Translation of "thereby enabling" to French language:
Dictionary English-French
Enabling - translation : Thereby - translation : Thereby enabling - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
3.4.2 Repeal of Article 6.2 is recommended thereby enabling free negotiations between the parties without the need for regulation. | 3.4.2 Il est recommandé d'abroger l'article 6 paragraphe 2 afin de permettre aux acteurs concernés de négocier librement, sans qu'il faille édicter de règles en la matière. |
speeding up operations and stepping up cooperation, thereby making controls more effective and enabling straightforward incidents to be resolved quickly | Les procédures devraient s'appuyer plus fortement sur les procédures commerciales (contrat de transport). |
Then, again, to save fuel oil when manufacturing meal, they reduced the cooking temperature, thereby enabling the pathogen to survive. | Et pour économiser encore du fuel dans la fabrication des farines, ils ont diminué la température de cuisson permettant ainsi à l'agent pathogène de survivre. |
are generally cheaper in the investment phase this has the benefit of enabling more plants to be constructed for the same sum, thereby enabling more to be achieved in creating a cleaner environment | sont meilleur marché dans la phase d'investissement, ce qui a pour effet positif que l'on peut construire plus d'installations pour la même dépense et obtenir ainsi plus d'effets bénéfiques pour l'environnement |
This underscores the importance of striving for free trade, thereby enabling cheaper agricultural production while increasing wages in non agricultural sectors. | Cela souligne l importance du libre échange, qui permettrait ainsi une production agricole meilleure marché tout en augmentant les salaires dans les secteurs non agricoles. |
7 increased by replacement therapy, thereby enabling a temporary correction of the factor VIII deficiency and correction of the bleeding tendency. | Le taux plasmatique en facteur VIII est augmenté grâce au traitement substitutif, ce qui permet de corriger temporairement le déficit en facteur VIII et les tendances hémorragiques. |
Indeed, productivity growth in India s service sector matches productivity growth in China s manufacturing sector, thereby reducing poverty by enabling wages to rise. | L'amélioration de la productivité du secteur des services en Inde joue le même rôle que celle du secteur manufacturier en Chine entraînant une hausse des salaires, elle contribue à diminuer la pauvreté. |
(d) enabling citizens to have various procedures handled by the same court and thereby avoid parallel proceedings and conflicting judicial decisions and | (d) elle permettrait aux citoyens de centraliser plusieurs procédures devant la même juridiction et, partant, d éviter des procédures parallèles et des décisions judiciaires contradictoires et |
The Nationality Act was amended on 13 December 1997 to adopt both patrilineal and matrilineal jus sanguinis, thereby enabling women to choose nationality. | La loi sur la nationalité a été modifiée le 13 décembre 1997 afin d'adopter le principe du jus sanguinis à la fois patrilinéaire et matrilinéaire, ce qui permet aux femmes de choisir leur nationalité. |
The overall aim is to encourage the integration of the new information and communication technologies into European education and training systems, thereby enabling | L objectif global consiste à encourager l intégration des nouvelles technologies de l information et de la communication dans les systèmes européens d éducation et de formation, afin de faciliter |
Lastly, it is essential for the world economy to expand, thereby enabling exports from the indebted countries, and particularly Latin America, to increase also. | Finalement, une expansion du commerce mondial permettant une expansion des exportations des pays endettés et notamment de l'Amérique latine est essentielle. |
The secondary school system has developed optional studies in most core subjects, thereby enabling schoolchildren to prepare themselves more thoroughly for entry to tertiary education. | Le système des écoles secondaires a mis en place des études facultatives dans la plupart des matières principales, ce qui permet aux élèves de mieux se préparer à l'enseignement supérieur. |
But it has the advantage of allowing the ECB to present itself as having a clean balance sheet, thereby enabling it to maintain its current policy. | Mais cette stratégie a l'avantage de permettre à la BCE de présenter un bilan propre, et ainsi de maintenir sa politique actuelle. |
The Security Council should resort to more transparent procedures in adopting its decisions, thereby enabling all members of the Council to participate actively in its work. | Le Conseil de sécurité devrait appliquer des procédures plus transparentes lors de l apos adoption de ses décisions, ce qui permettrait à tous les membres du Conseil de participer activement à ses travaux. |
By replacement therapy the plasma levels of factor IX is increased, thereby enabling a temporary correction of the factor deficiency and correction of the bleeding tendencies. | Grâce au traitement substitutif, les taux plasmatiques de facteur IX sont augmentés, permettant ainsi de corriger de façon temporaire le déficit en facteur IX et les prédispositions hémorragiques. |
By replacement therapy the plasma levels of factor VIII are increased, thereby enabling a temporary correction of the factor deficiency and correction of the bleeding tendencies. | Grâce à la thérapie substitutive, les taux en FVIII plasmatique sont augmentés, permettant ainsi une correction temporaire du facteur déficitaire et de la tendance hémorragique. |
By replacement therapy, the plasma levels of factor VIII are increased, thereby enabling a temporary correction of the factor deficiency and correction of the bleeding tendencies. | Grâce à une thérapie de substitution, le taux plasmatique en facteur VIII est augmenté, ce qui permet ainsi une correction temporaire du déficit en facteur et de la tendance au saignement. |
By replacement therapy the plasma levels of factor VIII are increased, thereby enabling a temporary correction of the factor deficiency and correction of the bleeding tendencies. | Grâce à une thérapie de substitution, le taux plasmatique en facteur VIII est augmenté, ce qui permet ainsi une correction temporaire du déficit en facteur et de la tendance au saignement. |
