Translation of "their" to French language:


  Dictionary English-French

Their - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Their hands were concealed by their sleeves, their feet by their robes, their eyes by their caps.
Leurs mains disparaissaient sous leurs manches, leurs pieds sous leurs robes, leurs yeux sous leurs bonnets.
We want their films, their cars, their planes, their Diet Cokes and also their attitude.
Il en va de même au Royaume Uni, où les films de Bollywood sont parmi les plus regardés.
I didn't want to make the audience to suspend their..their..their.. their..their believability.
Ou disent n'importe quoi d'autre C'est quoi cette horreur ?
Their black coats their Kalashnikovs and their black ties their bullets.
Leur manteau noir était leur Kalachnikov et leur cravate noir leur balles .
They have autonomy over their time, their task, their team, their technique.
Ils ont de l'autonomie sur leur temps, sur leur tâche, leur équipe, leur méthode.
They lost everything, their house, their money, their memories and their security.
Elles ont tout perdu, leur maison, leur argent, leurs souvenirs et leur sécurité.
Their necks outstretched, their heads upraised, their gaze unblinking, their hearts void.
Ils courront suppliant , levant la tête, les yeux hagards et les cœurs vides.
This their way is their folly yet their posterity approve their sayings. Selah.
(49 14) Telle est leur voie, leur folie, Et ceux qui les suivent se plaisent à leurs discours. Pause.
They lose everything they lose their wealth, their relationships, their families, their homes, their teeth, their dignity, and they still continue with it.
leurs relations, leurs familles, leurs maisons, leurs dents, leur dignité, et ils continuent avec elle.
There is no fault in the Prophet's wives touching their fathers, their sons, their brothers, their brothers' sons, their sisters' sons, their women, and what their right hands own.
Nul grief sur elles au sujet de leurs pères, leurs fils, leurs frères, les fils de leurs frères, les fils de leurs sœurs, leurs femmes de suite et les esclaves qu'elles possèdent.
I am well aware of their struggles, their problems, their difficulties, and above all their concern for their future.
Et nous regrettons que cela se soit fait dans une procédure de votation qui nous a retenu pendant plusieurs heures.
The decision setting up such commissions shall define their object, their structure, their composition, their duration and their Articles.
La décision portant création de ces commissions devra définir leur objet, leur structure, leur composition, leur durée et leurs règles.
Their child is established with them in their sight, their offspring before their eyes.
Leur postérité s affermit avec eux et en leur présence, Leurs rejetons prospèrent sous leurs yeux.
They are excluded because of their culture, their language, their clothing and their values.
Ils sont victimes de l'exclusion à cause de leur culture, de leur langue, de leur habillement et de leurs valeurs.
They were making detailed journals of their spending, their mood, their symptoms, their treatments.
Ils faisaient des comptes rendus détaillés de leurs dépenses, leur humeur, leurs symptômes, leurs traitements.
We must recognise their features, learn their names, publicise their faces, shake their hands.
Nous devons connaître ces visages, apprendre ces noms, diffuser ces images, serrer ces mains.
AC For their experience, their tranquility and their wrinkles.
AC Pour l'expérience, la tranquillité et les rides.
Their bons, their bons.
Avec leurs bon ! .
There is no blame on them concerning their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers sons, or their sisters sons, or their women, or their female servants.
Nul grief sur elles au sujet de leurs pères, leurs fils, leurs frères, les fils de leurs frères, les fils de leurs sœurs, leurs femmes de suite et les esclaves qu'elles possèdent.
And they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons, and served their gods.
ils prirent leurs filles pour femmes, ils donnèrent à leurs fils leurs propres filles, et ils servirent leurs dieux.
They had pulled their hoods over their heads and hidden their faces in their scarves.
Ils étaient tous encapuchonnés, le visage enfoncé dans leurs cache nez
Their souls fluttered on their tongues, listened in their ears, and sparkled in their eyes.
Leur âme tout entière volait sur leur langue, était attentive dans leurs oreilles, et étincelante dans leurs yeux.
Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
