Translation of "they are contrary" to French language:
Dictionary English-French
Contrary - translation : They - translation : They are contrary - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
On the contrary, they are complementary. | La Commis sion pense t elle réellement, elle aussi, que si la déclaration solennelle est adoptée demain, la majorité qualifiée ou l'unanimité ne seront plus requises pour l'adoption du programme d'action, mais qu'il suffira de la majorité simple? |
On the contrary, they are more than hostages they are victims. | Au contraire, plus que des otages, ils en sont des victimes. |
'...They are contrary to the natural law... | Ils sont mis en examen le 20 septembre 2013 pour violences aggravées en réunion. |
On the contrary, they are very ineffective indeed. | Ce que nous devons chercher, ce sont des méthodes plus efficaces d'aborder un problème dont nous reconnaissons tous la gravité. |
On the contrary, they are beneficial to all. | Au contraire, ils sont bénéfiques pour tous. |
Carryovers are not excluded, therefore on the contrary they are anticipated. | C'est ce qu'ils ne font pas pour le moment. C'est du gâchis, c'est inacceptable. |
On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it. | Ils doutent plutôt là dessus. Ou plutôt ils sont aveugles à son sujet. |
They are contrary to the law because they are contrary to the Community treaties they are not credible because they relate only to the person who crosses a border and who in fact contributes towards cooperation in Europe they are ineffectual because they depend on chance. | C'est ce qu'a demandé hier à l'Assemblée nationale Jean Marie Le Pen au nom du Front national. |
On the contrary they are making concessions to appease the hard liners. | Bien au contraire, ils font des concessions pour apaiser les extrémistes. |
They are not likely to make negotiations any easier, quite the contrary. | Elles ne sont pas de nature à faciliter la négociation, bien au contraire. |
On the contrary, they are today larger than when the resolution was adopted. | Au contraire, elles sont aujourd apos hui plus nombreuses qu apos elles ne l apos étaient lorsque la résolution a été adoptée |
I think they are harmful, and not just because they look untidier or because they run contrary to Community theory. | La vraie question est celle ci quelles sont les compétences que les Etats souhaitent transférer à la Communauté? |
On the contrary, we believe they are reasonable and realistic at the present time. | Nous les croyons en revanche, à l'heure actuelle, raisonnables et réalistes. |
On the contrary, they have multiplied. | Au contraire, ils se sont aggravés. |
Social rights and social achievements are not expanding on the contrary, they are increasingly being eroded on the grounds that they are too expensive. | Non seulement les droits sociaux et les conquêtes sociales ne sont pas élargis, mais ils sont de plus en plus laminés et considérés comme trop dispendieux. |
On the contrary, I would say that they are not to blame in any way. | Au contraire, dirais je, la faute ne leur incombe vraiment pas. |
On the contrary, they make things worse. | Bien au contraire, elles ne font qu empirer les choses. |
Rather, on the contrary, they are trying to do everything they can so that no potential competitor comes into existence. | Au contraire, ils essaient de faire tout leur possible pour qu'un concurrent potentiel ne puisse apparaître. |
And is the fact that they are planning to replace them not the same as admitting that they are dangerous, contrary to what they have always maintained hitherto? | Et le fait qu' elles envisagent de les remplacer ne revient il pas à avouer que ceux ci sont dangereux, contrairement à ce qu' elles ont toujours soutenu ? |
On the contrary, they were talking, singing, laughing. | Au contraire. On discutait, on chantait, on riait. |
On the contrary, they can have opposite effects. | Bien au contraire, ils ont des effets opposés. |
On the contrary they should receive financial compensation. | Ils recevront au contraire une compensation financière. |
On the contrary, in some cases they fell. | Au contraire, on a pu enregistrer des baisses dans certains cas. |
On the contrary, they are revolutionaries or, rather, counter revolutionaries intent upon remaking America and the world. | Ils sont révolutionnaires ou plutôt contre révolutionnaires dans leur volonté de redessiner l'Amérique et le monde. |
On the contrary, they are usually met with lethal provocations that push any agreement even further away. | Au contraire, elles sont immanquablement accompagnées de provocations mortelles qui vouent aux gémonies toute possibilité d accord. |