The plasma levels of factor VIII are increased by replacement therapy, thereby enabling a temporary correction of the factor VIII deficiency and correction of the bleeding tendency. | Le taux plasmatique en facteur VIII est augmenté grâce au traitement substitutif, ce qui permet de corriger temporairement le déficit en facteur VIII et les tendances hémorragiques. |
By replacement therapy the plasma levels of factor IX are increased, thereby enabling a temporary correction of the factor IX deficiency and correction of the bleeding tendencies. | Le traitement substitutif permet d augmenter le taux plasmatique de facteur IX de sorte à corriger temporairement la déficience en facteur IX, ainsi que la tendance aux hémorragies. |
A further option is for the framework directive to make this possible, thereby enabling businesses to sign up to one common code of conduct, rather than fifteen. | Une autre option consiste pour la directive cadre à rendre cela possible, en permettant ainsi aux entreprises d'adhérer à un seul code de conduite commun, au lieu de quinze. |
This means that after Mrs Scrivener has spoken we shall be able to vote on the request for an early vote thereby enabling us to vote on | Si l'on nous propose un autre système, capable de faire l'unanimité des douze Etats membres, eh bien, je suis preneur. |
Their efforts are needed to bridge the gap created by the exodus of private capital, thereby enabling the reform programs to be completed and begin to take effect. | Leurs efforts sont nécessaires pour établir le lien créé par l'exode du capital privé, permettant de ce fait aux programmes de réforme d'être accomplis et de commencer à entrer en vigueur. |
Water supplies will also be held in reserve for the dry season at two damns further downstream of the Sanaga River, thereby enabling them to generate more electricity. | L'approvisionnement en eau sera également assuré durant la saison sèche par deux autres barrages plus en aval du fleuve Sanaga, leur permettant ainsi de générer plus d'électricité. |
The division of the country into municipalities transferred tax resources and decision making capabilities to communities, thereby enabling agricultural unions to control several towns and assume management responsibilities. | La subdivision du pays en municipalités permet le transfert des recettes des impôts et des décisions politiques vers les communautés, investissant les syndicats agricoles du contrôle et de la responsabilité de plusieurs villes. |
Enabling | Activation |
We commend the Secretary General for his initiative aimed at enabling young people to get a foothold in the labour market, thereby contributing to the reduction of social inequalities. | Nous rendons hommage au Secrétaire général pour cette initiative, qui s'inscrit dans le contexte de l'insertion professionnelle des jeunes sur le marché du travail et la réduction des inégalités sociales. |
The Court hopes that those budgetary proposals will meet with the Assembly's agreement, thereby enabling the principal judicial organ of the United Nations better to serve the international community. | La Cour espère que l'Assemblée accueillera favorablement ces propositions budgétaires, afin de permettre ainsi à l'organe judiciaire principal de l'Organisation des Nations Unies de mieux servir la communauté internationale. |
Group act ion, by enabling a number of different actions to be combined, removes these disadvantages and thereby strengthens the complainants' position and increases their chances of obtaining compensation. | S'il est vrai qu'un déséquilibre est manifeste dans les relations existant entre grandes sociétés commerciales et simples particuliers, cette situation ne se vérifie plus dans les rapports entre petits commerçants et particuliers regroupés au sein des puissantes associations de consommateurs. |
This, in turn, would induce proportional increases in tax revenues, thereby contributing to fiscal sustainability, while enabling the Greek government to exercise spending discipline without further shrinking the social economy. | Ceci devait induire à son tour une augmentation proportionnelle des recettes fiscales en contribuant ainsi à la viabilité des finances publiques, tout en permettant au gouvernement grec d'exercer la maîtrise de ses dépenses sans réduire davantage l'économie sociale. |
Enabling Synchronization | Activation de la synchronisation |
Enabling environments | Prévention de la diarrhée et des autres maladies |
Enabling routing. | Activation du routage. |
Enabling repository | Activation du dépôtThe role of the transaction, in present tense |
Enabling environment | Création de conditions propices au développement social |
He misleadeth many thereby, and He guideth many thereby and He misleadeth thereby only miscreants | Par cela, nombreux sont ceux qu'Il égare et nombreux sont ceux qu'Il guide mais Il n'égare par cela que les pervers, |
Enabling HTML format | Activation du format HTML |
Enabling Status Tracking | Activation du suivi d'état |
Enabling and Disabling | Activer et désactiver |
Enabling Alarm Monitoring | Activation de la surveillance des alarmes |
(the enabling framework) | (cadre de base) |
Sleep Mode enabling | Activation du mode Veille |
It restrains excessive credit expansion during booms, while reducing the risk of bank failure or a much diminished capital base in recessions, thereby enabling bank lending to kick start a sustainable recovery. | Ils limitent l essor excessif du crédit au moment des phases de haute conjoncture, tout en réduisant le risque de faillite bancaire ou de forte diminution du capital en phase de récession, et permettent ainsi aux banques d assurer une reprise durable. |
Lastly, Mr President, I am extremely grateful to this House for having included the proposal on today's agenda, thereby enabling the Council to formally adopt it at the meeting on 3 December. | Enfin, Monsieur le Président, je suis extrêmement reconnaissant envers cette Assemblée pour avoir inscrit la proposition à l'ordre du jour d'aujourd'hui, permettant au Conseil de l'adopter formellement au cours de sa réunion du 3 décembre. |
Because these permits trade at a market price, companies have an incentive to reduce their emissions, thereby requiring them to buy fewer permits or enabling them to sell excess permits for a profit. | Parce que ces quotas sont échangés sur un marché du carbone, les entreprises qui limitent leurs émissions ont moins besoin de quotas et peuvent revendre ces quotas en excédent pour un bénéfice. |
Related searches : Is Thereby - Thereby Improving - Was Thereby - Thereby Assuming - Thereby Indicating - If Thereby - Thereby Supporting - Thereby Arising - Incurred Thereby - Thereby Including - Thereby Creating - Thereby Caused