Leur postérité s affermit avec eux et en leur présence, Leurs rejetons prospèrent sous leurs yeux.
Their success has relied in great part on their enterprise, their dynamism and their flexibility.
Leur réussite repose en grande partie sur leur esprit d'initiative, leur dynamisme et leur flexibilité.
It is impossible to remain indifferent one is soaked, invested by the others, by their rhythm of life, their colors, their accents, their traditions, their conflicts and their history but most importantly, by their stories...their words.
C'est impossible de rester indifférent on est submergé, envahi par les autres, par leur rythme de vie, leurs couleurs, leurs accents, leurs traditions, leurs conflits et leur histoire mais surtout par leurs histoires... leurs mots.
Their bones are broken, their limbs amputated, their organs transplanted.
Un tel centre répondrait à quelques unes des exigences formulées dans mon rapport.
and they took their daughters to be their wives, and gave their own daughters to their sons and served their gods.
ils prirent leurs filles pour femmes, ils donnèrent à leurs fils leurs propres filles, et ils servirent leurs dieux.
There is no blame upon women concerning their fathers or their sons or their brothers or their brothers' sons or their sisters' sons or their women or those their right hands possess.
Nul grief sur elles au sujet de leurs pères, leurs fils, leurs frères, les fils de leurs frères, les fils de leurs sœurs, leurs femmes de suite et les esclaves qu'elles possèdent.
There shall be no blame on them for appearing before their fathers, their sons, their brothers, their brothers' sons, their sisters' sons, their women or those whom their right hands may possess.
Nul grief sur elles au sujet de leurs pères, leurs fils, leurs frères, les fils de leurs frères, les fils de leurs sœurs, leurs femmes de suite et les esclaves qu'elles possèdent.
Can you feel their anger, their fear, their rage at what has happened in their country?
Pouvez vous sentir leur colère, leur peur, leur rage ce qui s'est passé dans leur pays?
They too have their individuality, their oppression, their hope for the future, their struggle for freedom.
Zorionak eta eskerrik asko benetan merci beaucoup et félicitations de tout cœur, Monsieur Kuijpers.
It shall be no offense for them (to be seen unveiled) by their fathers, their sons, their brothers, their brothers' sons, their sisters' sons, their women, and those whom their right hands possess.
Nul grief sur elles au sujet de leurs pères, leurs fils, leurs frères, les fils de leurs frères, les fils de leurs sœurs, leurs femmes de suite et les esclaves qu'elles possèdent.
And the way they impact their environments is to move motors around, in particular, their wheels, their legs, their arms, their grippers.
Et la façon dont ils agissent sur leurs environnements est de bouger leurs moteurs. En particulier, leurs roues, leurs jambes, leurs bras, leurs pinces, pour finir par dire des choses aux gens en utilisant leur voix.
Their language and their culture?
De leur langue, de leur culture?
Their decisions, their actions matter.
Leurs décisions, leurs actes sont importants.
Their economy is artificial, their
Le taux de chômage est partout supérieur à 30 , le taux de couverture des importations par les expor
It's their culture, their roots.
C'est leur culture, leur origine.
their origin and their ownership
l'origine des animaux et leur propriétaire
They envied their cars, their changing living conditions, their visits abroad.
Ils enviaient leurs voitures, la métamorphose de leur mode de vie, leurs voyages à l'étranger.
We rely upon their esprit de corps, their solidarity, their support.
Nous comptons sur leur esprit de corps, leur solidarité, leur soutien.
He let them keep their properties, their privileges and their religion.
Il leur confirma leurs biens, leurs privilèges et leur religion.
... in their struggle for justice, their sufferings and their great hopes.
Je pense qu'il mérite notre reconnaissance pour cela.
Nobody wants to abandon their land, their culture or their family.
Personne n'abandonne sa terre, sa culture et sa famille avec plaisir.
To watch their binges, spy on their sleep, stalk their loneliness!
Faut des flics! Pour épier leur soûlerie, traquer leur cafard!
Here are their hardships, their humour and, above all, their heroism.
Leur labeur, leur joie, et par dessus tout leur héroïsme.

 

Related searches : Their Needs - For Their - On Their - Their Lives - In Their - As Their - Their Use - Their Peers - From Their - By Their - Their Efforts - Their Way - Their Work - Their Business