On the contrary, they are revolutionaries or, rather, counter revolutionaries intent upon remaking America and the world. | Ils sont révolutionnaires ou plutôt quot contre révolutionnaires quot dans leur volonté de redessiner l'Amérique et le monde. |
These findings, while running contrary to popular perceptions of Saudi culture, are less startling than they appear. | Ces conclusions, bien que contraires aux perceptions populaires de la culture saoudienne, sont moins surprenantes qu'elles n'y paraissent. |
They are generally contrary to Community law. It is clear that Germany must take over these agreements. | Il ne s'agit pas de restructurations économiques mais bien d'un effondrement. |
On the contrary, they are an excellent for eign exchange earner in the Community's balance of trade. | La logique sur la quelle se fondent les règlements pourrait éventuel lement se justifier si l'on se place au niveau com munautaire, mais nous n'en sommes pas moins amenés à conclure, par exemple, que l'on semble avoir oublié que le Portugal fait désormais partie de la CEE. |
They also support populist rhetoric, proposing simple solutions which are only simple in appearance and are often contrary to human rights. | Ils se retrouvent tous dans un discours populiste, qui propose des solutions simples en apparence seulement souvent en contradiction avec les droits de la personne. |
Information and consultation are not a punishment for business. On the contrary, they are things that promote good business and competitiveness. | L'information et la consultation ne constituent pas une pénalité pour les milieux industriels au contraire, ce sont des éléments qui améliorent la compétitivité des entreprises. |
On the contrary, suspicions are endemic. | Au contraire, la méfiance règne. |
On the contrary, they typically pride themselves on integrity. | Au contraire, ils aiment dire à quel point ils sont intègres. |
On the contrary, they seemed somewhat hostile to it. | On y semblait au contraire plutôt hostile. |
Quite the contrary, they could really easily do something. | S'ils sont malins c'est ce qu'ils feront ! |
On the contrary, they are now the government s partners in a joint venture to manage this dishonest scheme. | Au contraire, ils sont maintenant partenaires dans une aventure commune visant à gérer ce malhonnête programme. |
These tactics are anything but new. On the contrary, they are as old as the hills, and we intend to defeat them. | Ces raisons uniquement sont suffisantes pour nous opposer à cette motion de censure. |
No you are, on the contrary, adorable. | Non vous êtes, au contraire, adorable. |
On the contrary, the prizes are increasing. | Au contraire, les primes augmentent. |
On the contrary, these bankrupts are filing lawsuits to get the million dollar bonuses to which they feel entitled. | Au contraire, la plupart entament des poursuites pour obtenir leur bonus (se chiffrant en millions de dollars) qui leur semble dû. |
Public demonstrations of dissent are regarded as contrary to Islam, because they foster divisiveness and lead to civil strife. | Les manifestations de dissidents sont considérées comme étant contraires à l'islam, parce qu'elles favorisent la division et conduisent à des troubles civils. |
They are also contrary to the positions outlined on numerous occasions by the leaders of the ANC and will | Elles sont d'ailleurs contraires aux positions défendues à maintes reprises par les dirigeants de l'ANC et seront sans doute démenties par ceux ci (M. Motsepe a luimême indiqué dans son interview qu'il s'agissait de son opinion personnelle et non de celle de l'ANC). |
On the contrary, they can bolster recovery in participating economies. | Au contraire elles peuvent favoriser la reprise pour les économies qui y participent. |
On the contrary, their hearts are in neglect of this and their works are different than those of the believers, the works that they are doing. | Mais leurs cœurs restent dans l'ignorance à l'égard de cela le Coran . En outre ils ont d'autres actes (vils) qu'ils accomplissent, |
On the contrary, by protesting against the grotesque manipulation of the modern game, they are trying to take it back. | Au contraire, en protestant contre la manipulation grotesque du jeu moderne, ils essaient de le retrouver. |
Related searches : Are Contrary To - They Are - Are They - Contrary Intention - Diversion Contrary - Contrary Effect - Contrary Information - Contrary Argument - Contrary Instructions - Contrary Motion - Contrary Decision - As Contrary - Completely Contrary