet stabilisateur. |
Related searches : Tenuous Nature - Tenuous Link - Tenuous Grip - Tenuous Connection - Tenuous Grasp - More Tenuous - Rather Tenuous