Translation of "their own house" to French language:
Dictionary English-French
House - translation : Their - translation : Their own house - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My own house ? | Ma maison ? |
There they are sleeping quietly as if they were in their own house. | Voilà t il pas qu'ils dorment tranquillement, comme s'ils étaient chez eux! |
At her own house? | Chez elle? |
I own this house. | Le maître de maison. |
I hope to own my own house someday. | J'espère posséder un jour ma propre maison. |
You'll have your own car, your own house. | Vous aurez votre propre voiture, votre propre maison. |
Sharro explains the importance of having parents hang their own pictures all over the house | Sharro explique aussi l'importance d'avoir des parents qui accrochent des photos d'eux dans toute la maison |
What? At her own party in her own house. | Julie l'est aussi pour recevoir dans sa propre maison. |
Tom built his own house. | Tom a construit sa propre maison. |
Our own house, I mean. | Notre maison. |
While the other leaders were begging for entry into the house of their oppressor, he was telling you to build your own house. | Tant et si bien que vous ne voulez pas être autour de l'autre |
Medea then proceeds to kill her own sons by Jason and sets fire to their house. | Médée tue enfin ses propres enfants en les égorgeant et met le feu à sa maison. |
Should those in power in Europe, including myself, not put their own house in order first? | Nous qui détenons le pouvoir dans l'Union européenne je n'oublie pas que j'en fais partie ne devrions nous pas commencer par balayer devant notre porte ? |
Establishments are relatively independent in their organisational work, in developing their own in house rules, in recruiting teachers and in using their resources. | Les établissements sont relativement indépendants en ce qui concerne leur travail d'organisation, l'élaboration de leurs règlements internes, le recrutement des enseignants et l'utilisation de leurs ressources. |
You gotta be tall, educated, and own your own house | Il faut être grand, avoir des diplômes et être propriétaire de son logement |
Everyone went to his own house, | Et chacun s en retourna dans sa maison. |
Make this humble house your own. | Mon humble demeure est la vôtre. |
Make this humble house your own. | Cette humble demeure est la vôtre. |
The Americans are living in a glass house, because they protect their own television and film market. | Les Etats Unis protègent également leur télévision et leur industrie cinématographique. |
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings their way was before me as the uncleanness of a removed woman. | Fils de l homme, ceux de la maison d Israël, quand ils habitaient leur pays, l ont souillé par leur conduite et par leurs oeuvres leur conduite a été devant moi comme la souillure d une femme pendant son impureté. |
Can you assure us that in the future all elected members of this House will continue to have the right to express themselves in their own language, to listen to their fellow MEPs in their own language and to write in their own language? | Pouvez vous nous assurer que tous les membres élus de ce Parlement auront, à l' avenir également, le droit de s' exprimer dans leur propre langue, d' écouter leurs collègues dans leur propre langue et d' écrire dans leur propre langue ? |
that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols. | afin de saisir dans leur propre coeur ceux de la maison d Israël qui se sont éloignés de moi avec toutes leurs idoles. |
That I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols. | afin de saisir dans leur propre coeur ceux de la maison d Israël qui se sont éloignés de moi avec toutes leurs idoles. |
Europeans are committed to their own currencies just as they are committed to their own values, their own nations, their own natural heritage sites, their own languages and their own cathedrals. | Les Européens sont attachés à leurs monnaies, comme ils sont attachés à leurs valeurs, à leurs nations, à leurs sites naturels, à leurs langues et à leurs cathédrales. |
The rector lived and worked in the Rector's Palace, but his family remained living in their own house. | Le recteur vivait et travaillait dans le Palais du Recteur mais sa famille devait vivre dans sa résidence particulière. |
He set fire to his own house. | Il mit le feu à sa propre maison. |
He set fire to his own house. | Il a mis le feu à sa maison. |
He has a house of his own. | Il a sa propre maison. |
Do you own a house in Italy? | Possédez vous une maison en Italie ? |
It must be in her own house. | Il doit être dans sa propre maison. |
Why, don't you want your own house? | Mais, vous ne voulez pas votre propre maison ? Comment vaisje m'occuper de vous et de Mlle Jessie si je ne suis pas là ? |
Welcome to your own house, Your Excellency. | Bienvenue chez vous, Votre Excellence. |
We own an opera house, don't we? | Nous possédons bien un opéra ? |
And next door to me own house? | En plus tu habites à coté de chez moi. |
In August, BMW after considering running their own in house team, announced their departure from Formula One at the end of the season. | En août, après avoir un temps souhaité engager sa propre écurie, BMW annonce son retrait de la Formule 1 à la fin de la saison. |
Their own egos and their own needs... | Leurs egos et leurs propres besoins |
Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house. | Salomon bâtit encore sa maison, ce qui dura treize ans jusqu à ce qu il l eût entièrement achevée. |
Every man is master in his own house. | Chacun est maître chez soi. |
Every little house has its own little cross. | Chaque petite maison a sa petite croix. |
Do you have a house of your own? | Est ce que tu as un chez toi ? |
And every man went unto his own house. | Et chacun s en retourna dans sa maison. |
We must get our own house in order. | Nous devons remettre de l'ordre dans nos affaires. |
Now are putting our own House in order. | Aujourd'hui, nous balayons devant notre porte. |
Have little house all her own. Have kids! | Elle aura une petite maison, des gosses... |
How dare he come to my own house? | Comment atil osé venir dans ma maison ? |
Related searches : Own House - Their Own - Their House - My Own House - An Own House - Own A House - Her Own House - His Own House - Their Own Pace - Did Their Own - Has Their Own - Their Own Fault - As Their Own - Their Own Lives